A Hét 1989/1 (34. évfolyam, 1-26. szám)

1989-02-24 / 9. szám

Milyen jól tettem, hogy kivártam. Most egy másik, kisebb szarvú bak jelenik meg az első közelében. Tesz néhány lépést és ismét le­­heveredik. Tehát csak alkalmasabb fekhelyet keresett magának. Igaz, hogy semmit sem látni belőle, de ez mégis megnyugtató. Mert ha én nem látom a bakot, ő sem láthat engem. A helyzeti előny kétségtelenül az enyém, mert én tudok róluk, mig ők nem is sejtik minő veszedelem leselkedik rájuk. Ne­gyedóra elteltével újfent incselkedni kezd velem a türelmetlenség ördöge. Nem tudok ellenállni a kísértésének és lebukva a gerinc mögé igyekszem végrehajtani előző terve­met. Mikor már úgy gondoltam, hogy elég messzire elkúsztam és már lövésre is alkal­mas szögből tekinthetek rá a nagyobbik bakra, centiméterről centiméterre felkúsz­tam vissza a gerincre. Nem jó, még mindig nem jó. Még tovább kell mennem. Most már ugyan látom a baknak a fejét és egy darab­kát a nyakából is. de józanul mérlegelve a helyzetet be kell látnom, hogy nem kockáz­tathatok meg lövést erre a tenyérnyi célpont­ra. Nem is annyira a hibázástól tartottam, hanem attól, hogy egy rossz lövéssel szét­roncsolom a bak koponyáját. Ezt pedig iga­zán szeretném elkerülni. De úgy látom, hogy már odébbkúszni sincs értelme, más helyről sem látnék be jobban a bakot takaró szikla mögé. Az első lehetőséggel tehát nem élhe­tek. Marad a másik, ki kell várni amíg a bak feláll. Ez sötétedésig biztosan meg fog tör­ténni. Dehogy kellett sötétedésig várakozni! Valami megzavarhatta a sziklák árnyéká­ban pihenő állatokat, mert mintha rugó lök­né őket, egyszerre pattant fel vagy nyolc-tíz állat — sejtelmem sem volt, hogy annyi sokan vannak! — és hanyatt-homlok mene­külnek a szakadék túlsó pereme mentén. Nincs idő habozni, mérlegelni, azonnal cse­lekedni kell. Talpra ugrok hát én is és meg­próbálom puskavégre kapni a legnagyobbik bakot. Puskatávcsövemet az imént hatszoros nagyításra állítottam be, ez most nem ked­vező, mert így erősen leszűkült a látómezeje, de igy is sikerült befogni vele egy rohanó bakot, amely orra elé úgy félmétemyit eléje tartottam, pattant a lövés, a távcsőben mint­ha valami fehéresen megvillant volna, de vadkecskenyáj rohan tovább még nagyobb sebességre kapcsolva. Minden figyelmemet az elől menekülő bakra összpontosítom, azt kísérem újratöltött fegyveremmel Most jó lesz, a bak orra előtt van a távcső tüskéje! Mozgás közben húzom el a ravaszt és a lövedék előttem öt lépésre fröccsen szét egy útjába eső sziklán. Észre sem vettem, hogy a golyó útjába került annyira csak a kecskére összpontosítottam. Egy pillantás a szakadékon túlra: az ott menekülő kecskék már eltűntek a szemem elől. De hol vannak azok, amik lerohantak a szakadékba? Egyetlen lépést tehetek a ge­rincen előre. Alattam feneketlen mélység tátong, amelyet függőleges sziklafal határol. S ezen a falon, mintha szárnyuk nőtt volna, néhány vadkecske pattog fölfelé. A leghosz­­szabb szarvú bak még lenn van a szakadék alján, de már az is jön fölfelé, egyenesen felém tart. Most már minden figyelmem az övé, így csak szemzugomból látom, hogy három kecske csak néhány méterre tőlem ugrik át a gerincen. A bak pedig egyre magasabbra jut fel, egyre közeledik. Vaskos, izmos, fahéjbama testét mintha nem is iz­mok. hanem acélrugók löknék szikláról szik­lára. Vagy harminc méterre lehet alattam, amikor észrevesz. Érzem, hogy pontosan egymás szemébe nézünk, tekintetünk össze­fonódott. A bak lendülete egy pillanaton belül megtört és egy kerti pad nagyságú sziklapárkányon megtorpant. Már fordul is, hogy másfelé folytassa a menekülést, de ez a pillanatnyi megtorpanás elegendő ahhoz, hogy golyóm a sziklapárkányra szegezze. Tombol bennem az öröm, végig áramlik bennem a kielégültség pompás érzése. De mitől reszket a kezem és inog a térdem? A szívem is félrever egyet-kettőt, pedig ezt akkor sem tette, amikor a legnagyobb mere­dekre kapaszkodtam fel. Lehet, hogy az átélt izgalom levezetődése váltja ki a kielégülés örömét. Lehet, de most nem alkalmas ilyes­min elmélkedni, most külön indoklás nélkül kell örülni és tudatosítani kell, hogy újra megszereztem vágyálmaim oly sokáig elér­hetetlen vadásztrófeáját. Csend borul a tájra, már az utolsó kavics is legördült a szakadék aljára. Újra mozdulat­lan, újra megszokott nyugalmába zökken vissza a zord táj. Csak a szél nem nyughat magának, de most jól esik, hogy cirógatja az izgalomtól és a tűző naptól kipirult arcomat Camba még mindig sehol, fogalmam sincs, hogy hol bolyonghat. Az biztos, hogy a lovakkal ily sokáig nem bíbelődhet. De nem is bánom, hogy egyedül vagyok, így nyugod­­tabban adhatom át magam a vadászsiker mámorának. Meg aztán a táj és a vadkecs­kék kiváló ismerőjének bizonyuló Camba tán meg se tudná érteni, hogy minek örülök annyira én pedig nem tudnám azt megma­gyarázni neki. Mert bármennyire szerettem volna, közös szókincsünk csak néhány állat­név volt, kommunikációnk eszköze pedig a jelbeszéd. Ez vadászatkor tökéletesen elég volt, de az azt követő lelki vihar lecsillapodá­sának folyamatáról hirt adni már annál keve­sebb. Amit megtudtam derék kísérőmről, Mogotól tudtam meg. Belső világáról, érzel­meiről, hűséges ragaszkodásáról őszinte szeméből merítettem információkat, vagy ér­des tenyerének kemény szorításából tudtam meg. Végre megjött a fiú, homlokán veríték gyöngyözik, szemlátomást nagyon elfáradt, de azt sosem tudtam meg, hogy hol, mi után rohangált már megint. Lehet, hogy a feléje menekülő kecskéknek akarta keresztezni az útjukat. Büszkén mutatom neki a zsákmá­nyomat, azonnal észreveszi, hogy hol fekszik, de áhitat helyett egy meghatározhatatlan érzést kifejező vigyor ül ki az arcára és szó nélkül, puskáját visszahagyva már ereszkedik is le a sziklafalon a megbékélt bakhoz. Nem követem a nyaktörö úton, nem kísértem az ördögöt, inkább nézelődöm, hogy nem talá­lok-e valamivel hosszabb, de annyival biz­tonságosabb utat a zsákmányomhoz. De már fölösleges tanulmányoznom a sziklák repedéseit és dudorait, már nem lehetek első a zsákmányomnál és le sem fényképez­hetem abban a helyzetben, amelyben a halál érte. Mert közben már Camba leérkezett a kecskéhez és nincs abban a mozdulatban az áhitatnak vagy tiszteletnek szikrányi jele sem, amellyel lerúgja az élettelen testet a párkányról. Kalimpálva zuhan alá a mélybe a nehéz test, sziklától sziklának ütközik a szar­va, szivem fáj amikor ezt látom és hinni sem merem, hogy a szarvaknak semmi bajuk sem lesz majd a szabadesés végén. Tompa puffa­nással ér a bak a szurdok aljára, s e pillanat­ban lódobogás hallatszik a túlsó partról. Egy lovas közeledik, mintha maga a végzet vol­na : fekete lovával szinte összeforrott éjfeke­te alakja. S ez a képzeletben komor hasonla­tot ébresztő alak nem más, mint galamblelkű házigazdám, aki e vadászatra fekete délt öltött magára. Már a szurdok peremén lova­gol, észrevett és valamit kiált felém. Persze, szavát nem értem, de nem is tartom fontos­nak, hogy mit mond, hiszen a vadászatnak — legalábbis a mai napra — már vége van. Fontosnak tartom viszont közölni vele a sike­remet, ezért lefelé mutogatok a szurdokba, aztán megrázom az öklömet valahogy úgy, ahogyan azt a góllövö csatárok szokták, ha telibe találnak. De a házigazdám nem hagyja magát, újfent kiabál valamit és ő is mutogat. Csak nem ...? De bizony! Pillanatokon belül beigazolódik a hirtelen támadt sejtelem. Az öccs leszáll a lováról és felemelve mutatja felém egy másik vadkecske felszarvazott fejét. Tehát egy he­lyett kettőt lőttem. Lehetséges egyáltalán fokozni a vadászörömöket? Az a fehér villanás, amit első lövésem után regisztráltam, de azóta már megfeledkeztem róla, a felbukfencező vadkecskének volt a fehér hasalja. Ha történetesen véletlenül nem bukkan rá a hajtásból jövő házigazdám erre a vadkecskére, biz én sem kerestem volna, a meglévő bak teljesen feledtette volna velem, hogy a vadász köteles megvizs­gálni minden rálövés helyét. Lám, hogy ráfi­zethettem volna a mulasztásra! Ritka zQik­­mányom óhatatlanul a hollók és sasok mar­talékává lett volna. Ezt a kecskét házigazdám taszította le a mélybe, ahová épp oly épségben érkezett le, mint az első. Hosszú kerülővel találtunk egy olyan lejárót, ahol nagyobb nehézség nélkül mi is „föld alá szánhattunk". Egymáshoz közelítettük a két kecskét, s ahogyan ilyenkor szokásos, minden oldalról lefényképeztem őket, majd kísérőimmel még sokszor, legvé­gül jómagam is a kecskék mellé és a lencse elé térdeltem. Két fényképezőgép volt velem ezen a va­dászaton. A félautomata Nikonnal színes diafilmre fényképeztem, míg a nadrágszija­­mon hordott RICOH-automatába fekete-fe­hér filmet töltöttem. A fényképezés sosem volt erős oldalam. Ráadásul e téren a balsze­rencse is kitartóan mellém szegődött. Olyannyira, hogy már eleve számolok vele. Ez a magyarázata, hogy az utóbbi időben gyak­ran felesleges kölöncként két fényképezőgé­pet is magammal cipelek vadászataimra. De még így sem megy simán a fényképezés, még igy is gyakran közbejön valami galiba. Például egy bölényvadászat előtt hanyagul fűztem be a színes filmet a gépbe, s igy hiába kattogtattam a gépemet, egyetlen fel­vételt sem csináltam vele. Még szerencse, hogy a „pót" gép hibátlanul működött. Azó­ta figyelmesebb vagyok, okultam a káromon. Mongóliában rendesen befűztem valameny­­nyi tekercs filmet, biztos voltam a dolgom­ban, hiszen minden műveletet ellenőriztem. Gépeim is kifogástalanul működtek, hat te­kercs színes és ugyanannyi fekete-fehér fil­met fotóztam ki. Haza azonban csak né­­gyet-négyet hoztam, a többinek lóba kelt, nyoma veszett, éppen a legértékesebbek közül. Nem hiszem, hogy gondatlanul el­hagytam valahol őket, sokkal inkább amon­dó vagyok, hogy tán kíváncsi gyerekeknek tetszett meg az olasz gyártmányú film színes skatulyája. Rájuk gyanakszom, mert a filmek­kel együtt tűnt el a zseblámpám is. Camba, aki már többször igazolta, hogy valóban tökéletes ismerője ennek a vidék­nek, tudott a közelben egy forrást. Oda szállítottuk el ingajáratban házigazdám lová­ra kötözve a két bakot. Ezután a házigazda ellovagolt a jó hírrel és azzal a feladattal, hogy egybetereli a forrás köré az egész társaságot. Addig Camba kizsigerelte a két bakot, majd meg is nyúzta őket. A zsigereket aztán az időközben odasereglett barátaink vették kezelésbe. Gondosan kiürítették a gyomor és a belek bűzlö tartalmát. A mosá­sukat azonban már csak felületesen végez­ték el, minek következtében aztán nem akadt ember, aki belém tudta volna diktálni a később ezekbe a belekbe töltött kolbászt. A helyben készült másik két specialitásból viszont ettem. Az egyik vadkecske húsából főtt leves volt, a másiknak nem tudom a nevét. Ez utóbbi úgy készült, hogy a kiöblí­tett gyomrot kifordították, alsó végét bekö­tözték és az igy nyert zacskót telerakták 14

Next

/
Oldalképek
Tartalom