A Hét 1992/2 (37. évfolyam, 27-52. szám)
1992-12-23 / 52. szám
Szkukálek Lajos illusztrációi ÉGTÁJAK deswehr lökhajtásos vadászgépeinek motorjai is közreműködtek néhány pillanatig efféle műalkotás létrehozásában. Sokkal több mondanivalója már nem is igen van: az biztos, ennél az eseménynél igen rangos műalkotás született, amely nem is ötdimenziós, ahogy mondta, hanem őímúzsás; persze általában a teljes muzsalitásra, mind a kilenc múzsára törekszünk, de öt múzsát összehozni egyetlen műalkotásban, már az is "egész csinos" dolog, mivel pedig egy litánia a vallásos irodalmat is képviselte, nem is vonakodik olyan nagyon attól, hogy ezt a műalkotást még keresztényinek is nyilvánítsa, elvégre szentekhez is fohászkodtak közben. Távozhat-e, kérdezte ezután kedves szerénységgel Büren: sajnos, rendkívül kínos számára, igazán "pokolian kínos", de meg kell mondania, hogy megbeszélése van a miniszterelnök úrral, akivel ugyan közölte, hogy rendkívül fontos ügy tartóztatja, de túlságosan hosszú ideig mégsem volna illendő megvárakoztatnia a miniszterelnök urat. Nincs több kérdése — mondta az ügyész, és lenyelt néhány szót, amit nagyon szívesen kimondott volna —, fenntartja azonban magának a jogot, hogy másik szakértő kihallgatását indítványozza, mert Bürent nem tanúnak, hanem szakértőnek tartja. Hermes kérte, hadd tehessen fel még egy utolsó kérdést; gyorsan vázolta Bürennek, hogy ifj. Gruhl arra kérte Erbel kereskedelmi utazót, adjon neki egy mintaüveget az általa terjesztett habzó fürdőpermetből; védence elárulta neki, hogy a fürdőpermetet kiegészítő művészi eszköznek akarta használni — kérdése a tanú úrhoz a következő: vajon ha a kért habzó fürdőpermetből, mely tudvalevőleg sárgászölden vagy kéken habzik, egy jókora adagot fölhasznál, belevitte volna-e hatodiknak még a festészet elemét is, tehát a hatodik dimenziót vagy hatodik múzsát; Büren helyeselte a feltevést és az ötletet, a fürdőpermet alkalmazásának gondolatát a hatások bölcs csoportosításának nevezte. A bíróság elnöke ezután köszönettel elbúcsúzott tőle, és Büren elindulhatott a miniszterelnök úrral a megbeszélt találkozóra. (részlet) Gáli József fordítása Jaroslav Hašek DREADNOUGHTOK Dreadnoughtokra, vértes csatahajókra volt szükségünk, hogy mazsolát exportálhassunk a keleti országokba. Ezzel kapcsolatban történt meg a következő eset. A pénzügyminiszternek eszébe jutott, hogy egy bizonyos Kovács Jánosnak még meglehetősen rendes ruhája maradt, miután elment lakásáról az adóvégrehajtó, aki célhoz, a vértes csatahajók építéséhez. Az állam érdekében szükségesnek mutatkozott, hogy ezt a ruhát lehúzzák róla. Ára ugyan nem futja egy csatahajóra, de sebaj! Ha nem csurran, csöppen. Kovács Jánosról tehát hivatalosan lehúzták a kabátját. Ausztriának azonban csatahajó kellett, ezért hivatalosan elárverezték Kovács János nadrágját és mellényét. Később újabb három csatahajóra volt szükség. Kovács Jánosnak azonban egy ingen-gatyán kívül nem volt többé más vagyona, csak a beígért lelki üdvössége. Hivatalosan áruba bocsátották tehát a gatyáját. Az inge még megmaradt. De nem sokáig. Kovács János tehát anyaszült meztelenül maradt. Ezt azonban a hivatalok nem hitték. Kovács barátunk idézést kapott, hogy jelenjék meg a bíróság előtt és ünnepélyesen esküdjön meg, hogy semmije sincs. Kovács János tehát elindult a bíróságra. Úgy, amint az isten megteremtette, és amilyenre a hivatalok levetkőztették. Alig lépett ki a ház kapuján, letartóztatták és törvény elé állították közszemérem elleni vétség miatt. (Tóth Tibor fordítása) Z. NÉMETH ISTVÁN versei Gyarapodj, áldás készül El nem csitulhatsz, nem vagy Te hangos öniróniája Istennek. Téged öntözni kell vízzel s vitaminnal, gondozni, félni. Nem vagy Te titok, szégyen, se kín. Növekedned — kell. Kell a létezésed ártatlan harmóniája, kell, hogy kinődd a sekély valóságot, s irányítsd, termékenyítsd ami áldott. Örök a délutáni dal. Örök. Ne nézz ilyen fitrcsán, verd ki fejedből az EST-HALAL köteléket, minek a szó? Nem mondtam, hogy a tégla nem hangok garmadája? Hiszen örök, ami épül...! Szállj magadba, nem bánom. Körülötted lebegek szeretettel. Nézz, akár érezz, vagy hallj engem, beléd is nyúlhatok az idővel, ezzel a vén hátvakaróval. Kié vagy? Még kérded? Szomjad érzed csak, vagy a teljes uradalmat: parancsod mély vizű ösztön, gyógyíts — hogy kétkedésért ne büntesd majdan isteni önmagad... Magyarázatok a Kékre Életemben szúrt halk szavaidtól lettem ez az összes egyházból kiátkozott hívő, összekulcsolt állam meddig bírja még a kimondhatatlant? Vádjaim lassan csillapulnak, mint a tenger, ha jóllakott önnön dühével, mennyi életem volt! — ahányszor haltam, most mind újraélem. Keríts nekem, szerezz, egy tükröt, fordíts hátat a kíváncsi csillagoknak, mutasd fel a végső menedéket! Lehet, hogy szűk a bejárat ? Lehet, hogy őrzik az. iszonyat savától gyötört buta örök? Belépni a felejtésbe — visszalépni Hozzad, így értem én a dolgot, s hitem szerint ez a ritka az eddigi meséknek. Fogva tartanak, mert álmodozom. Soha meg nem tudható titok: félelem a Mástól, minden egy iránylxi tart, felém, mégis tőlem indul, őrület, de józan. Ez.ért! Ezért némulok én, nyelve a száraz-hideg nyálat, behúzva fejet, nyakat, kardot, kiáltást, egyebet. Mert lesz indulásom feléd. A Teremtő kék autóbuszán zötyköléídöm majd szitkaimlxil épített várad felé. hm tm <?i A HÉT 17