A Hét 1987/1 (32. évfolyam, 1-26. szám)

1987-05-15 / 20. szám

KINCSÜNK A NYELV Nyelvünket csúfító sablonosságok A kerül — sor kerül — sorra kerül Tájház a Mátyusföldön Minden nyomdai terméknek: újságnak, könyvnek és rendeletnek, a rádiónak és tele­víziónak, az iskolának és minden munkahely­nek van valamilyen nyelvezeti fejlettségi színvonala. Ezt az írók, pedagógusok és egyéb dolgozók nyelvezetének színvonala szabja meg. A sajtónak — az olvasó nyelve­zetének fejlesztése céljából is — saját nyel­vezetét is fejlesztenie kell. A kettőt tulajdon­képpen el se választhatjuk egymástól: csak mellőzni lehet valamelyiket. A felsorolt intéz­mények és személyek nyelvezete az olvasó nyelvét is befolyásolják, ha mi az irodalom nyelvezetének helyességéről beszélve kifo­gásolható nyelvezettel írunk, akaratlanul is a „Jupiter-ökör" elvet érvényesítjük. Ez törté­nik akkor is, amikor népszerűsködésre irá­nyuló hajlamunkat kiélendő — nyelvünk élénkítése és gazdagítása címén az olvasó szórakoztatására — be nem vett szavakat és formákat alkalmazunk; amikor annak ellené­re, hogy nyelvünknek igen gazdag a szókin­cse, kifejezőkészsége, változatos formákkal és fordulatos mondatszerkesztési lehetősé­gekkel rendelkezik, nyelvünk hiányos ismere­tében, megismerésének szükségességét le­becsülve, iránta és az olvasó iránti kímélet­lenségből — sablonszavakat használunk, miközben változatosságot emlegetünk, nyel­vészeti formalizmusunkkal: ismétlődő szín­telen és merev sablonjainkkal — öntudatla­nul is — nyelvezetünk sekélyesedését idéz­zük elő, unalmassá torzított írásunkkal szó­­szátyárkodunk és ködösítünk. Sablonszavaink ismertetését a .kerül' igé­vel kezdem. Lényege: az igei állítmányt az igének -ás, -és képzős és -ra -re rágós főnévi alakjával és a mindenre alkalmas kerül ige 3. személyével helyettesítjük. Ilyenformán az egy szóból álló igei állítmányt mellőzve újabb szóval bővítjük a mondatot. „Minden lámpát kicserélnek" helyett azt mondjuk: „Minden lámpa kicserélésre kerül", s körül­ményes mondatunkkal olyan érzést keltünk az olvasóban, mintha kerülgetnők az igazat, nem szólva arról, hogy a „kerül" sablonszó bevetésével nyelvi büszkeségünk legszebb részét: igei állítmányunkat sorvasztjuk. A „kerül" igének van eredeti funkciója is: 1. azt fejezheti ki, hogy mennyibe (ennyibe, sokba, stb.) kerül valami, 2. valamilyen hely­zetbe való jutást jelez (belekerült a csávába, áramlatba; kényes helyzetbe került, stb.) 3. figyelmeztetnek vele, hogy valamit el kell kerülnünk: ezt a helyet; személyt kerüld! 4. meglepődve kérdezik: hát te hogy kerülsz ide, és végül 5. ide tartoznak azok az esetek, amelyekben eredeti szerepének megfelelő helyen, időben és módon helyesen alkalmaz­zák. A „kerül" ige mint sablonszó olyan sze­mélytelen ige, amely ellensége az őszinte­ségnek. nyíltságnak, egyenességnek és fele­lősségnek; nem nevezzük meg, hogy ki és mi végzi a műveletet: „...megrendezésre ke­rül ..." — mondjuk —, mintha a színelöadás csak úgy önmagától, az emberektől és intéz­ményektől függetlenül keletkeznék. Az em­berek névtelenek maradnak. Mindig és min­den csak kerül: a színdarab előadásra, az ünnepély megrendezésre, a zöldség eladás­ra, a fa kivágásra, a sorsjegy kisorsolásra, a könyv kiadásra, a jelenség megfigyelésre s a díj kiosztásra ... Mint idegenszerűséget bizonyára nem a parasztok és munkások terjesztették el... Elterjesztésében valószínűleg sokat segített a személyi kultusz is, amikor nem akarták (nem merték?) megnevezni a szereplőket, vagy nem akarták kiemelni másnak az érde­meit, munkáját, (tán irigységből, vagy mert „ki tudja: mi lappang(hat) bokrának meget­te?, hiszen már a múlt társadalomban is élt és dolgozott...!") A kerül igét, mint sablonszót jelen vagy múlt időben, esetleg jelen idejű melléknévi igenévként szerepeltetjük és mint ilyennel sok jó alakú és jól hangzó igét rekesztünk ki nyelvünkből. (Az előbbi példákban az előad, megrendez, elad, kivág, kisorsol, kiad, megfi­gyel, kioszt igét). De hát mi késztetheti az írót arra, hogy ehhez a sablonhoz folyamod­jék? Mi? Például az igekötő elválaszthatósá­­ga. Az író tud nála, ám vannak elválaszthatat­lan igék is! Ha pedig vannak, nem választom el — mondja — mert nem tudom, hogy most milyen igével állok szemben! S (a szláv nyelvek hatása alatt) nem választja el, vagy a sablont alkalmazza. A másik eset az igekötő elválasztásával együtt járó szórendváltozta­tás: az igekötöt némely esetben az ige mögé kell tennünk. Ezzel aztán igazán nem fogok bajlódni — mondja — s ismét a sablont veti be. A harmadik lehetőség az alárendelt mon­dat, ami bizony már kissé körülményesebb dolog, a mondat meg is hosszabbodnék, meg előfordulhat olyan eset is. hogy az ige milyenségét: alanyi vagy tárgyas ragozású voltát kellene kitalálnia. Eszembe sincs, nem fogom ezen tömi a fejem! Maradjunk a sablonnál! A negyedik lehetőség a jövő idejű melléknévi igenév -andó. -endö képzőjének alkalmazása volna, igen ám, csakhogy még mindig fülében csengnek egykori tanárának szavai: „Az -andó, -endő nem használandó!" (szajkóztatta minden középiskolai magyarta­nár!), minek eredményéül csak itt-ott egy­­egy bátrabb idősebb ember Írásában talál­kozhatunk vele. Hát én se alkalmazom! — mondja — és segít elszegényíteni „édes anyanyelvét". Kevesen is használják, meg régies is, mi pedig mostaniak vagyunk, hát csak nem fogok ilyen régies helytelenséggel bíbelődni! Mi a szösznek találták ki elődeink, ha nem jó? Jobb lesz a sablon, ezt mindenki ismeri! Elcsúfítja nyelvünket? Hát aztán! Több is veszett Mohácsnál! S1MONYI LAJOS (Folytatás a következő számban) Községeink arculatának változásakor szük­séges, hogy a múlt értékeit megmentsük a jövő számára. Erre vállalkozott a1 galántai Járási Honismereti Múzeum, amikor Ján So­kol vezetésével 1979-ben létrehozta a járás első tájházát Vágsellyén (Šaľa), a város köz­pontjában. Látogatottsága jól mutatja a kő-Mindig van remény Egy kripta különben sem olcsó — közölte a tisztviselő. — A legkevésbé a főútvonalon. — Nem kell neki a főútvonalon lenni — mondta az érdeklődő. — Az a fontos, hogy betonozva legyen. — Betonozva ? — hökkent meg a tisztvise­lő. — Szokatlan, kérem. De azért lehet. ... — Továbbá — mondta aztán —, be kellene vezetni a villanyt. — A villanyt? — bámultak rá mind a ketten. — Minek oda villany? — Jó kérdés — mondta bosszúsan az érdeklődő. — Hogy ne legyen sötét." Kopognak a szavak, a rádiókompozíció megpróbál közvetíteni valamit a megfogha­­tatlanból. az egyediből: nem sikertelenül. Mintha fanyar illat áradna a készülékből, takar be valamilyen nyugtalan-jóleső bor­zongás. Groteszk? Ha élne, hetvenöt éves lenne, a rádióműsor őt hivatott köszönteni. A nagy, a szívós Örkény Istvánt aki képes volt háromszor is újrakezde­ni, két természettudományos diplomával a zsebében, frontszolgálat, hadifogság, itthoni megpróbáltatások tapasztalataival a nyiroke­reiben. Akiről egyfelől azt mondják: „A hatva­nas évek végétől a hetvenes évek végéig jelentékeny íróból nagy íróvá lett aki drámá­ival, egyperceseivel addig elérhetetlennek tar­tott korlátokon lépett át. Akit mindenki elis­mert: a közönség, a kritika, az írótársak, a kultúrpolitika." S amit saját maga valahogy ekképp fogalmazott meg: „... sajtot konya­kot vásároltam a Közértben, távozás közben még hallottam, ahogy az eladók összesúgnak: zönség érdeklődését, ezért a múzeum 1984 végén Taksony (Matúškovo) községben újabb tájházat nyitott. A községet először 1138-ban Tocsun né­ven említik az írások, mint a pozsonyi vár­szolgák földjét. Gert rúd királyné okiratában 1214-ben Tochsun, 1236-ban a deáki határ — Ez a kopasz ürge keresi azt a sok pénzt azokkal a rövid marhaságokkal." Peregnek az egypercesek, a műsornak len­dülete van. Megpróbálom magam elé képzel­ni Örkény arcát nem megy. Csak egy tekintet villan elém, egy Örkény-fénykép fájdalmas, megtört tekintete. A fájdalmas, megtört Örkény-tekintet véste belém magát. Számomra, úgy látszik, már ilyen marad. Vagy csupán illúzió? Örkény nehezen fogható meg. Illékony, tünékeny, mint tökéletesre csiszolt prizma, töri-a fényt. Tettenérhető? Megpróbálom Örkény hómezöi mögé kép­zelni ravaszkás mosolyát, ez sem megy. A lágerébe sem tudom belepasszírozni a humo­rát: ez egy reménytelenül komoly Örkény. Fordítva viszont — csak én gondolom? — szinte magától megy a dolog. Örkény humora mögött mindig ott érzem a hómezöket, egy­percesei mögött a voronyezsi síkot. Egyedül lennék ezzel a képzetemmel ? Talán mégsem. Bertha Butcsu könyvében (Délutáni beszélgetések) megtalálom a meg­érzés mását. „Csend lesz köztünk. Örkény hallgat, merően néz rám. Kérdéseim elfogytak. Nagyon fáradt, az arcából egy másik Örkény néz rám, egy örök hadifogoly. Érthető, a hadifogság valójában belső állapot. Búcsú­zom. Közben befutott Dobai Péter. Darabot ir a Vígszínháznak, és Radnóti Zsuzsa dramatur­giai segédletével dolgozik. Örkényék szellemi műhelyében minden olyan szép, nyugodt, hű­vös. az ülőgarnitúrák, a falak, kint a fák s körben az utcák, az egész Pasarét. Csak hát Örkény még mindig hadifogoly." Ha élne, hetvenöt éves lenne. Néha talán el sem hihető: Örkény már nem él. Örkény István fizikailag már az enyészeté. De az a másik Örkény — hogy kigondolta ezt is! — azóta valahogy egyre nagyobb, fényesebb. CSÁKY PÁL 10

Next

/
Oldalképek
Tartalom