A Hét 1992/2 (37. évfolyam, 27-52. szám)

1992-12-23 / 52. szám

Szkukálek Lajos illusztrációi ÉGTÁJAK deswehr lökhajtásos vadászgépei­nek motorjai is közreműködtek néhány pillanatig efféle műalkotás létrehozásában. Sokkal több mon­danivalója már nem is igen van: az biztos, ennél az eseménynél igen rangos műalkotás született, amely nem is ötdimenziós, ahogy mondta, hanem őímúzsás; persze általában a teljes muzsalitásra, mind a kilenc múzsára törekszünk, de öt múzsát összehozni egyetlen műalkotásban, már az is "egész csinos" dolog, mivel pedig egy litánia a vallásos irodalmat is kép­viselte, nem is vonakodik olyan nagyon attól, hogy ezt a műalkotást még keresztényinek is nyilvánítsa, elvégre szentekhez is fohászkodtak közben. Távozhat-e, kérdezte ez­után kedves szerénységgel Büren: sajnos, rendkívül kínos számára, igazán "pokolian kínos", de meg kell mondania, hogy megbeszélése van a miniszterelnök úrral, akivel ugyan közölte, hogy rendkívül fon­tos ügy tartóztatja, de túlságosan hosszú ideig mégsem volna illendő megvárakoztatnia a miniszterelnök urat. Nincs több kérdése — mondta az ügyész, és lenyelt néhány szót, amit nagyon szívesen kimondott volna —, fenntartja azonban ma­gának a jogot, hogy másik szakértő kihallgatását indítványozza, mert Bürent nem tanúnak, hanem szak­értőnek tartja. Hermes kérte, hadd tehessen fel még egy utolsó kér­dést; gyorsan vázolta Bürennek, hogy ifj. Gruhl arra kérte Erbel kereskedelmi utazót, adjon neki egy mintaüveget az általa terjesztett habzó fürdőpermetből; védence el­árulta neki, hogy a fürdőpermetet kiegészítő művészi eszköznek akarta használni — kérdése a tanú úrhoz a következő: vajon ha a kért habzó fürdőpermetből, mely tudva­levőleg sárgászölden vagy kéken habzik, egy jókora adagot fölhasz­nál, belevitte volna-e hatodiknak még a festészet elemét is, tehát a hatodik dimenziót vagy hatodik múzsát; Büren helyeselte a felte­vést és az ötletet, a fürdőpermet alkalmazásának gondolatát a hatá­sok bölcs csoportosításának nevez­te. A bíróság elnöke ezután köszö­nettel elbúcsúzott tőle, és Büren elindulhatott a miniszterelnök úrral a megbeszélt találkozóra. (részlet) Gáli József fordítása Jaroslav Hašek DREADNOUGHTOK Dreadnoughtokra, vértes csataha­jókra volt szükségünk, hogy ma­zsolát exportálhassunk a keleti országokba. Ezzel kapcsolatban történt meg a következő eset. A pénzügyminiszternek eszébe jutott, hogy egy bizonyos Kovács Jánosnak még meglehetősen ren­des ruhája maradt, miután elment lakásáról az adóvégrehajtó, aki célhoz, a vértes csatahajók építé­séhez. Az állam érdekében szükséges­nek mutatkozott, hogy ezt a ruhát lehúzzák róla. Ára ugyan nem futja egy csatahajóra, de sebaj! Ha nem csurran, csöppen. Kovács Jánosról tehát hivatalo­san lehúzták a kabátját. Ausztriának azonban csatahajó kellett, ezért hivatalosan elárverez­ték Kovács János nadrágját és mellényét. Később újabb három csatahajóra volt szükség. Kovács Jánosnak azonban egy ingen-gatyán kívül nem volt többé más vagyona, csak a beígért lelki üdvössége. Hivatalosan áruba bocsátották tehát a gatyáját. Az inge még megmaradt. De nem sokáig. Kovács János tehát anyaszült meztelenül maradt. Ezt azonban a hivatalok nem hitték. Kovács barátunk idézést kapott, hogy jelenjék meg a bíróság előtt és ünnepélyesen esküdjön meg, hogy semmije sincs. Kovács János tehát elindult a bíróságra. Úgy, amint az isten megteremtette, és amilyenre a hivatalok levetkőztették. Alig lépett ki a ház kapuján, letartóztatták és törvény elé állítot­ták közszemérem elleni vétség miatt. (Tóth Tibor fordítása) Z. NÉMETH ISTVÁN versei Gyarapodj, áldás készül El nem csitulhatsz, nem vagy Te hangos öniróniája Istennek. Téged öntözni kell vízzel s vitaminnal, gondozni, félni. Nem vagy Te titok, szégyen, se kín. Növekedned — kell. Kell a létezésed ártatlan harmóniája, kell, hogy kinődd a sekély valóságot, s irányítsd, termékenyítsd ami áldott. Örök a délutáni dal. Örök. Ne nézz ilyen fitrcsán, verd ki fejedből az EST-HALAL köteléket, minek a szó? Nem mondtam, hogy a tégla nem hangok garmadája? Hiszen örök, ami épül...! Szállj magadba, nem bánom. Körülötted lebegek szeretettel. Nézz, akár érezz, vagy hallj engem, beléd is nyúlhatok az idővel, ezzel a vén hátvakaróval. Kié vagy? Még kérded? Szomjad érzed csak, vagy a teljes uradalmat: parancsod mély vizű ösztön, gyógyíts — hogy kétkedésért ne büntesd majdan isteni önmagad... Magyarázatok a Kékre Életemben szúrt halk szavaidtól lettem ez az összes egyházból kiátkozott hívő, összekulcsolt állam meddig bírja még a kimondhatatlant? Vádjaim lassan csillapulnak, mint a tenger, ha jóllakott önnön dühével, mennyi életem volt! — ahányszor haltam, most mind újraélem. Keríts nekem, szerezz, egy tükröt, fordíts hátat a kíváncsi csillagoknak, mutasd fel a végső menedéket! Lehet, hogy szűk a bejárat ? Lehet, hogy őrzik az. iszonyat savától gyötört buta örök? Belépni a felejtésbe — visszalépni Hozzad, így értem én a dolgot, s hitem szerint ez a ritka az eddigi meséknek. Fogva tartanak, mert álmodozom. Soha meg nem tudható titok: félelem a Mástól, minden egy iránylxi tart, felém, mégis tőlem indul, őrület, de józan. Ez.ért! Ezért némulok én, nyelve a száraz-hideg nyálat, behúzva fejet, nyakat, kardot, kiáltást, egyebet. Mert lesz indulásom feléd. A Teremtő kék autóbuszán zötyköléídöm majd szitkaimlxil épített várad felé. hm tm <?i A HÉT 17

Next

/
Oldalképek
Tartalom