A Hét 1987/2 (32. évfolyam, 27-52. szám)
1987-11-27 / 48. szám
ka, a gyékényfonás és a díszítő kovácsmunka sok-sok terméke. A kiválasztott tárgy megvásárlását hosszú alkudozás előzi meg, aminek után jól jár a vásárló s az árus is. Nabeul szomszédságában Hammamet város fogadja a látogatót. Tengerpartját sok ezer fürdöző keresi fel. A szélvédett öböl partján elhelyezkedő nyaralók és szállodák hosszú sora korszerű építészeti szépséget tükröz. Itt, a Medina bazársorán is zajlik a vásár: bőr és szőrmeáru, cserépedények és szőnyegek, népművészeti értékek fel sem mérhető mennyiségben. A kulturális igényeket a szabadtéri színpad, a nemzetközi kulturális központ műsorai és a kiállítások, múzeumok gazdag tárlata elégíti ki. Külön úticéllal kerestük fel a tunéziai középvidéken található szent várost, Kairouánt. Nagymúltú muzulmán vallási központ. Arabok és berber keresztények alapították. Eredete a VII. sz. második felére vezethető vissza, virágkorát az aglabidák uralkodása idején élte. Műemlékei nagyrészt a 2 km hosszú kőfallal körülvett Medinában, az ősi városban találhatók, melyek az évezredes múltú iszlám kultúrát reprezentálják: minaretek, mauzóleumok, szép ívelésű kupolák, mind monumentális méretűek. Az árkádok lágy hajlatú ívei, az ornamentális kiképzésű szerkezetek mind művészeti értékek. A Nagymecset (alaprajzi mérete 135X80m minaretmagassága 35 m) a nyugati arab világ zarándokainak legrégibb imahelye, művészi tárgyait külön múzeum is őrzi. Hasonlóan régi építmény a Három kapumecset (866-ban KARTHAGO ROMJAINÁL A prágai repülőtér színes forgatagában vártuk felszállásunk pillanatát. Vajon varázslat-e vagy valóság, hogy Tunéziába repülünk? Nem sokkal később azonban a francia Caravelle már biztonságosan landolt velünk a főváros ugyancsak forgalmas röpterén. Az arab nyelv különös hangzásába angol, német, francia és más nemzetek nyelve is vegyült. Körülöttünk szlovák és magyar beszéd volt hallható, hiszen velünk repült afrikai versenyszereplésre Kelet-Szlovákia népi együttese. Az új környezet jellegét az olíva- és pálmafák sokasága adta. A repülőtérről Karthágó felé haladva láttuk a tuniszi nagykikötöt, a hosszú tengeri csatornát, a goulettei spanyol eredetű erődítményt. Kram, illetve Szalambó helységek érintésével szálláshelyünkre, az Amilcar Szállóba érkeztünk. Tekintélyes méretével, modern európai formájával uralja a környéket, de szépek a környék arab ihletésű, misztikus hatású épületei is. A szállodától — úgy tűnik — csak karnyújtásnyira van a köztársasági elnök nyári palotája, keleti irányban pedig Szidi Bou Szaid település tetszetős körvonala rajzolódik a láthatárra. A városka megalapítói a punok voltak, az a népcsoport, melyet később az arab hódítás „veszejtett el", őket pedig a spanyol, majd török hódítás zaklatta nyugalmukban. Épületeinek színe fehér, élesen sziporkázva, kék ablakaikkal és ajtóikkal beillenek a zölddel benőtt magaslati miliőbe, ám a legszebb látvány mégis a százegynéhány méteres mélységben tündöklő azúrkék tenger. A házak között zsibongva él a bazársor: szőnyeg, bőrdíszmű, rézveret, fafaragás és aromás mentatea minden mennyiségben kapható. ATatratur utazási iroda érdekes útiprogramot szervezett számunkra Afrikában, s így eljutottunk más városokba, még a sivatagos középvidékre is: Nabeul kereskedelme is élénk. A narancs- és jázminvirágból készült koncentrátumok illata szinte mindenütt érezhető. A jázmincsokrocskák ékes fejdiszként fityegnek a férfiak fején. A rómaiak Neapolisnak nevezik. Népművészetét leginkább a fazekasság jellemzi, ám a sokféle falburkoló lapok, a különféle használati kerámiatárgyak szebbnél szebb változata is elismerést érdemlő ízléses készítmények, de csodás a hímzett kézimunH Bourguiba lovas szobra Az Amilcar Szálloda készült) és az Aglabida fürdőtelep, kör alakú főmedencéje 128 m átmérőjű. A szükséges vízmennyiséget a 36 km távolságra fekvő hegyi forrásból vezették a helyszínre. A mai Kairouán lakosainak száma meghaladja a 70 ezret és kormányzósági székhely. Ä fővárossal két napon át ismerkedtünk. Tunisz ma milliós létszámot meghaladó világváros. Jelentősége Karthágó végleges lerombolása után kezdődik, a Vili. sz-ban már az aglabidák és almohádok fővárosa, egyben Észak-Afrika élénk kereskedelmi központja lesz, ám egyszer spanyol, kétszer török kézre kerül, később pedig francia protektorátus lesz, mig a második világháborúban a németek foglalják el. Függetlenségét 1943-ban nyerte el. Tuniszt mérsékelt magaslatok övezik, előtte tengeröböl és az El-Bahira lagúna terül el. A belváros épületei inkább nagy tömegükkel, semmint stiluskülönlegességükkel tűnnek ki. Jugoszlávia nemzeti ünnepe Évről évre ezrek látogatnak el Csehszlovákiából Jugoszláviába és térnek onnan haza maradandó emlékkel, élménnyel. A Balkánfélsziget sokat szenvedett és ma is nehéz gazdasági problémákkal küzdő legnagyobb országa ünnepel: 42 éve, 1945. november 29-én alakult meg a Jugoszláv Szövetségi Népköztársaság. Az eseményt évekig tartó küzdelem, a fasizmus ellen vívott szívós harc előzte meg. A második világháború idején európai viszonylatban Jugoszláviában volt a legnagyobb az ellenállási mozgalom és gyakorlatilag az egész országra kiterjedt. A Jugoszlávia Kommunista Pártja irányította ellenállási mozgalom 1944 közepére háromszázhat - van-ezer főnyi hadsereggel rendelkezett, s az ország jelentős területeit felszabadította. E területeken már 1942-ben megalakult Jugoszlávia Népi Felszabadító Tanácsa, amely a népi hatalom első irányító testületének tekinthető. Josip Broz Titoval az élen erre támaszkodva jött létre 1943 novemberében az ideiglenes kormány funkcióját betöltő Nemzeti Felszabadító Bizottság. A Szovjetunió és a nyugati szövetségesek által már 1943 decemberében hivatalosan elismert Jugoszláv Nemzeti Felszabadító Bizottság vezette és vitte győzelemre — a Vörös Hadsereg segítségével — a jugoszláv hazafiak antifasiszta felszabadító harcát és tette lehetővé, hogy 1945 novemberében megalakuljon a soknemzetű és nemzetiségű ország egyenjogú népeinek köztársasága: a Jugoszláv Szövetségi Népköztársaság. Jugoszlávia nemzeti ünnepén jó érzéssel gondolunk arra, hogy Csehszlovákia és Jugoszlávia között szoros a barátság. Látható ez egyebek között abból is, hogy Csehszlovákia Jugoszlávia külkereskedelmében a negyedik helyet foglalja el és előkelő helyen áll Csehszlovákia külkereskedelmében is Jugoszlávia. A csehszlovák—jugoszláv viszony fejlődése szempontjából rendkívül fontos a Csehszlovákia Kommunista Pártja és a Jugoszláv Kommunisták Szövetsége közötti kapcsolatok intenzitása és magas szintje. Rendszeresek, gyakoriak és gyümölcsözőek a két ország kormánya, parlamentje és társadalmi szervezetei által fenntartott kapcsolatok. Gazdag a kölcsönös kulturális csere, a sport területén és más területeken folyó együttműködés. Élénknek mondhatók Csehszlovákia és Jugoszlávia városai közötti testvéri kapcsolatok is. A Csehszlovákiában és a Jugoszláviában élő emberek közötti jó viszony kialakulásához hozzájárul az élénk idegenforgalom. Mindez továbbfejleszti és gazdagítja a két nép közötti immár hagyományos testvéri-baráti kapcsolatot. Néhány hete Gustáv Husák, a CSKP KB főtitkára, köztársasági elnök hivatalos baráti látogatáson járt Jugoszláviában. A látogatás alkalmából Husák elvtárs interjút adott jugoszláviai újságíróknak. Az interjúban egyebek között azt emelte ki, hogy Csehszlovákia és Jugoszlávia egymás fontos kereskedelmi partnere. Vannak azonban további lehetőségek, amelyeket mindkét fél javára a kölcsö-20