A Hét 1991/2 (36. évfolyam, 27-52. szám)

1991-07-19 / 29. szám

amely az ősökre vonatkozik, s ame­lyet reprodukálni lehet. Fontos a cso­port "emlékezési aktusa", hagyomá­nyokat, ősi szokásokat elevenít föl, s ennek összetartó hatása aligha von­ható kétségbe. Mindez még nem volna baj, ha az "ellenségkép" gyártás szükségkép­pen olyan valakik ellen irányulna, akik a közösség létét tényleg valamilyen módon fenyegetik. De jogkövetelő pol­gárok ellen föllépni kevéssé tisztázott fogalmakkal és állításokkal, vagy sú­lyosabb esetekben "hangsúlyozott" fenyegetésekkel, vagy akár diszkrimi­nációkkal demonstrálva? A közlemény föladói metakommuni­­katív jelekkel kifejezhetik a viszonyu­kat a "címzett"-hez, amely lehet pozi­tív vagy negatív, hosszantartó vagy rövid idejű stb. Ezek az értékinformá­­ciók egyaránt vonatkozhatnak a kap­csolat múltjára, jelenére, jövőjére — sőt, akár egyidejűleg mindháromra is. Nem számít, hogy egyetórtenek-e ve­le a címzettek a feléjük áradó negatív vagy pozitív körülményekkel, mert lel­kileg erősen hat rájuk, különösképpen ha nincs lehetőség dialógusra, ma­gyarázkodásra. Ha képviselőink fölszólalásait hall­gatjuk a Szlovák Nemzeti Tanácsban, egyre inkább minden fölszólalást, a magyar kisebbség ügyében, egy kont­­ra-fölszólalás követ; mindig van a má­sik félnek a talonban egy kártyája, amellyel agyonüti a jogos fölszólalást. A mondanivaló élét tompítja, elterelve a figyelmet, rafináltan, sokszor szóké­­pekkel, asszociációs távolságok egy­másra- vagy szembe helyezésével, melyek csattannak mint a villámcsa­pás, másrészt a mi panaszainkat, ké­réseinket, követeléseinket, nevetsé­gessé teszik ezek a kontrafölszólalá­­sok. S ebben kimeríthetetlenek, sok­szor sületlenségnek hatnak, de elérik céljukat. Jelenleg ilyen is van e hazá­ban. Hogy írja Arany János a Fiamnak c. költeményében?: "... Óh, remélj, remélj egy jobb hazát: S benne az erény diadalát Mert különbé sorsod és a föld Isten ellen zúgolódni költ..." Mikor kapja az ember az eszménye­it? Gyermekkorában, életünk legfogé­konyabb szakaszában. Szinte minden írónk, költőnk foglalkozott a haza fo­galmával, s ha emlékképeink, eszmé-K1 NŐSÜNK AZ ANYANYELV nyeink meg is változnak, azoktól nem szabadulhatunk. Ám a külvilág tónye­­inek úgy látszik, javarészben hasonlít­hatatlanul nagyobb hatása van ránk, mint azoknak az eszményeknek, amelyek lelkűnkben vagy képzele­tünkben zajlanak. Mert aki a jövőben akar élni, az nem tartózkodhat a múlt­ban: mert szörnyű az emlékek re­ménytelensége, ami elmúlt, azon vál­toztatni többé nem lehet. Jelenünk, mai életünk biztonságos, békés ott­hont keres. Ezt az otthont kell a hazának jelentenie. Ezért szerintem az államnak, a mindenkori politikai rendszernek kellene biztosítania a le­hető legjobb viszonyokat e hazában. A múlt — emlékkóp, a jövő — ábránd­kép, csak a jelen a valóságos, ebben élünk, a jövőre gondolva. Ez az ország a mi hazánk. Ragasz­kodjunk hozzá, szeressük legalább annyira, hogy harcolni tudjunk a még hiányzó jogokért és a jobb viszonyo­kért — de sohasem más ellen, ám lehet másokért is! Nagy József .............................................................. ■ ................... ..................i"" A hibás szóhasználat néhány példája A hibás szóhasználatnak az alábbiak­ban ismertetett példáit részben magam hallottam, részben mások hívták fel rájuk a figyelmemet. "A bizottság a legközelebbi napokban teszi közre a javaslatait" — hallhattuk egy beszámolóban. Azt, hogy valaki valamit nyilvánosságra hoz, közöl, mondhatjuk így: közread, közrebo­csát közzétesz Közretesz igénk azonban nincsen; az idézett mondat­ban két igekötös ige, a közzétesz és a közread vegyült össze. A közread és a közrebocsát ige ma már kevésbé hasz­nálatos; a mi mondatunkban tehát he­lyesen így hangoznék: a bizottság közzéteszi, illetve közli a javaslatait. Egy riportalany mondta a következőt: "Nagy súlyt fordítunk arra, hogy határ­időre elkészüljünk". Azt akarta tudtul adni, hogy fontosnak, jelentősnek tarta­nak valamit, illetőleg nagy fontosságot, jelentőséget tulajdonítanak valaminek, Ezt az értelmet a súlyt vet valamire, vagy pedig a súlyt fektet, súlyt helyez valamire szókapcsolat fejezi ki. Meg kell jegyeznünk, hogy a felsoroltak kö­zül voltaképpen a súlyt vet valamire a helyes, a súlyt fektet, súlyt helyez szó­­kapcsolat ellen nyelvművelőink évtize­deken át küzdöttek, de láthatólag ered­ménytelenül, mert használatuk éppen elég gyakori. Súlyt fordítani valamire azonban semmiképpen sem lehel. Eb­ben a kifejezésben a gondot fordít valamire és a súlyt vet — helyez, fektet — valamire szókapcsolat keve­redett össze. "Megállapították, hogy a gyermek menthetetlen betegségben szenved" — hangzott el egy riportban. Mi ebben a mondatban a hiba? Az, hogy a ment­hetetlen melléknév egy olyan főnévnek — a betegségnek — a jelzője benne, amelyhez sehogy sem illik. Nézzük meg a menthetetlen melléknév jelen­téseit! Ezek a következők: nem ment hetó tárgy, dolog, ügy — például: ment­hetetlen helyzet: olyan személy, akinek az életét orvosi beavatkozással már nem lehet megmenteni —■ például: ez a beteg menthetetlen; olyan személy, akit a társadalom számára nem lehet meg­menteni, teljesen elzüllött — például: annyira ivott már, hogy mindenki úgy vélte, menthetetlen Jelenthet a ment­hetetlen melléknév nem menthető tu­lajdonságot, tettet, eljárást, olyasmit, amire nincs mentség — például: ment hetetlen könnyelműség, menthetetlen hanyagság, menthetetlen mulasztás stb. A betegség, amelyről az idézett mondatban szó van, nem menthetet­len, hanem gyógyíthatatlan, s ennek következtében a beteg menthetetlen. Bűnügyi jelentésből származik a kö­vetkező idézet: "Az utóbbi időben kü­lönféle tárgyak keltek lábra a múzeum­ból." A mondat szövegezője azt akarta tudomásunkra hozni, hogy a múzeum­ból különféle tárgyak rejtélyes módon eltűntek, szőrén-szálán elvesztek. Csakhogy ehhez nem jól választotta meg az átvitt értelmű állandó szókap­csolatot. A lábra kel a ritkábban hasz­nálatos szókapcsolatok közé tartozik, s jelentése csak ennyi: feláll, lábra áll. Tehát nem fejezi ki azt, hogy valami eltűnik, elvész. Ezt a jelentést a lába kel valaminek szólásunk hordozza Ha va­lami kézen-közön eltűnik, elvész, azt mondhatjuk róla —■ egy kissé tréfásan —. hogy lába kelt Például: Az én poharamnak is lába kelt —• azaz a pohár eltűnt, elcsente valaki. Több tárgyra vonatkozólag — tehát lábuk kelt formában — ezt a szólást ritkábban használjuk, de használhatjuk. Ha ezzel a szókapcsolattal akarjuk kifejezni, hogy a múzeumból különféle tárgyak eltűntek, akkor az egész mondatot más­képpen kell fogalmaznunk. Például így: Az utóbbi időben különféle múzeumi tárgyaknak lábuk kelt. Vagy pedig le­mondunk a képes kifejezésről — amely éppen tréfás hangulata miatt nem is egészen illik egy bűnügyi jelentésbe —, s egyszerűen azt mondjuk: Az utóbbi időben különféle tárgyak eltűntek a mú­zeumból, esetleg: különféle tárgyak rej­télyes módon eltűntek a múzeumból Mayer Judit A HÉT 15

Next

/
Oldalképek
Tartalom