A Hét 1990/1 (35. évfolyam, 1-26. szám)

1990-06-29 / 26. szám

Rovatvezető: CSANAKY ELEONORA 1-haza mény állítódik: „Minket mindig letöröl­tek a föld színéről/ hogy újra kezdődjék a népvándorlás/ s a kényszerű hit egy kegyesebb jövőben". 1987-ben jelent meg ötödik kötete, a Felelet a kérdezőnek. E könyvben a föllelt szerelem kínálkozik Ariadné fo­nalául, hogy kijusson a labirintusból. Keserűség és szomorúság ellenpon­tozza ezt, s szívesen kapaszkodna Is­tenbe, de hite éppúgy ambivalens, mint hajdan Adyé volt. De kétségbe­esett, gyönyörűen fölszálló fohász is föllelhető egyik-másik versében, a meg­alázott ember így szisszen föl: „Ne mérj rám több csapást Uram/ Látod mily elszántan pusztítom magam". A kötetben fölhorgadó kérdésekre a cím­adó versben adja meg a választ. Valahogyan úgy, mint Vörösmarty nagy gondolati verseiben. A kétségbe­esés szakadékénak szélén a mégis-re­­ményt hangoztatva: „Hívatlan vendége vagyok/ e kilencvenháromezer/ négy­zetkilométernyi/ utakkal útvesztőkkel/ - s előítéletekkel szabdalt térnek/ Amer­re járok/ mosollyal-álcázott gyanakvás fogad// kétségbeesni nincs okom/ hi­szen Krisztust is/ az ilyen fogadtatás/ késztette csodatevésre". Válogatott verseinek könyvében minden a helyére kerül. Kimaradnak az egymáshoz nem illő darabok, ezzel hely­reállítva az időt. Visszaállítva a közéleti­nek nevezett líra rangját, bizonyítva, hogy magyar költő mindenben illetékes! Az meg már rajtunk, olvasókon is múlik, hogy átmentve eredendő hitét a „ven­­dégoldalról" végre hazaérjen. Oda, ahol többé már nem tehető föl a kérdés: „Melyik oldalon állsz?" BÖRÖNDI LAJOS A barbárság kora Nekem a szép is gyanús mert itt minden mást mutat lényegénél Az én időm ? Az én világom ? Barbárok közt barbár lesz az ember vagy kilép a pangó Semmibe A dolgozó Sátánt szolgálom ki nem ígér üdvöt föltámadást de amíg élet táplál titkok fanyar gyümölcseivel Régi dal: a tudás nem boldogít nem vigasz hogy a szeretet sem A Históriát mindez nem érdekli Az Ő elve: a Katasztrófa Csak ebből ért a halandó s a voltak fölé féltében épít újabb civilizációt BALÁZS F. ATTILA ÉJSZAKA Jó vastagon beburkolózva a sötétség­be. Mint lefojtott tűz ég a testem. Árulkodó jelként a vért felküldi az ar­comba. Milyen jó, hogy nem láthatja senki. Ha most rám gyújtanák a villanyt, nagyon elszégyellném magam. Kiszá­radt torkomat gyakori nyelésekkel ned­vesítem. Hallom lélegzésedet valahol a közelben. Karnyújtásnyiról rebben só­hajod. Te sem alszol? A felismerés meleg hulláma végigömlik gerincemen : Talán te is? Próbálom elkapni azt a frekvenciát, amelyen leheletfinom üze­neteit sugározza érzékiséged központ­ja. Finom jelzés valahol az agy mélysé­geiben. Látom magam, ahogy felállók és odalopózom az ágyadhoz, te felém­­fordulsz és helyet szorítasz nekem. Zú­gás fülemben, mintha megkondult vol­na mellettem a nagyharang. Összetapa­dunk: egymásba hatoló forrongó masz­­szák. Aztán a hinta egyenletes lengé­se ... Újra sóhajtottál: talán te is ide értél álmodozásaidban; látlak: felkelsz, nesztelenül ágyamhoz osonsz, meg­érinted arcomat, ujjaid kitapogatják vo­násaimat, megmozdulok, te megnyug­szol ébren vagyok, szó nélkül beljebb­húzódom, te felemeled a takarót és hozzámbújsz, forró vagy ... Kiver a ve­rejték, felülök, ágyad felé kémlelek, nem látom, nyitva-e a szemed. „Alszol ľ' — szeretném kérdezni, de csak valami krákogás hagyja el a torkomat. Nem mozdulsz. Elszégyellem magam és visz­­szafekszem. Egyszer, kisgyermek ko­romban elhatároztam, hogy meghódí­tom, illetve felfedezem a titkok barlang­ját: a szomszédék hatalmas pincéjét. Amikor nem voltak otthon, a kert felől benyomultam az udvarukra, és dobogó szívvel, rettegve osontam a pincelejára­tig. Kapkodva megkerestem a kulcsot (kilestem, hol tartják), és remegő kézzel próbáltam a zárba illeszteni. Ha megje­lent volna valaki abban a pillanatban, azt hiszem, szörnyethaltam volna. Csi­­kordult a zárban a kulcs, és ... vérfa­gyasztó sírással kitárult az ajtó, érez­tem: összeesem, nem volt erőm vissza­húzni; elmenekülni innen ez volt egyetlen gondolatom, mintha derékig érő vízben gázoltam volna. Ellenséges területen kívül, a kertünkben nekitá­maszkodtam a nagy cseresznyefának és hagytam, hogy a most már édes remegés borzongassa testemet. Nem mentem vissza. Évek múlva is, ha eszembe jutott, a hiányérzet és a csaló­dás valami bántó keveréke vett erőt rajtam. Hallom, hogy megmozdulsz te is. Mégszem alszol. Valahogy jelezned kéne, ha te is akarod. A türelmetlenség és a vágy harcol bennem a félelemmel. Tóth László lMagyarország) felvétele Félek attól, hogy ránk nyithatnak, de még jobban félek attól, hogy elutasí­tasz. Ösztönöm azt súgja, hogy vársz. Még jó, hogy behallatszik néha egy-egy autó zúgása, különben olyan, mintha megállt volna az idő. Halvány derengés üt át a függönyön. Döntök: hozzád megyek. Nehéz bőmoKzsaiRök tag­jaimon: nem tudom mozdítani őket. Fohászkodni volna jó, adj erőt, adj bá­torságot, adj szerencsét. Nagy bűn bűnben segítséget kérni. Bűn a bűnben. Nem lehet már megfékezni a vágyakat. Hirtelen felülök. Sípol a csend. Valami érzékelhető feszültséggel tele a szoba. Felkelek; honnan ez a zsibbadtság? A lábamat nem én mozgatom. Megyek feléd. A vakmerőség a félelmet lovagol­ja. A drága halom, az ígéreté. Nem mozdulsz. Remegek. Nagyon szégyel­lem. Felemelem a takarót és melléd bújok, átkarollak, lassan felenged a tes­ted, kinyílik, mint egy virágkehely, amely befogadni készül egy megfáradt bogarat. „Félek" — suttogom, de ha­mar meg is bánom, hogy kicsúszott a számon. Nem szólsz semmit, de mintha lazulna szorításod. Bután keresgélek, te odanyúlsz és határozott mozdulattal segítesz behatolni. Visszafogott diadal­érzet. Leszorított lélegzettel gyorsítom a ritmust, meg-megállok és fülelek, szinte itt sem vagyok: kint strázsálok az ajtóban, nehogy bejöjjön valaki. 13

Next

/
Oldalképek
Tartalom