A Hét 1989/2 (34. évfolyam, 27-52. szám)

1989-08-18 / 34. szám

— .Jó bizony. Margit tovább nézte a földet. Látszott rajta, hogy erősen töri a fejét, s azon tűnődik, kimondja-e azt, amit már számtalanszor ki akart mondani, de soha nem nyílott rá alka­lom. Végül megszólalt: — Én szerettelek, András ... — Azért feküdtél le Lajossal!... Ne ne­vettesd ki magad! — Igazán szerettelek — makacskodott a fiatalasszony —, de akkor elveszítettem a fejem, mindenkivel megtörténhet egyszer, nem? — Meg ... — bólintott András. — Nem vontalak érte kérdőre, csak megutáltalak. — Tudom ... Te még nem nősülsz? — Rövidesen. — Csinos? — Az nem kifejezés, Margit! — Nagyon szereted? — Igen. Jobban, mint annak idején engem ? — Hogy kérdezhetsz ilyen marhaságot, Margit? — kérdezte András fölényeskedve. — A kettőt nem lehet egy napon említeni. A miénk csak amolyan gyerekes fellángolás volt. — Együtt dolgoztok? — kérdezte Margit lehajtott fejjel, szomorúan. — Együtt?... Doktornő a menyasszo­nyom, belgyógyász — hazudta András, de csak azért, hogy megadja Margitnak a ke­gyelemdöfést. Úgy látszott, elérte a célját. Margit felkapta a fejét, mintha kígyó marta volna, hirtelen felállt, mondani akart valamit, de nem tudott, azzal sarkon fordult és kö­szönés nélkül elrohant, mint akit kergetnek. Kisvártatva András is felállt, s mielőtt elin­dult volna, ennyit mondott félhangosan: „Ne haragudj rám, nagyapa, amiért hazudtam ennek a szerencsétlen teremtésnek. Ennyivel tartoztam neki..." Vasárnap a kései busszal utazott vissza Pozsonyba. Szokás szerint jól felpakolva. Majd megszakadt a csomaggal. Volt benne két bontott csirke, húsosak, sárgabőrűek, mintha befestették volna, fél sonka, oldal­­szalonna, vagy öt kiló zöldpaprika, húsz da­rab friss tojás, meg egy fazék zsír. Etelka jól megszidta, még baja történhet a nagy cipekedésben, aztán mehet vissza az éterszagú kórházba, amit legjobb messzire elkerülni. Ne féltsd te a sógort — szólt közbe Varga Pál —, nem üvegbúra alatt nevelkedett. Szerdán délelőtt némi szégyenérzettel lé­pett be a szabóságba András. A mester gyorsan végzett a próbával. — Nagyszerű, nagyszerű... — forgatta maga előtt a nagydarab fiatalembert, majd szemüvegét a homlokára tolta. — Mához egy hétre készen lesz, eljöhet érte. — Igen — bólintott András, azzal gyorsan kikotródott a műhelyből. Az utcán úgy érezte magát, mintha minden járókelő öt nézné és tudná, milyen ügyben járt a szabóságban. Egye fene, ha már egyszer benne van, nem léphet vissza: sültparasztnak hihetné öt a doktornő. Mivel is bocsátotta útjára az üzemi orvos? Egyen, igyon és sétáljon nagyokat. Hát akkor rajta, Bandi, sétálj!, biztatta magát. De miért éppen a kórház felé viszi a lába? Adélka! Hát persze, öt szeretné látni. Valóban őt? Meg­zavarodott, mint felkészületlen nebuló a ta­nítója előtt. Szerencséjére vagy szerencsétlenségére Jucikéval, a fekete ördöggel találkozott ösz­­sze. Fehér ruhája világított a tűző napfény­ben. Úgy nekiesett Andrásnak, hogy majd­nem kibillentette az egyensúlyából. Maga sem tudta, miért hergelődött fel annyira. Valahányszor összetalálkoztak, nyomban ágaskodni kezdett a férfiassága. Jucika a nagy nyalakodás után beindította a kereplő­jét : — Folytatjuk — Ha a klasszikus hagyomány keretei között maradunk, s ebből az alaphelyzetből vesszük számba Cselényi László költői életművének eddigi fejezeteit, az derül ki, hogy a szerző­nek mindössze két verseskötete jelent meg az elmúlt bö harminc év alatt: A keselylábú csikókorom és az Erők. De még Így se pontos a leltár, mert hiszen már az Erőkben is fellelhető valami a szerző első kötetéből. E két beköszöntő — hagyományos értelemben vett verseskötet után — hosszú némaság következett — vagy ha úgy tetszik: kényszer­némaság, amely a Krétakorban látszott felol­dódni. E könyv bevezető része az első két kötetből származó válogatás, a többi pedig „lehetőségek egy elképzelt szöveghez". A jelen és történelem címen megjelent könyv szándékaiban ugyanezt hordozza, ám ezt a müvet nem sorolnám Cselényi verseskötetei közé, mert nem is sorolható — még ha a Jelen és történelem jellegében „versmon­tázs" is — mert e gyűjtemény zöme próza. Riportok és esszé jellegű elmélkedések szer­kesztett állománya. A Téridő szonáta pedig ismét válogatás ... Az 1988-ban napvilágot látott Kiegészítések Herak/eitoszhoz ugyan­csak „montázs-verseket" tartalmaz, több esetben a korábbi művek átszerkesztett — továbbfejlesztett — változatait egybegyűjtve. S ezzel lényegében a leltár kész is volna. Természetesen nem volt szándékomban ez­zel a felsorolással Cselényi László életművét minősíteni, csupán a költészetével kapcsola­tos, mostani modandóm gyakorlati vagy tár­gyi hátterének megrajzolásához éreztem en­nek szükségét. Azért, tudniillik, hogy látható­vá váljék: Cselényi László költészetében — eredeti munkáiban, nem pedig a kölcsönszö­­vegekben — mennyi a valós elem, amely az otthon valóságát mutatja meg, ami abból, vagy azáltal épült verssé, költészetté. Ugyan­is a „kölcsönszövegek", „idézetek", „kiegé­szítések" számomra ilyen szempontból használhatatlanok; eredetük mássága, szö­vegkörnyezetükből való kimetszésük s új szövegkörnyezetbe való helyezésük ezeket megfosztja eredeti dimenziójuktól térben és időben egyaránt. Ezért a szerző köteteiben lévő átvett szövegek számomra érdektele­nek. Rúfust vagy Kierkegaardot, Joyce-t vagy Kassákot én jobban szeretem az eredeti változatban olvasni. Mindenféle csonkítást és csonkolást értelmetlennek érzek. Persze, hozzáteszem, hogy akinek az ízlése, érték­rendje másként működik, s az ilyenféle szö­­vegfelnégyelést jól elviseli, netán élvezi is, attól ezt a jogot én el nem vitatom. Ebből az is kihámozható, hogy Cselényi László mun­kamódszerét sem tartom elvetendönek, mert provokatív jellegével betölthet egyféle katali­­zátori szerepet, de többet aligha. A továbbiakban — bár nehezen lehet megkerülni — sem a „kölcsönszövegekkel", sem a szerző költői módszerével — nincs szándékomban foglalkozni. Ami Cselényi László költészetéből fontos tárgyam szem­pontjából. az nem kevesebb és nem több annál, ami eredendően az övé — és csakis az övé. Az alapművek megközelítése tehát egyenesvonalú időben és térben egyaránt — legalábbis számomra. Az első olyan Cselé­­nyi-vers, amely máigérön megmaradt emlé­kezetemben így kezdődik: „Még egy-két nap, és megint itt a május." Annak idején az Anna című verssel együtt az Új Ifjúság közöl­te. Szerelmes vers, más mi is lehetne, hiszen Cselényinek ez a korszaka a szerelem égöve alatt lobogott. A Május — ez az említett vers címe — azonban a szerelem mellett tájat és teret is mutat: „A vasútoldalban már bokro­­sodik a sóska, /a füzek között ismét költenek a szarkák, / virágok nyelvén tanulunk beszél­ni, / szívünket átjárja sok-sok emlék." Ne feledjük: az ötvenes évek közepén vagyunk! S ebben a „téridőben" még költőink zöme csasztuskaritmusra komponálta „verseit", még a szerelmeseket is. Ebben a „zengj hangszóró elvtárs" dimenziójú időben Cselé­nyi lósóskás vasúti töltése, a fészküket rakó szarkák valami egészen mást jeleztek és jelentettek — költészetet. Hogy egy új nem­zedék a „virágok nyelvén tanul beszélni", és hogy a körülötte lévő világról alkotott képe valóságközeli, nem pedig megrendezett csi­­nálmány. Persze, a fiatal Cselényit is megkí­sértette az adott kor szelleme. A Keselylábú csikókorom verseiben a lelkesedés, a fényes jövőkép sémái gyakorta megtalálhatók. Nála is zeng, zúg, zuhog, fénylik és ragyog sok minden, ám nem ezek a lényegesek a verse­iben; nem a „pitymallat-fényű dús jövő", s az ehhez hasonló verssorok és strófák a fontosak, hanem az olyan kérdések, mint amilyenek a Históriás énekben olvashatók: „ki érti meg e cserfa-nép hitét, az áradó / vizek, a megtört jegenye őklelő bánatát". Érdekes azonban látni, hogy Cselényi a szü­lői tájat, az otthont — Gömört — már e korai verseiben is a városból nézi és látja. Nála hiányzik az az átmenet, amely Ozsvaldnál és Tözsérnél jól nyomon követhető. „... hon­nan jöttem, mikor kerültem én ide" — kérdi a Legenda az ifjúság vizéről című versben — „mi sodort és ki sodort?" És: „nyáron akác­faillat próbálkozott: felejtsem el Gömör hű­vös vizét”. Ugyanitt a hátországról: „Emlé­kezni? Az őseim kik voltak?... Szegények voltak, szolga mind ... Parasztok voltak, az vagyok én is, pedig marasztal csábít a város száz kegye ..." Ugyanerről az élményről szól a Romantikában is: „Tudom ón jól, hogy élnek itt is, hogy kell az ember, / s hogy jöttem, hát mégis: mi köt engem ide? / Gondoltam: régi nóták, anyám, a szűz sze­relmek ... / Sajnállak én, te áldott idill, de mit tegyek? / Minket a lárma izgat". S ezért, foglalja össze Cselényi: „Én porba tiportam emlékeim világát..." Ám ez így nem igaz, nem valós, mert ebből a „porba tiport világ­ból" építette fel későbbi verseinek sorát, sőt, még a „montázsokban" is minduntalan ide nyúlt vissza, s ezekből táplálkozik. A nyugtalan, örökké mozgásban lévő költő világa — az akkor bejárható világ — lényege­sen kitágul. Állomásai: Bratislava, aztán a Csallóköz-élmény, majd Kassa, a Bodrogköz, ezzel egyidőben Prága, Beroun, Ostrava, a cseh tájak — leginkább a szerelem okán. E nyugtalan, zaklatott élet egyik ékes doku­mentuma Az országutak himnusza. A zuho­gó, örvénylő szó-Niagara mélyén a felsorolá­sokon, a helyszíneken, okokon és érveken túl a legfontosabb: „de bármerre járj is, sose feledd, hol van Komárom, Somorja, Panyit, Rozsnyó, Fülek, Rimaszombat, Léva — ki­csiny soknép-hazád, talpalatnyi földed felne­velő dajkád, látó szemed fénye, talpad bi­zsergése, édes anyafölded." „Soknép-haza" és „édes anyaföld" — jelképek, metaforák sűrítményei, de ugyanakkor még tapintható realitások is. A későbbiekben, ahogy időben és térben mindettől távolodik — az Erők felé — a fenti motívumok valamelyest módosulnak, meg­változnak. Az Erők című gyűjtemény egyik vonulatában még ugyan erőteljesen jelen vannak, de a másik vonulat a kételyé, kétel­kedésé, amiként Görömbei András is megál­lapította „a költő válságba került, vagy költői fejlődésének új periódusába érkezett". Az Erők előbb említett vonulatához a Bal­lada a földről és a Rapszódia a bodrogközi szélről című versek sorolhatók. Az előbbiben felismeri és látja a kiüresedést, annak tényét, s hogy az új helyzetben — a városban is — „a lét kitermeli... a gondot... csak befo­gad, de kételyeit fel nem oldja. És az egykori otthon, a falu „ropog recsegve omlik háztól házig / munkálkodik a szél a falu jégesőben ázik". A széthullás kezdete, s e helyzet természeti képekbe foglalva: „jégesőben" a falu „az ősi múltat temeti". De valóban így volt-e, így van-e? így, csak az egész kérdés­kör azóta sokkal összetettebbé vált. Ugyan­erről a széthullásról szól a Rapszódia a bodrogközi szélről is: „és fúj a szél kegyetle­nül / roppant a rozzant zsúptetö / viszi a port tépi a fát / gyökerestől rombolja szét / a százados harmóniát". Majd tovább: „határ­vidék cseh morva föld ... hová nem jutott még e nép ..." Ugyanezt az elszéledést­­bomlást jeleníti meg a Gömör népe is. Cselé­nyi László érdeklődése ez időben az iménti témákkal szervesen együtthaladva a szoci­ális kérdésekre is kiterjed. Riport és szociog­ráfia ötvözetéből születnek meg az olyan társadalmi — a hatvanas évek közepén eze­ket éreztük a legégetőbbeknek — problémá­kat felölelő kompozíciók, mint A vonat este Prága felé indul és a Középkor. E két kompo­zíció, kísérlet, „vázlat", ahogy a szerző is utal rá, de pontosan jelzi Cselényi László érdeklődésének az irányát ebben az időben. Lényegében ezek a kísérletek zárják le Cselé­nyi költészetének első szakaszát. Ami azután következett, abban a szerző szándéka szerint az egész Kárpát-medence mítoszát próbálta — próbálja mindmáig — megszerkeszteni. E vállalkozás konstrukciós elemei, tartozékai a Keselylábú csikókorom és az Erők .versei, valamint riportok, esszé-szövegek, és egyéb szövegmontázsok. Minden látszat ellenére e konstrukciók lényege alig több — vagy ha úgy tetszik: alig kevesebb — mint amiről a fenti­ek alapján az otthon valóságáról már előbb megemlékeztem. Semmi másról nincs itt szó, csupán arról, hogy Cselényi a saját szövegeit is lerombolja, mert — amiként azt Kari Krolow is megállapítja — „a terror az irodalomban is bizonyos rendszerek követ­kezménye". Cselényi László a Szemmaró füst című, József Attila emlékének szentelt „montázsban" jegyzi le: „Nincs remény me­nekülni e körből". Valóban így van! Ezután pedig már csak a Megíratlan költemény ideje jöhet el. Egy tragikus kor és egy tragikus költői vállalkozás kudarca. GÁL SÁNDOR 15

Next

/
Oldalképek
Tartalom