A Hét 1991/2 (36. évfolyam, 27-52. szám)

1991-10-25 / 43. szám

ÉGTÁJAK örvend az ismeretségnek és hogy ebédre mócsingot evett rizzsel. Huszár is lassanként felmelegedett új barátja iránt és elejtett egy-két meg­fontolt szót a velőscsontokról. El akart dicsekedni új ismerőse előtt az erejé­vel, nadrágjánál fogva elkapott egy arra futkározó kisfiút, komoly és dia­dalmas képpel, emelt fejjel cipelte egy darabig az ordítozó, kapálódzó kölyköt — közben természetesen közelről-tá­­volról összecsődült a nép —, elvitte a legközelebbi nagyobbfajta tócsáig és megfontoltan beleejtette. Szörnyű verést kapott érte, kis híján meglincseltók, de hősi önuralommal viselte balsorsát. Este, búcsúzás közben Pavlicsek úr azt mondta Karola kisasszonynak: — Ronda egy kutyája van. Huszár meghallotta és megnehez­telt érte. Korejcóknál különben igen jó dolga volt. Megfürdették, bedörzsölték de­naturált szesszel, kifésülték a guban­cos szőrét — mindez azonban csöp­pet sem tette szebbé. Továbbra is olyan züllött képe volt, hogy az egész család szíve megesett rajta, és nem fogytak ki a sajnálkozásból. Esténként Korejc úrral eljárt a kocs­mába, lehasalt az asztal alá és szom­jas füllel hallgatta az öregurak politizá­lását. Egyszer Korejc úr virzsinája az asz­tal alá esett, Huszár fölkapta s odavitte a gazdájának. így jöttek rá titkolt szel­lemi képességeire, és az a vélemény támadta, hogy atyja alighanem va­dászkutya volt. Korejc úr elhatározta, hogy megta­nítja a kutyát, hogy naponta eljárjon a trafikba újságért. Két hét múlva büsz­kén mesélte barátainak, hogy Huszárt bármikor elküldheti újságért. Huszár­nak megnőtt a becsülete, intelligens ebnek tartották, és egy séta alkalmá­val azt mondta barátjának, a bernáthe­gyinek: — Nekünk kutyáknak már unalom­ból is értelmeseknek kell lennünk. Intelligencia nélkül halálra unnánk ma­gunkat. Most legalább eljárhatok a gazdám újságjáért. Arra is rájöttek, hogy Huszár különös rokonszenvvel viseltetik mindenfajta papiros iránt. Különbséget nem tett köztük, úgy vélte, hogy a papiros mindig csak papiros marad. — Ide nézzen — mondta egy ízben Bobesnak—, így szoktam csinálni. Fölkapott egy darab papirost, ami ott hevert az utca szélén és büszkén vitte a pofájában. — Csak azt nem értem, miért vernek meg, ha egy nyaláb papirost viszek haza. De nem tehetek róla, ha egy darab fehér holmit látok az utcán, föl kell vennem és haza kell vinnem. — Nem fáj néha a feje? — kérdezte aggódva Bobes. — Vagy nem szár­mazik talán terhelt családból? Magmagyarázta barátjának, hogy egészségtelen dolog szájba venni az utcán heverő piszkos papirosokat. Ha már annyira rajong ezért a fehér holmi­ért, odahaza Pavlicsek úr asztalán halomban fekszik a papiros, menjen el egyszer hozzájuk, délelőtt csak a ta­karítónő van a lakásban. Ha Huszár megkaparja az ajtót, ő lenyomja a kilincset, beengedi. Huszár másnap reggel el is ment látogatóba. Megszökött hazulról és különösebb baj nélkül bejutott Pavli­csek úr lakására. Első dolga volt felug­rani az asztalra, összeszedni minden papirost, ami a pofája ügyébe került és büszkén hazavitte, miután előzőleg bekebelezte a bernáthegyi rizsporció­ját. — Már megint kacatokat hozol — szidta Karola kisasszony —, még le­velet is loptál valahol. Add ide! Huszár odaadta a levelet, és Karola kisasszony meglepetésére Pavlicsek úr címét látta a borítókon. Meglepetése még nagyobb volt, amikor végigolvasta az írást: "Kedves Vencelkém, drága kis ku­­tyukám! Köszönöm a szőrmegallórt és a karmantyút. Végtelenül szeretlek és sürgősen szükségem van negyven koronára. Csókol Olgicád. Utóirat: Ma este várlak." így szereztek tudomást Korejcók Pavlicsek úr hűtlenségéről, de Huszárt dicséret helyett megint csak elnáspán­golták. Pavlicsek úr majd a nadrágjá­ból esett ki a csodálkozástól, amikor megtudta, hogy az az átkozott levél Korejcék kezébe került, és elképedt, micsoda határozott, mondhatnánk fe­nyegető szavakkal mondott neki örök istenhozzádot Karola. Tanácstalansá­gában mi mást tehetett volna — fogta a kutyakorbácsot és megcsattogtatta Bobes hátán. Körülbelül ugyanakkor a szerencsét­len Huszárt egy folyóntúli mészáros­hoz vitték igavonó kutyának. Ott találkozott vele régi barátja, a bernáthegyi, akinek Huszár elpana­szolta: — Ezt aztán végleg nem értem. Miért kell nekem kocsit húznom, ha a kisasszonyom otthagyta a maga gaz­dáját? Vagy talán őt szánták az igába, és nekem kellett a helyére lépnem? Fordította: Tóth Tibor RAFFAI SAROLTA Volt már minden Eljött a legsötétebb óra. Vasalt páncélban, vérben járt szügyig. Áltatom magam: bennem lakozik — elillant bár. Akár a könnyű pára. Szemekben volt-e fájdalom felhője elborultabb, mint lm, ezeken itt, voltak-e kezek egymásba kulcsoltak így eltitkolni reszketéseik? Voltak, Vacogó, hideg éjszakákban fel-felködló, talányos mosolyok. Voltak. A hajnal fényes tomporáról szökkenni égig fémes sikolyok. ':v '.V /. ’ Voltak napok. Tiszta, kegyetlen fények. Majd csöpp reményt 'ibráltatott az alkony. ülve bújt még szivemen, ólt már minden. mindent elfelejtünk, ólt már minden. Ó, én emlékezem. BUDA FERENC • tó J n bár fölfakad, nem száll pacsirta-módra. Itt állsz 'm egymagad sorsodba burkolódva. Istentől ellopott pénzeid szétgurulnak. Mindenki rokonod, legföllebb nyomorultabb. Te nem lehetsz okos, így vádjaidat vesd el, s mert ember vagy, jogos vétkeid ne kövesd el. Dolgozz, igyál, egyél s feküdj le este tízre. Nyelved hegyéig ér a félelem vasíze. __ A HÉT 17

Next

/
Oldalképek
Tartalom