A Hét 1988/2 (33. évfolyam, 27-52. szám)

1988-07-08 / 28. szám

Különös, rendhagyó jelensége a magyar lírá­nak Füst Milán. Költészetének szinte alig van előzménye. Ö Berzsenyi ódáit dicséri elra­gadtatással, strófáinak komor és fenséges fortissimóit, a hazája sorsáé aggódó férfilé­­lek kitárulkozásának perzselő hevét. Füst pátosza is hasonló, át- meg átszőve biblikus és ógörög motívumokkal, ezoterikus, bor­zongató képekkel. „Költészetének külön ter­mészeti törvénye, égalja, szókincse van" — Írja róla Kosztolányi. „Nagy, síró angyalokat látunk itt, viharokat hallunk zúgni a sötét égbolt alatt, manókat sivalkodni, feleselni a változatlan sorssal. Följegyezték róla, hogy először ö írt magyarul szabadverseket. Ezek a szabadversek mégis zártak, a lehető legkö­­töttebbek. Lélek váltja ki útjukat, szellem tölti meg őket, nagy lehelettel. Ezért nem fáradtak el, ezért hömpölyögnek még egyre, ma is ...“ Verseiben valami ősi, feltartóztathatatlan sodrást érzünk, a kérlelhetetlenül tovafutó időt. Füst az általa kiszakított stációkra fűzi föl egy-egy versét, versfüzérét szerelmeit és csalódásait: „Már én is úgy vagyok, — hogy futnék bár feléd ... / Olykor megállók téve­­teg a félúton, / Mert féltem álmaim javát és nem tudom, / Hogy nem a messzeség-e az, mely véled egybefűz ..(A nő dicsérete) Mindig ott érezzük verseiben a belső fe­szültséget, az ellentétek pólusait, ahogy ki­sülnek és fölszikráznak, kibékíthetetlenül és nyugtalanul. Asszociációi meghökkentőek, gyakran egészen távoleső dolgokat és jelen­ségeket társít a nyelvi lelemény és hajlékony­ság sajátos Füst Milán-i eszközeivel. Máskor rusztikus, vaskosan reális sort kapcsol egybe szinte illóan könnyű, intellektuálisan vibráló kifejezéssel: „Alszol, mialatt az éjszaka Ködköntösét vagdossa szab/yával.. . S felhőkbe lövi nyilát a Garázda vadász is. Miután a nedves, éjjeli réteken tobzódva csa­tangolt Minden táncol s viliózva pörög körötted. — egy mámoros éji világ... S a hold is karikába gyűrűzve, őrjöngve forog. Mert érzi, hogy közeleg a hajnal.. (A mélyen alvó) Önvallomás a pálya végén c. írásában kifa­kad az írók és költők ellen, mert haszontala­noknak tartja őket, akik anyagi' értékekkel nem gazdagítják a társadalmat. Ő, aki két­ségbeesett óráiban mindig a vershez mene­kül, ellentmondásosan állítja: „Nem is igen olvasok én költőket, kivéve Petőfit és Berzse­nyit, mert nem jól bírom a nyavalygásaikat. Istenemre únom őket!" Póz ez, vagy őszinte kitárulkozás? Talán mind a kettő. Nemcsak verseiben volt elütő a rajtól, hanem életvite­lében is, erről sok fura történet szól. Füst 1888. július 17-én született Buda­pesten. Eredeti neve Fürst Milán Konstantin volt. Apja lecsúszott hivatalnok, aki utolsó éveiben állás nélkül vergődik. A fiú nyolc­éves, amikor apja meghal. Özvegyen maradt édesanyjával, akinek trafikengedélyt szerez, évtizedekig laknak együtt. Jogtudományi doktorrá lesz s az egyik kerskedelmi középis­kolában tanárkodik. Az 1908-as év forduló­pontot jelent életében. Megismerkedik „ha­lálos barátjával" Osváth Ernővel. Munkatársa lesz a Nyugatnak, bensőséges barátságot köt Tóth Árpáddal, Kosztolányival, Karinthy­­val és másokkal. Aladdin atyja sírjánál c. első elbeszélését 1911 -ben hozza a Nyugat, Ka­rinthy ir róla kritikát. Első verseskötete, a Változtatnod nem lehet 1913-ban jelenik meg. A háború kitörésének évében megírja Boldogtalanok c. keserűen nyomasztó drá­máját, amelyet élete fényének nevez, s még aggkorában is jó érzéssel gondol megírásá­nak körülményeire. Egész fiatalsága készülő­déssel telik. Elégedetlen önmagával: „írói pályám az improvizáció pályája. Más írók nagy tervekkel járnak — hogy irigyeltem őket mindig! Én akkor írtam, ha a jószerencse megszállt, ha felmerült bennem egy-egy olyan hang vagy szó. amelyre azt mondhat­tam: — ezt most leírom, a többit pedig majd meglátjuk.. A forradalom idején a Vörösmarty Akadé­mia ügyészévé választják. Vállalt szerepéért a fehérterror alatt üldöztetések érik. Ott­hagyja a pedagógusi pályát, nyugdíjaztatását kéri. Kitanulja a szűcsmesterséget, gondol­ván, ha minden kötél szakad, legyen megél­hetése. A versekkel, drámákkal, regényekkel folytatott viaskodása mellett naplót is vezet, 1904-től 1944-ig. Naplója a második világ­­háborús ostromban elkallódik, ami megkerül 1976-ban jelenik meg két kötetben.........a művészet körül szerzett tapasztalataimról szólt nagy esztétikai könyvem, amely az ostrom alatt életem legfárasztóbb munkájá­val, naplómmal együtt elveszett. Ezt a napló­mat tizenhét éves korom óta vezettem s körülbelül napi két óra munkám veszett el benne ..." Szerencsére esztétikai munkás­ságának elveszett anyagát újraforgalmazza. A könyv 1948-ban jelenik meg Látomás és indulat a művészetben címen. A húszas évek elején kijön Advent c. regé­nye és az Aranytál c. kisregénye. A bratisla­­vai Tűz naplójegyzeteiböl hoz részleteket. Verseinek újabb gyűjteménye Az elmúlás kórusa címmel jelenik meg. A már ifjan magában hordott drámát, a IV. Henrik királyt három hét alatt hozza tető alá 1931-ben. Munkásságának negyedszázados jubileumá­ra pedig Válogatott versei jelennek meg. E kötet előszavában írja, hogy az új verseivel együtt megjelent régiek közül akadnak olyan darabok, amelyeket 25 év óta folyton javít­gat és csiszolgat. Mindez bizonyítja, állandó­an együtt él verseivel, nyugtalanul figyelve létüket, újra s újra föltéve a kérdést: vajon annyira tökéletesek-e, hogy megállnak a sa­ját lábukon az ostromló idő s ízlésváltozás közepette. A feleségem története c. regénye 1942- ben jelenik meg. A féltékenységet ábrázolja benne megrázó erővel, kafkai ihlettel. Hét évig írja, mert nem gondolja át sem irányvo­nalát, sem kompozícióját. „Ezt a regényemet is improvizáltam" — írja. „Tervet nem is mertem volna csinálni róla, nehogy az anyag megdermedjen bennem. Gondoltam: mi­helyt a hangom megeredt s az élet munkám­ban már megfogant: mért ne alakítsa ki az élet önmagát ? S ilyesmi egy nagy regénynél, ma már belátom, mégiscsak veszélyes vállal­kozás ..Ennek ellenére nagyszerűt alkot, könyvét több idegen nyelvre lefordítják. Élet­útját versek, regények, elbeszélések, tanul­mányok. emlékezések kísérik. Egyre több a gyűjteményes kiadás, munkásságának ösz­­szegezése. Megemlíthetjük a Hábi-Szádi küz­delmeinek könyvét az Emlékezések és tanul­mányok c. munkáját. A pesti egyetem böl­csészeti karán tartott előadásait elragadtat­va hallgatják tanítványai. 1953-ban mozgás­­képtelenné válik, betegeskedik, de tovább dolgozik. Fokról fokra kiadják összes műveit, elismerik munkásságának eredményét. 1965-ben bekerül a Nobel-dijra jelöltek so­rába. 1967. július 26-án hal meg. Végakara­tában meghagyja, ceremónia nélkül temes­sék el, így csak felesége és nevelt lánya vesz részt a halotti szertartáson. Füst Milán ma is a kevesek költője, mint a múltban. Müvei, főképpen költészete azon­ban nagy hatást gyakorolt ifjabb költőtár­saira. A figyelem máig sem lankadt iránta. Emlékezzünk ró, szellemére a Szózat az ag­gastyánhoz c. versének zárósoraival: „Az éjszakára bízd elárvult lelked. Majd ő megtanít Hogy megszeresd új társaid S barátokként fogadd, kik rég barátaid, S akikhez máris tartozol: Az elfeledtek árnyait" DÉNES GYÖRGY Füst Milán két verse A MAGYAROKHOZ Oh jól vigyázz, mert anyád nyelvét bízták rád a századok S azt meg kell védened. Hallgass reám. Egy lát­hatatlan lángolás Teremté meg e nagy világot s benned az lobog. Mert néked is van lángod: Szent e nyelv! S több kincsed nincs neked! Oly csodás nyelv a magyar. Révület fog ej ha rágondolok is. Ne hagyd tehát, hogy elmerüljön, visszasüllyed­jen a ködbe, melyből származott E nemes-szép alakzat... Rossz idők futottak el feletted. Megbontott a téli gond és romlásodat hozta. megtapodtak. Megbolygatták hitedet az eszed megzavarták, szavak áradatával ellepték világodat Áradás szennyével borították be a kertjeid, vad vízi szörnyek ették virágaid, — majd a vad burjánzás Mindent ellepett utána, — oly termés volt ez e térségeken emberek! Hogy üszőkké vált minden, aminek sudárrá kelle szöknie... De légy türelmes, — szólok hozzád, — vedd a Libanon Ös cédrusát e háromezeréves szüzet — rá hi­vatkozom, mert onnan vándoroltam egykor erre Tekintsed őt — türelmes pártájával hajladoz a szélben, nem jajong, De bölcsen hallgat s vár, amíg a negyedik nagy évezredben Kibonthatja gyümölcsét e nagyvilág elé. S tán ez a sorsod itt. Ki fénnyel sötétséget oszlat holtat ejts élőt emel. Borúlatodra majdan rátekint Halld meg sza­vam! Én prófétáktól származom. mm mm 0R0K­ÉLET Tűzvész elől van menekvés. Rablók elől futhatsz messze.. Orgyilkost öl fürge kés. Hogy őszi nap víg nép temesse, S az éjszakának árnyait Elűzi édes napsütés: De jaj, magadtól menekvésed Nincs e földön s föld alatt! Magad vagy elméd ős-talánya. Örökre társad, síri mécsed... S jaj. bús szerelmed vagy magad... — És életed örök magánya... Ember, bűnös, bús kalandor. Eltűnődtem sorsodon... Menekülsz baráti körbe, Elbújsz dús asszonyi ölbe. Bűvöl a síri gödörbe... Kígyó vagy te, majd madár... Bizony, lemégy a síri földbe S még alább, a sír alá is Mindhiába szállanái: Számodra nincs örök halál. 15 /

Next

/
Oldalképek
Tartalom