A Hét 1987/2 (32. évfolyam, 27-52. szám)

1987-07-24 / 30. szám

VA Rozsnyói járásban Hárskút után még ■ két falut látogattam meg; Lúcskát (Lucka) es Szalócot (Slavec). A két település viszonylag távol esik egymástól, de helyzetük és hétköznapi gondjaik megegyeznek. A lúcskai állapotokról Szabó József, a hnb elnöke tájékoztatott. A nevezett településen jelenleg 278 ember él; a lakosság 98 száza­léka magyar nemzetiségű. Lényegében Lúcs­­ka gazdasága hasonló fejlődésen ment át, mint a már korábban meglátogatott telepü­lések többségéé. Mára a kistelepülés aktiv lakosságának a zöme nem helyben dolgozik. A 80—85 százalékot kitevő ingázók főleg Rozsnyóra (Roznava) és a tornai cement­gyárba járnak dolgozni, ami, ismerve a távol­ságokat, napi több órás utazást jelent. így nem csoda, ha az elmúlt húsz év alatt e helység lélekszáma erősen csökkent. Szabó József közlése szerint a jelzett időben mint­egy 120—130 személy költözött el bicská­ról véglegesen, Azt már szinte nem is kell hozzátenni, hogy az elköltözöttek zöme ér­telmiségi fiatal volt. Miként oly sok más helyen, nyilván az is közrejátszott a nagyará­nyú fogyatkozáshoz, hogy 1986 januárjáig Szabó József a lúcskai hnb elnöke Tatarozzák a szalócl óvodát Szaloci utcakép építkezési engedélyt nem adtak ki az igény­lők részére. „Sokan emiatt költöztek el" jegyezte meg Szabó József. A kör tehát itt is bezárult. A munkavállalási lehetőségek megfogyat­kozása, az otthonteremtés lehetetlensége a helyzetet egyértelművé tette. Még azok szándékát is keresztülhúzta, akik esetleg odahaza szerettek volna letelepedni. Mindezzel együtt a kulturális élét és a közművelődés hagyományos formái és lehe­tőségei is megfogyatkoztak. Miként azt Sza­bó József elmondta, Lúcskán nagy hagyo­mánya volt a műkedvelő színjátszásnak, de a hatvanas évek közepére ez a mozgalom elhalt. Egykor volt a faluban női éneklőcso­port is; jelenleg egy vegyes éneklőcsoport van Lúcskán, s a Csemadok helyi szervezete időnként rendez író-olvasó találkozókat. Színház — a Tháliára gondolunk elsősor­ban — még nem járt a településen. A műve­lődési házban, amely 1970-ben épült, 130—150 ember fér el; mozi „természete­sen" nincs, bár a vetítőgépet még nem szerelték le. A könyvtárban mintegy 800 kötet található, hetente egy alkalommal le­het kölcsönözni belőle. A könyvtár „gyarapí­tása" a korábbiakban leírt módon történik. A közművelődés és a műveltségi szint alakulása, mint mindenhol, itt is az iskolá­zottság függvénye. Amiként a többi kistele­pülésen, Lúcskán is hasonló állapotot ismer­hettem meg. Az egykori 1 —4 osztályos, egytanerős magyar tanítási nyelvű iskolát 1975-ben zárták be. Azóta az iskolaköteles gyermekek Dernőre (Drnava) járnak iskolába; a gyermekek utaztatása odafelé kielégítőnek mondható, mert reggel különjárat viszi őket az iskolába. A délutáni hazautazás a mun­kásbuszokon már sok kívánnivalót hagy maga után. Az elmúlt évtized során Lúcská­­ról három fiatal szerzett egyetemi vagy főis­kolai oklevelet; közülük egy Kassára (KoSice) költözött, ketten odahaza laknak, de Rozs­nyón dolgoznak. A középiskolát végzett fi­atalok többsége, amint azt korábban is jelez­tem, elköltözött szülőfalujából. Az egykori iskolaépületet jelenlegi állapo­tában már semmire sem lehet használni. Szabó József szerint felújítására legalább 100—120 ezer koronára lenne szükség. „Ennek ellenére" mondta a hnb elnöke, „az iskola visszaállítására bármilyen áron vállal­koznánk Mert ha van iskola, az minden szempontból sokat jelent. Jobb ha a gyere­kek odahaza vannak, más akkor a közösségi élet." x Szalrác tulajdonképpen nem is egy telepü­lés, hiszen ide tartozik - kicsihez a még kisebb! — Vígtelke is, mégpedig 1959 óta. így a két kistelepülés együvé tartozása, hely­zete tr.’ég inkább nyomósítja a perifériális helyzetűi közösségek, sorát. A ma egy köz­­igazgatás' alá tartozó egykori két közösség­ben összegen 466 ember él. Vigtelkére eb­ből már csc'Pán 85 jut, holott még 1950- ben ennek a kétszerese, 160—170 volt a falu lélekszáma. A két település lakóinak zöme magyar nem&ehs^ilü. Az iskolát Szalóc;on is a hetvenes évek elején szüntették m eg; volt magyar és szlo­vák tagozata, s a ké * tanító a faluban lakott. Jelenleg öt pedagótjus lakik Szalócon, de valahányan más tele pülésen tanítanak. A gyermekek egy része Rlozsnyóra és Pelsőcre (Plesivec) jár az ottani n magyar tanítási nyelvű iskolába; a szlovák iskolába járók Berzétén (Brzotín) tanulnak. Összes -en 64 gyermek utazik naponta az imént felsorolt helységek­be; közülük 19-en tanulnak magyar tagoza­tokon. Az egykori iskolaépületet óvodává alakították át, ide jelenleg 17 gyermek jár; az óvoda tanítási nyelve szlovák. A falunak van egy kicsinyke művelődési háza — 80 férőhe­lyes —, amelyben nagyobb rendezvények alkalmával nem fémek el az emberek. Ilyen körülmények között egyértelmű, hogy pl. hi­vatásos együttesek fogadására, vendégsze­replésére nincs lehetőség. A Matesz, vagy á Thália előadásaira általában Gömörhorkára (Gém. Hőrka) járnak, moziba pedig — már akit érdekel — Rozsnyóra. Mindezekről Bor­­zy László, a hnb elnöke tájékoztatott. Az általános műveltség szintje, állapota nagyobb vonásokban hasonlít a többi kiste­lepüléséhez. Az 1980-as népszámlálás óta mindössze — vagy: összesen — nyolc fiatal szerzett a két településen felsőfokú oktatási intézményben diplomát. Közülük négyen maradtak szülőfalujukban, hárman a közeli cellulózgyárban dolgoznak, egy pedig Rozs­nyón. A többiek Rozsnyóra költöztek. A kö­zépiskolát végzett fiataloknak mintegy ötven százaléka szintén elköltözött a faluból, főleg Rozsnyóra és Kassára. Az ok ismert: a mun­kalehetőség hiánya s az otthoni építkezési tilalom. Ez utóbbit Ugyan 1982-ben feloldot­ták, de az elköltözöttek számára ez már aligha jelent valamit is. Borzy László ezzel kapcsolatban elmondta, hogy amióta telket és építkezési engedélyt is adhatnak az igénylők részére, a kiáramlási folyamat lelas­sult. Ám azt is hozzátette, hogy ez úgy módosult, hogy több, nem szalóci vagy nem innen származó egyén kért telket és enge­délyt az építkezésre, a tartós letelepedésre. Ez a — részben — kedvezőnek tűnő változás azonban aligha pótolhatja a korábban kelet­kezett hiányt. S azt is magával hozza — hozhatja — hogy a közösség belső szerkeze­te tovább romlik. A társadalmi és szociális vonatkozások mellé természetesen kapcsolódnak a kultu­rális élet kérdései is. Ezekről Fábián Edittel beszélgettem, aki amolyan mindenese a fa­lunak ilyen vonatkozásban. A többi között ő a vezetője a Kikirics nevet viselő gyermek színjátszó csoportnak s a Csemadok helyi szervezetének is egyik tevékeny tagja. Szaló­con a Csemadok helyi szervezetének 148 tagja van. A már említett Kikiricsen kivül több-kevesebb rendszerességgel dolgozik egy vegyes éneklőcsoport, amelynek 15—16 tagja van. („Ha sokan gyászolnak, keveseb­ben énekelnek, ha nincs gyász, többen.") Öreg gond itt is, hogy a csoportnak nincs szakképzett vezetője. „Nincs pedagógus a faluban. „Pontosabban van, csak nem oda­haza „érdekelt" a munkában. A Kikirics az iskoiásgyermekeket fogja össze, általában mintegy húsz gyermek szerepel a csoport­ban. De mivel többségük a szlovák tanítási nyelvű iskolát látogatja, ahogy Fábián Edit megfogalmazta „előbb az anyanyelvűkre kell őket megtanítani", csak azután következhet az érdemi munka. A csoporttal gyakorolni — mivel a gyermekek későn érnek haza — csak este lehet, ami külön gondot jelent, főleg ősszel és télen. A Rozsnyói járás három kistelepülésének helyzete — pontosabban: hátrányos helyze­te — korántsem kiragadott példa. Csupán a járás falvai közül közel húsz hasonló kistele­pülés van ilyen, vagy megközelítően velük azonos helyzetben ... GÁL SÁNDOR (A szerző felvételei) r'f'N

Next

/
Oldalképek
Tartalom