A Hét 1993/2 (38. évfolyam, 27-52. szám)

1993-08-20 / 34. szám

GONDOLKODÓ vák Rádió a "nyugati", CCIR sávban is megkapta a sávokat. Ennek ered­ményeképpen jelenleg hatvanhárom (!) hullámsávon jelentkeznek a szlo­vákiai rádióadók. Ennek több mint felét a közszolgálati rádió használja, pontosan harminckilencet, míg a többit egyszerűen bérbeadták. Ez épp amiatt volt lehetséges, mivel a rádió "örökös" bérletbe kapta a frekvenciákat, ráadásul rá is kény­szerült erre a lépésre, mivel ezzel pótolta az állami támogatáskiesést, így írták alá gyors egymásutánban a CDI és Rock FM gazdáival a bérleti szerződéseket. A CDI esetében ez nemzetközi rádiós bonyodalomhoz is vezetett, tekintve, hogy német nyelven, kifejezetten az osztrák hall­gatókat megcélozva sugároz. Velük párhuzamosan beindultak az "igazi" magánadók is (Twist, Mária, Tatry, Ragtime, Zóna, Fun, RMC stb.), amelyek természetszerűleg ellentét­be kerültek az álmagánosokkal, akik fölé védőernyőt tart az állami rádió. Közöttük dúl az állóháború a frek­venciabizottság színe előtt. Rajtuk kívül három URH adótornyon keresz­tül a BBC szlovák nyelvű műsorai foghatók. A jogi viszonyokat tekintve a törvénymódosítás némiképp egyértelműbbé tette a helyzetet: a közszolgálati rádió eddigi csatornái megmaradtak — leszámítva a nem­zetiségi műsorok négy adótornyát, amiből a jövőben bizonyosan egy sor probléma adódik —, a többit magánadók kapják meg a frekven­ciabizottságtól. Ezzel megszűnik az a felemás helyzet, amely szerint az egyik magánadó kiszolgáltatottabb volt, mint a másik, amely a közszol­gálati intézmény mögé bújhatott, ha rossz fát tett a tűzre. A médiatörvény ugyanis a műsorsugárzót bünteti, nem az előállítót (nem is számolva azzal a lehetőséggel, hogy e kettő nem azonos személy), így eddig egy esetleges szankcióval a közszolgá­lati rádiót kellett sújtani a magántár­saság helyett. Az eredeti törvénymódosítás egyik sarkalatos pontja ellen a rádió és a tévé vezetése körömszakadtáig har­colt (végül is sikerült keresztülvinni akaratukat): a legtöbb nyugati ország mintájára e két intézmény közös irányítás alá került volna, ami sok adminisztratív, vezető gazdasági és műszaki szakember megtakarításá­val jár, hiszen e két intézmény tevékenysége részben átfedi egy­mást (hang- és zörejstúdiók, szer­zői-jogi osztályok, archívumok, bér­számfejtés stb ). Erre az összevo­násra előbb-utóbb épp a romló anyagi helyzet kényszeríti rá az érdekelteket, hiszen még olyan gaz­dag ország, mint Nagy-Britannia is jónak tartja ezt a megoldást a BBC esetében, aligha tud alóla kibújni a némileg kisebb és szegényebb hazai rádió és televízió vezetése. Ozogány Ernő TÉNYEK ÉS ADATOK a magyarországi szlovákokról II. A magyarországi szlovákság be­olvadása hosszú, bonyolult fo­lyamat eredménye. Ennek csak néhány összetevőjét emelném ki. A leginkább meghatározó nyilván a településszerkezet. XVIII—XIX. századi telepítések során a földesurak vagy később a kamara a különböző nemzeti­ségű jobbágyokat szétszórva te­lepítették le, nem volt ritkaság, hogy egy-egy faluban magyarok, szlovákok, németek, esetleg más nemzetiségűek is éltek, a kevert népességű települések esetében — ahol egyik nemze­tiség sem volt domináns hely­zetben — nyilván hamar tért hódított a közös környezeti nyelv, a magyar. A tiszta szlovák vagy nagy­részt szlovák lakosságú falvak is elszórva találhatók az ország­ban, főleg az északi megyékben, Budapest és Békéscsaba kör­nyékén. A településszerkezet és az asszimiláció közötti szoros kapcsolatra utal az a tény is, hogy a Dunántúlon és az északi megyékben jóval gyorsabb mér­tékben csökkent a szlovákság száma, mint az Alföldön, ahol a szlovákság nagyobb, szinte összefüggő tömbben él (ennek konfesszionális okai is voltak, mert a nyugati katolikus falvak gyorsabb ütemben magyarosod­­tak, mint az alföldi evangélikus települések). A magyarországi szlovákok ma 141 településen élnek, de az említett tanácsi vizsgálat során 33 faluban 10-nél kevesebb embert lehetett a "nemzetiségi kulturális igényűek" közé sorolni (az adatot idézi: Szarka L: A kisebbségi kérdés a magyar—csehszlovák kapcso­latokban. Regio 1990/3). Nemzetiségi helyzetben az urbanizációs folyamatoknak is kedvezőtlen a hatásuk. A XIX. század Magyarországon a váro­siasodás időszaka, s mint arra már Jászi Oszkár (A nemzeti államok kialakulása és a nem­zetiségi kérdés) is rámutatott, a múlt századi asszimiláció fő színterei a városok voltak. Jól szemlélteti ezt a folyamatot pél­dául Nyíregyháza. A Károlyi Ferenc birtokában levő pusztára 1753—54-ben kb. 300 szlovák evangélikus család költözött Orosházáról, Szarvasról, Mező­­berényből és Békéscsabáról. A település hamar fejlődésnek in­dult. 1837-ben városi privilégiu­mot kapott, 1876-ban pedig megyeszékhelyi rangra emelke­dett. A fejlődéssel párhuzamo­san csökkent a magukat szlo­váknak vallók aránya: 1880-ban a mintegy 24 000 lakos majdnem negyven százaléka volt szlovák. 1900-ra viszont a szlovákok száma a húsz évvel előtti tize­dére esett vissza, s az összla­kosságnak már csak 3 százalé­kát alkották. Ezt a drasztikus csökkenést Anna Divičánová (A szlovák kultúra változása városi környezetben: Nyíregyháza, Re­gio 1991/1) azzal magyarázza, hogy a városi életben a megha­tározóvá a polgári közigazgatási és kulturális intézményrendszer vált, az új városi-polgári kultúra nyelve a magyar lett, a szlovák nyelv pedig a hagyományos paraszti kultúrával együtt kiszo­rult a közéletből. A tanácskozáson Békéscsaba etnikai fejlődését szintén Anna Divičánová vázolta fel; az ő, valamint Szabó Ferenc és Mária Žiláková előadásából kitűnt, hogy a szabolcsi megyeszék­helytől eltérően Békéscsaba szlovák jellegét hosszabb ideig megőrizte, bár a magyarosodás már a múlt század harmincas éveiben megindult. Mindezek ellenére a szlovák nyelv tovább­ra is megtartotta szerepét — főleg a kultúra területén: Békés­csabán a múlt században több szlovák lap is megjelent, 1896- ban evangélikus kiadóvállalatot alapítottak, olvasókörök, amatőr színjátszó csoportok működtek. A hagyományos közösségek felbomlását századunk társadal­mi változásai is meggyorsították. A két világháború között tartott népszámlálások szerint a szlo­vákok számarányuknál kisebb mértékben voltak képviselve a bányászatban, az iparban és a közszolgálati szférában, felül­reprezentáltak voltak viszont a mezőgazdaságban — a szlovák mezőgazdasági népesség 62 százaléka valamilyen kisbirtokos volt. A szövetkezetesítés követ­keztében ezek egy része kény­telen volt elhagyni szülőfaluját, s a városba költözött, szakkép­zetlen ipari munkás lett. A csa­ládi gazdaságokban nyilván az anyanyelv használata volt a természetes, az üzemben vagy az összevont szövetkezetben dolgozók viszont munkatársaik­kal már magyarul voltak kényte­lenek beszélni. A magyarországi nemzetiségi közösségeket tovább bomlasz­totta a hatvanas évek közepétől felerősödő belső migráció — melynek során tömegek költöz­tek faluról a városba —, majd a hetvenes években megvalósított körzetesítés: az általában kisebb nemzetiségi falvakat a nagyobb magyar többségűekhez csatol­ták, a közös igazgatású közsé­gekben pedig természetesen magyarul folyt az ügyintézés, s az önállóságukat vesztett társ­falvakban egyre kevesebb mód nyílott a saját kultúra fenntartá­sára. A szövetkezetesítés és a körzetesítés (szovjet minta sze­rint minden kelet-európai ország­ban lezajlott) természetesen a többségi nemzet tagjait is érin­tette, de nem volt olyan negatív hatásuk, mint a kisebbségek esetében. A beolvadást elősegítő objek­tív tényezők között kiemelt he­lyen kell foglalkoznunk néhány történelmi eseménnyel, elsősor­ban a Monarchia megszűnésé­vel. A történelmi Magyarorszá­gon a szlovákság egyes csoport­jai között élénk és állandó kap­csolat létezett: lényegében a XIX. század közepéig jelentős volt a belső migráció; a szegé­nyebb északi vármegyékből rendszeresen jártak le az Alföld­re aratók (az első világháború után Szlovákiában jelentkező szegénység és az azt követő kivándorlás egyik oka éppen az volt, hogy a jövedelemkiegészí­tésnek ez a módja megszűnt); a szlovák szellemi életbe termé­szetes módon beletartozott az alföldi értelmiség is. Például az 1802-ben alapított mezőberényi szlovák algimnáziumban modori, pozsonyi, késmárki diákok is tanultak; az újvidéki gimnázium­ban tanított egy ideig P.J. Šafá­rik; Štefan Jančovič békéscsabai evangélikus pap volt a szerzője az első olyan szlovák—magyar és magyar—szlovák szótárnak, melyben a štúri nyelvreform elvei kifejezésre jutottak (a konferen­cián Jančovič munkásságát Ki­rály Péter méltatta); stb. A trianoni döntéssel nemcsak a magyar egység szűnt meg, a szlovákok is négy országba kerültek; az impériumváltás kü­lönösen mélyen érintette az alföldi szlovákságot, mivel a terület déli részét Romániához, illetve a Szerbhorvát Királyság­hoz csatolták, megszüntetve a régió gazdasági-kulturális egy­ségét. Az egész magyarországi szlovákság további fejlődésére hátráltatóan hatott az is, hogy az addig Pesten mint fővárosban összpontosuló szlovák értelmi­ség Szlovákiába távozott. A magyarországi szlovákság huszadik századi történelmének kétségkívül legfontosabb ese­ménye az áttelepítés: a második világháború után az ún. ma­gyar—szlovák lakosságcsere során mintegy 72 000 szlovák települt át Szlovákiába. Békés­csabát például 7500 szlovák hagyta el, helyükre viszont tíze­zer más ajkú jött (főleg magya­rok); mindez azt eredményezte, hogy a szlovák nyelv végleg a magánszférába szorult vissza. Az áttelepítésnek azonban egyéb következményei is voltak, például tovább gyengítette az otthon maradottak öntudatát; eléggé elterjedt az a vélemény, hogy az igazán szlovák érzüle­­tűek elmentek, akik tehát itt maradtak, valójában már nem is tekinthetők szlováknak (ez a vélemény csendül ki például számos, Ľudové noviny-beli ol­vasói levélből). (Folytatjuk) Szabómihály Gizella A HÉT 5

Next

/
Oldalképek
Tartalom