A Hét 1990/2 (35. évfolyam, 27-52. szám)

1990-09-21 / 38. szám

Tükör nem kell, az ikrek egymást festik ki Ugyanis horkol, ha meg van hűlve, és akkor én semmit se tudok aludni. A Szovjetunióban az ilyen súlyosan fo­gyatékosokat mindeddig elrejtették a vi­lág szeme elől. Számukra nincsenek meg­felelő otthonok, úgyhogy akik nem ma­radhattak családjuk körében, azok közül sokan kerültek az örültek vagy az aggok házába. Ám a peresztrojka változást ho­zott, és most megszólalnak a nyomoré­kok, akik — mint most kiderült — milli­ószámra élnek a Szovjetunióban is, és akiknek már puszta léte sem volt össze­egyeztethető azzal az évtizedekig uralko­dó felfogással, hogy a szocializmusban nincsenek természeti csapások, balese­tek és boldogtalanok ... Pontosan ez a beállítottság száműzte az ikreket a menhelyre, ebbe a vigasztalan MÁSFÉLÉN VAGYUNK Moszkva egyik külvárosában, egy gyár­épület mögött húzódik meg a nyolcemele­tes fogászati klinika. A negyedik emele­ten. hosszú folyosó végén, tábla lóg egy ajtón: „belépni tilos!" A kis szobában, egy dupla ágyon, egyik lábát a másikra téve ül a 39 éves moszkvai sziámi ikerpár: Mása és Dása. Egy másik beteggel beszélget­nek. aki süteményt hozott nekik. Amikor meglátnak minket, lecsúsznak az ágyról, papucsba bújnak és felsőtestüket himbál­va az ablakhoz mennek, hogy felhúzzák a függönyt. — A glasznosztynak hála, már szabadon beszélhetünk — mondja Dása. — Egyébként a hatóságokat még ma sem érdekli, hogy egész életünket egy menhe­­lyen kell leélnünk, pedig saját otthont szeretnénk. Az a legnyomasztóbb, hogy miránk senkinek sincs szüksége. Immár az orvostudománynak sem. Mi csak teher vagyunk a társadalom nyakán. Miért is hagytak életben bennünket?! Amikor az orvosok születésünk után megmutattak az anyánknak, ő idegössze­omlást kapott és elmegyógyintézetbe ke­rült. Soha életében nem hallott sziámi ikrekről, ezért szörnyszülöttnek látta a gyerekeit. Később egyszer meg akart láto­gatni bennünket, de az orvosok azt mond­ták neki, hogy egyikünk megbetegedett, és abba a betegségbe mind a ketten belehaltunk. Négy évtizedig rejtegettek minket a nyilvánosság elől! Csak most szabad „léteznünk" újra ... Dása sírva fakad. Mása hozzáteszi: — Emberi módon kellett volna bánniuk velünk. Elárulhatták volna, hogy életben hagynak és tanulmányoznak minket. Ak­kor anyánk legalább meglátogathatott volna és édességeket vásárolhatott volna nekünk. De miután az orvosok egy inté­zetbe zártak minket és megírták cikke­iket, megfeledkeztek rólunk. Az utolsó húsz évet az ikrek az aggok és elmebetegek menhelyén élték le a város szélén. Nemrég, kezelés céljából átvitték őket a fogászati klinikára. Itt jól érzik magukat, annyira, hogy nem is akarnak visszatérni a menhelyre. — Olyan, mintha egész életünk egy szörnyű lidércálom lett volna, és egyszer csak felébredtünk volna belőle. Mása egy lépést tesz előre. Dása a mozdulatok tö­kéletes összhangjával követi. Megkapasz­kodik a tévében, míg nővére a készülék hátoldalába bedugja egy számítógépes já­ték vezetékét. Mindkettőt egy vállalat ajándékozta. „Megszületésük után azonnal meg kellett volna ölni őket!" „Gyalázat ilyen alakokat mutogatni a tévé­ben!" „ Gyalázat, ahogy a kormány bánt velük, szégyelljük magunkat. " — így. Hyen szélsőségesen reagál­nak a szovjet polgárok, akiket telje­sen készületlenül ért ez a leleplezés is... Másfelen vagyunk, de szeretnénk, ha normális emberekkel is találkozhat­nánk ... — Persze, nehéz így együtt élni —. mondja Dása —, de az a legfontosabb, hogy ne haragudjunk meg egymásra. Míg gyerekek voltunk, veszekedtünk, napokig sértődősködtünk, sőt még verekedtünk is. Mása például szereti nézni a jéghokit a tévében, engem viszont ez annyira untat, hogy elalszom tőle. — Előfordul, hogy éjszaka megéhezem — mondja Mása. — Akkor föl kell ébresz­tenem Dását és ki kell húznom őt is az ágyból, hogy hozzájussak a kekszemhez. — A két nő együttélését megnehezíti, hogy nem egyforma a természetük. Dása szeret beszélgetni és sokat is jár a szája, míg Mása csendesebb. — Viszont könnyebben jön ki a sodrá­ból - mondja Dása és kedvesen össze­borzolja nővére haját. Az évek során azért megtanulták, hogy kölcsönösen megvigasztalják és kiegé­szítsék egymást. Ha egyikük levert, a másik felvidítja, és segítsenek egymás­nak, ha valamelyikük megbetegszik. Dása most éppen náthás. — Egész nap vele vagyok — tréfál Mása. — Nem engedem ki a szabadba, és gondoskodom számára a borogatásról. háztömbbe a sötét folyosóival és cellái­val. És nekik az agyalágyultak és mongo­loidok e szomorú világában kellett normá­lisnak megmaradniuk. — Nem az állapotunktól szenvedtünk, hanem ezektől a körülményektől — ma­gyarázza Mása. — Egyszerűen lehangoló volt ilyen környezetben élni húsz évig. A legrosszabb az volt, amikor a kíváncsi öregek újra és újra firtatták, hogy mi történik majd, ha egyikünk meghal. Az ajtók nem voltak zárhatók, így az intézeti bentlakók gyakran benyitottak hozzájuk, hogy megbámulják őket és bor­­zongva keresztet vessenek. Dr. Alekszandr Sevcsenko — egy fiatal fogorvos, aki támogatja az ikrek tiltakozó akcióját — elmondja, hogy mindketten egészséges nők, vagyis elméletileg teher­be eshetnének, de gyermeket nem tudná­nak kihordani, mert ehhez nincs elég hely a hasukban. — A két gerincoszlop egybeforrt. A nő­véreknek két mája, két vékonybele és egy vastagbele van. Megszületésük után hat évig egy gyer­mekgyógyászati intézetbe rakták őket, hogy tudományos vizsgálatokat végezze­nek rajtuk. Az egyensúlyozásban a harma­dik, torz láb segített nekik, amely derék­szögben elállt a törzsüktől. Tizenhat éves korukban amputálták ezt a lábat, azóta csak mankóval tudnak járni. A testi fogyatékosok iskolájában a töb­bi gyerek csúfolta őket. — De mi nem hagytuk ám magunkat! — meséli Dása. — Némelyiket úgy meg­vertük, hogy soha életében nem fogja elfelejteni. Dása jó tanuló volt, de Másának már kevésbé fűlt a foga a tanuláshoz. — Ha szép volt az idő, nem sokáig bírtam megmaradni a szobában — vallja be Mása. — Inkább kimentem az erdőbe. — A nővére kénytelen volt vele tartani. — Az iskolában gyakran egymásról puskáztunk. A tanítók szidtak is minket — mosolyog Dása —, de semmit sem tehet­tek, hisz nem tudtak külön ültetni ben­nünket. — Nem megyünk vissza az otthonba — ismétli Mása. — Gondolja, hogy szívesen mutogattuk magunkat a televízióban ? Nem a bátorság, hanem a kétségbeesés késztetett minket erre. De mi hasznunk volt mindebből? Most azt mondják az emberek: Ó, ezek azok a borzalmas ikrek a tévéből! Csehszlovák búvár és vitorlás expedíció a Vörös-tengeren 4. Ahogy megérkeztünk Hurghada egyiptomi kikötővárosba, az első utunk egy nyugat­német búvárbázisra vezetett, ahonnan a tulajdonostól segítséget, útbaigazítást vártunk és kértünk. Megszoktuk, hogy a búvárok mindenhol a világon segítik egy­mást. Meglepődtünk a fogadtatáson. Az illetőnek ujjnyi vastag aranylánc lógott a nyakán, a szíve pedig ahogy hamar kide­rült. kőkemény volt. Egyáltalán nem érdekelte őt az, hogy hogyan és milyen áron jutottunk mi el ide. Elutasított bennünket és megtagadott tő­lünk mindennemű segítséget és felvilágo­sítást arra hivatkozva, hogy neki a búvár­kodás üzlet. így aztán egyedül és tanács­talanul maradtunk az arab világban. Enge­dély nélkül a kikötőben horgonyozni nem szabad és a merülésre, filmezésre is külön engedély kell. Tudtuk, hogy Egyiptomban statárium van és óvatosnak kell lennünk. Nem csüggedtünk, de a svájci, holland, finn vitorlás- és búvárbarátaink nélkül, akikkel már itt ismerkedünk meg, nem értünk volna célt. Jóleső érzéssel tudato­sítottuk, hogy a német „búvár-üzletem­ber" kivételnek számít a búvártársada­lomban. Új barátaink segítségével talál­tunk és felfogadtunk magunknak egy arab ügynököt, Samír urat, aki mindent ponto­san elintézett amire csak szükségünk volt. így két nappal a megérkezésünk után elkezdhettük a két hónapig tartó merülés­sorozatot. Ebben a térségben sok korallzátony van, amelyek a sok száz méteres mélységből közvetlenül a felszín alá nyúlnak. A nyílt tengeren térkép segítségével kerestük meg őket. Köréjük csoportosul az a gaz­dag élet, amely olyan színes, hogy ámulat­ba ejti az ismeretterjesztő filmek nézőjét. A valóságban látni ezt viszont egészen más. Nincs az a film, amely ezt a látványt hűen vissza tudná adni. Az első sérülés után rájöttem arra, hogy ez itt az utolsó paradicsom. Azt is észleltem, hogy meny­nyire törékeny. Elég tönkretenni ezeket a nem nagy területen elszórt korallzátonyo­kat és abban a pillanatban megszűnik ez a gazdag élővilág. Feltettem magamban a kérdést: Kinek fontos mindez? Annak a pár búvárnak, aki eljut ide ? Hamar rájöttem, hogy nem. Ez a vidék egyike a Földünk még érintetlen területének. Lehet, hogy ilyen volt a ter­mészet például azon a területen is. ahol én élek, még azelőtt, hogy tönkretettük. Ha igen. akkor viszont szörnyű fontos, hogy fennmaradjanak ezek az érintetlen szűz területek, a megismerés kimeríthe­tetlen forrásának. A Kék Duna keringőben a Duna színe kék volt, vagyis a vize kristálytiszta. Való­színűleg az évszázad fordulóján, amikor 16

Next

/
Oldalképek
Tartalom