A Hét 1990/1 (35. évfolyam, 1-26. szám)

1990-04-13 / 15. szám

Lovicsek Béla FALUVÉGTŐL s — FALUVÉGIG ... Arra lettem figyelmes, hogy egy csomó civil erősen vitatkozik. Hozzájuk mentem. Néhá­­nyukat felismertem. Garamon túliak voltak. Rögtön nekem estek: „Béla, ugye te is jössz haza? Régen vártunk erre a napra, gyerünk, egy percet se várjunk!" Egy belső hang azt súgta, nagy még a zűrzavar, ne menjek, de addig-addig győzködtek, hogy végül enged­tem a csábításnak. Nem szóltam se a nagy­anyámnak, se a nagynénémnek, velük men­tem. Az oroszok Sárónál vertek hidat. Közeled­ve a faluhoz, egy kiskatona ült az árokparton, s elnyűtt csizmájával bíbelődött. Észrevet­tem a sóvár tekintetéből, hogy szemet vetett a príma bakancsomra. Ebből ugyan nem eszel, a rossz törjön ki, s nekilódultam. A társaim szintén megnyújtották a lépést, mi­közben a kiskatona az öklét rázta utánunk. Közeledvén a hídhoz, három tányérsapkás közrekapott és megmotozott bennünket. Órát, gyűrűt, bicskát meg egyebeket keres­tek, mivel azonban semmit sem találtak, csalódottan csaptak a levegőbe és tovább engedtek. A híd előtt már jó csomó ember ücsörgött — civilek, katonák, gyerekek, na­gyobb kamaszok, fölöttük géppisztolyos ka­tona ácsorgott. Gyanútlanul közelítettük meg a hidat. A katona intett, hogy üljünk le mi is. Kérdőn néztünk a többiekre: ök sem tudtak többet, mint mink. Estefeléig össze­gyűltünk már vagy százan. Akkor az őrünk felsorakoztatott és át a hídon bekísért Ga­­ramszentgyörgybe. Beterelt egy tágas istál­lóba és ránk zárta az ajtót. Csalódottan néztünk egymásra: mi ez, tán csak nem hadifoglyok lettünk? Jól nézünk ki. Lám, lám. négylábú barmok helyett most kétlábúakkal telt meg az istálló. Bőgni ugyan senki nem bőgött, nem is nyeritett, annál többen ká­romkodtak. Én is szidtam a „nagyokos" feje­met. amiért bedűltem a társaimnak. Rossz sejtésem támadt: ha nem volna semmilyen tervük velünk, átengedve a hídon, szélnek eresztettek volna. Jóformán az egész éjszakát átvirrasztot­tuk. s felemás érzésekkel vártuk a reggelt. Nyílt az ajtó, s kitereltek az udvarra. Gyönyö­rű idő volt. Zavartan pislogtunk bele a nagy fényességbe. Az udvar közepén asztal, mö­götte szék, az asztalon egy csomó nyomtat­vány. Apró. bicegő kapitány jött elő, pisztoly­­táskája majdnem a földet súrolta. Sapkáját a fejebúbjára tolta: ,Aki volt katona, jobbra álljon, aki nem volt. álljon balra!" Mozgoló­dás támadt. A gyerekek meg a suhancok balra húzódtak. Mivel én is úgy néztem ki, mint egy nagy kamasz kölyök, közéjük olda­­logtam. A kapitány már-már intett, hogy mi mehetünk, amikor nyílt az ajtó és egy rózsás arcú bögyös katonahölgy lépett ki rajta, szin­tén kapitányi rangban. Szőke hajfürtje a homloka közepén fityegett. Végigpásztázott rajtunk a tekintetével, vé­gül rajtam állt meg a szeme. Talán megtet­szettem neki? Reménykedni kezdtem, mert hallottam, hogy nemcsak a férfiak, hanem a katonahölgyek is kihajtják a magukét, ha rájuk jön a hoppáré. Tévedtem. Az én kapitá­nyomnak elkomorult az arca és gunyorosan megkérdezte, hogy voltam-e katona? Taga­­dólag ráztam a fejem, mire ő szigorúan rámripakodott, hogy toljam le a nadrágom. Meglepődtem. Mi az? Annyi ember előtt meg akar szégyeníteni? Ha én tudtam volna, hogy mire megy ki a játék, fogom magam és cakk-pakk mindent letolok, aztán gyönyör­ködjön, ha van miben. Zavaromban csak a nadrágomat toltam le, és az lett a vesztem: elárult a gatyám elején virító fekete, kincstári pecsét. A szőke démon villámló szemmel lökdösött át a másik bandába. Morgott, kiköpött, még utánam is rúgott. A bicegő kapitány az én kérdőívemet töltötte ki első­nek. Közben a gyerekeket szélnek eresztet­ték. Eltűntek, mint a kámfor. A kérdőívek kitöltése után felsorakoztunk és elindultunk a nagy ismeretlen felé. Fegy­­verneken és Kispeszeken át vezetett az utunk Nagypeszek, azaz a szülőfalum felé. A falun végigmenve minden ház, minden kerí­tés és akácfa ismerősként köszönt vissza, a gólyafészkes templomtorony is. Nem hogy embert, még macskát sem láttam a faluban A támadás előtt mindenkit kilakoltattak Ipolyság környékére. A mi házunk az alvégen állt. Szülőfalumat keresztút választotta el Tergenyétöl. A nyu­gati ága Vadalmásba, a keleti ága pedig a „vaskapun" át Ágota érintésével Lontón és Ipolyszakállason futott át. Mikor a házunk elé értünk, a három kísérőnk egyikét megkér­tem, engedjen be körülnézni. Nem engedett: minek? Nemsokára kapok „papirt", aztán jöhetek haza. Kínomban át tudtam volna harapni a torkát. Távolodva a házunktól, egyre jobban el­nehezült a szivem: vajon meglátom-e még valaha is? Sirní tudtam volna elkeseredé­semben. Minden oroszt a pokolba kíván­tam. még az írmagjukat is megátkoztam. Tehetetlenségemben haragudtam az egész világra, magamra is. Átkopogva az Ipoly hidján — az ország­határon —. nemsokára megpillantottam az első lágert. A szögesdrót kerítés mögött rengeteg ember nyüzsgött, civilek és kato­nák vegyesen. A lágerben szőrtelenitettek és fertőtlenítettek. Hát idejutottunk. Ideho­zott a felszabadulás öröme. A szabadság elérhetetlen délibábként vibrált előttünk a végtelen messzességben. Néhány nap múlva ötösével felsorakoz­tattak. Lehettünk vagy kétezren. Húsvét va­sárnapját a váci fegyházban töltöttük. Bör­töntöltelék lettem. Az igazi rabok legalább azt tudták, hogy mikor szabadulnak, de mink ... A bizonytalanság volt számunkra a legszörnyübb. Sosem voltam káromkodó ember, akkor viszont én is el-elgurítottam magam. Kimondhatatlanul vágytam a szüle­im meg a kedvesem után. Tovább indultunk. A falvakban bámész férfiak meg síró asszonyok szeme kísért. Egy-egy darab közénk dobott húsvéti kalács után száz kéz is kapott. Akinek jutott befal­ta, akinek meg nem jutott, nyelhette a keserűségét. Jászberényhez közeledvén, zavar támadt a kísérőink között. Tízszer is megszámláltak, de nem stimmelt. Valaki megléphetett. Kí­sérőink ezért nem estek kétségbe: majd megoldják. Tehérrfogatos szekér közelgett. A szekér megrakva holmival, tetejében asz­­szony ült két gyereklánnyal. A gazda a láncot fogva, a tehenek mellett ballagott. Az egyik orosz kitépte kezéből a láncot, a járomra dobta, a gazdát pedig közénk lökte. A keménykötésű ember káromkodva höbör­­gött — mit képzeltek koszosok? —, rázta az öklét, mire az orosz úgy vágta orron, hogy nyomban eleredt a vére. Az asszony jajon­­gott, a kislányok sivalkodtak, hiába. A hiányt pótolni kellett. A jászberényi lágerben lehettünk vagy tízezren. A semmittevés, a kilátástalanság. meg a bizonytalan várakozás kitartóan őröl­te az idegeinket. Ráadásul, ha az ember nem ügyelt eléggé, napjában háromszor is beterelték a „fürdőbe" meg a fertőtlenítőbe. A tetvek nem rágtak, viszont nagyon éhez­tünk. A kenyér, mint a sár, falra lehetett volna tapasztani, mégis minden morzsájára vigyáztunk: az életet jelentette. Mi lesz velünk? — kérdezgettük egymás­tól. Megtudtuk. Bevagoníroztak, aztán elin­dult velünk a hosszú szerelvény Románia felé. Alkonyattájt értünk a foksanyi állomás­ra. Az úton enyhébb hasmenést kaptam, sokan vérhast. Fehér ruhás ápolónők gyűj­tötték össze a betegeket. Én is jelentkez­tem: jobb lesz a kórháž&an, mint a láger­ban. Csalódtam. Hatalmas istálló volt a kórház. Mikor beléptem az előcsarnoknak titulált takarmánykeverőbe, rettenetes kép fogadott. Csontra-bőrre aszott hullák voltak kalitkába rakva, mint az ölfa. Itt pusztulok el, ha nem sikerül gyorsan kijutnom innen, rémültem meg. Sikerült. Két nap múlva átvittek a „kis" lágerba. Ugyanis a város szélén volt egy „nagy" láger is. Aki odake­rült, biztosra vehette, hogy kiviszik a Szov­jetunióba. Május kilencedikén futótűzként terjedt szét a hír a lágerban, hogy Németország kapitulált. A foglyok örömujjongásba törtek ki. Egy halvány reménysugár bennem is pislákolni kezdett: ha vége a háborúnak, csak hazaengednek. Lehetetlen, hogy to­vábbra is itt tartsanak, netán kivigyenek Oroszországba. Ök aztán nem ismertek lehetetlent. Két­­három nap múlva „kategóriavizsgára" kel­lett felsorakozni — meztelenül. A szigorú szemű doktornő végigmustrálta az embert, megtapogatta az izmait, aztán jobbra intett. Balra csak azokat küldte, akik járni is alig bírtak. A vizsga után sorakoztunk és átvo­nultunk a nagy lágerba. Vége. Innen nincs visszaút, innen csak kelet felé lehet menni. Nyolc nap. nyolc éjszaka robogott velünk a szerelvény. Ha volna isten az égben, ezt nem nézné tétlenül. Rettentő igazságtalan­ságnak tartottam, amit velünk müveitek. Moszkva volt a végállomásunk. Bár holdfé­nyes éjszaka fogadott, mikor odaértünk, én mégis szuroksötétnek láttam. Nem csak az éjszakát, a jövőmet is. (Folytatjuk) 23

Next

/
Oldalképek
Tartalom