A Hét 1987/1 (32. évfolyam, 1-26. szám)

1987-05-15 / 20. szám

Egy mesekönyvről Kesze/i Ferenc: Kajla Fü/öp kalandjai leírásában Togsun, IV. Béla király 1240-ből való adománylevelében pedig Teksze névvel szerepel. A község 1439 körül a Taksonyi család birtoka lett, s ettől az időtől Taksony­ként említik. A ma már Galánta városához tartozó Tak­sony jellegzetes népi architektúrát őrzött meg. A tájháznak kiválasztott épületet a homlokzatán olvasható írás szerint Panyik Ferencné építtette „ANNO 1847. 27. MÁR."-ban. Az itteni épületektől annyiban tér el, hogy kívül kis kamrát építettek hozzá, és a hajlék léckerítéssel van elzárva. A lakó­rész az első és a hátsó szobából, valamint a konyhából áll. A kiállított tárgyak a házak egykori berendezését mutatják, mégpedig a lakosság két csoportjánál, ugyanis a faluban magyarokon kívül az Alföldről, Tótkomlósról idetelepült szlovákok is élnek. A látogató megismeri, hogyan laktak vala­mikor a lakosság tehetősebb rétegei. Mind­két szoba berendezése eredeti, századunk első évtizedéből. A ház szobájában a helybé­li polgárosodó paraszti életmód környezetét sikerült feleleveníteni. A hátsó szobában a díszes tótkomlósi faragott ágyak, székek, asztalok kerültek. A bútorokon kívül érdeklő­désre tarthatnak számot a hímzett párnahu­zatok, a lakástextília és az ágy. a rétegesen felrakott vánkosokkal. A Járási Honismereti Múzeum dolgozói Szanyi Mária etnográfus irányításával négy éven át gyűjtötték az itt bemutatott anyagot. A szépen rendbehozott nyeregtetős, nádfe­­deles tájház láttán jóleső érzés tölti el az embert: a Mátyusföldön, a galántai járásban ismét tettek valamit azért, hogy egy letűnt életforma maradandó értékeit átmentsék és bemutassák az utókornak. SZÁRAZ PÁL (Fotó: Németh Tibor) Hosszan tartó, súlyos betegség után 60 éves korában elhunyt UDVARDI ANNA, a Magyar Te­rületi Színház alapító tagja, aki több mint három évtizednyi színésznői pályafutása során kitűnő tehetséggel játszotta el a figuraépités sokrétűségét igénylő szerepek sorát. Halálá­val a hazai magyar színjátszás legjelesebb egyéniségeinek egyike távozott közülünk. Hol volt, hol nem volt egy költő, aki nemcsak önmaga átváltoztatására volt képes, hanem más varázslatokra is. Gondolt egyet, s egy nyiladozó értelmű embergyereket nyúlgye­­rekké varázsolt. Ez az emberlelkü nyúlkölyök aztán keresgélni kezdett a világban. Önma­gát és mindenkori helyét ugyanúgy kereste, mintha nagycsoportos óvodás vagy kisisko­lás lenne ... Folytathatnám a mesét, csakhát munkál bennem a félsz, hogy Keszeli Ferenc Kajla Fülöp kalandjai című kötetének zanzásitott változatát imám meg. Márpedig ez a külön­leges gyermekkönyv nagyobb figyelmet, a kritikus vizsgálódás mélységét kívánja meg felnőtt olvasójától. Mi adja hát ennek az első pillantásra közönséges mesekönyvnek látszó alkotásnak a különlegességét? A csehszlovákiai magyar irodalomban íródtak már jó müvek a gyermekeknek, számtalan verset ma már könyv nélkül is tudnak a kicsik. Mindeddig azonban nem születtek meg azok a mesehősök, akiknek jelleme, élete, kalandjai, barátai emberi lét­­képüek lettek volna. Mesebeliek voltak, oko­sak és butácskák, gyávák és bátrak, a róluk írt történetek többször didaktikusak, ritkáb­ban szeretettel, esztétikummal nevelők. Csak éppen az a gyönyörű változatosság hiányzott belőlük, ami bennünket és gyermekeinket egyenként megismételhetetlen csodává nö­vel. Változatosság, amelynek ugyanúgy része szeretetünk, méltóságunk, mint gyűlöletünk, esendöségünk. Mint minden nagyszerű me­sében, úgy a Keszeli Ferenc alkotta képzelet­beli világban is az emberiség tükörképét látjuk. Ráadásul ö ragaszkodott a legősibb mesefajták formai világéhoz, hiszen az állat­mesék szinte mindig célzatos példabeszé­dek. Csakhogy a látszat ebben az esetben is csal, hiszen a kötetben minden történés gyermekien tiszta és igaz. Egyáltalán nem érződik az írói szándék, a célzatosság, a didaxis. minden kaland, történés, párbeszéd, mondat és szó nem kimunkáltságával, ha­nem természetességével hat. Ezek a mesefi­gurák úgy emberiek, hogy egy pillanatig sem vonjuk kétségbe állati mivoltuk környezetét, természetbeni viselkedésük hitelességét. Eh­hez a művészeti környezethez, létfeltételek­hez mért álmaik, vágyaik, szavaik, tetteik és jellemük gyönyörű változatossága az, ami mélyen emberi. K. F. — Keszeli Ferenc, akarom mondani Kajla Fülöp nevének kezdőbetűi is jelzik, hogy az író efféle véletlen egybeesésnek is tekinthető dolgokon keresztül mennyire azo­nosul hősével. Titkolható, de aligha lenne célravezető, hogy könyve hősében nemcsak a gyermekolvasó, de a felnőtt is magára ismer. Ez a feltételezés pedig inkább a meg­őrzött gyermekségre utal. mint olyan állapot­ra, amely legnagyobb ajándéka életünknek. A gyermekkor az emberré válás millió éve­inek néhány évbe sűrített reprodukálása. Márpedig ezt nem felejteni, hanem megőriz­ni kell. Nem mindenkinek sikerül, akinek mégis, azokból lesznek a tündérkedö felnőt­tek: gyermekeknek írók. gyermekeknek raj­zolók, gyermekeknek játszók, gyermekeknek zenélök. Kajla Fülöp kalandjait tekinthetjük akár egy erdei és mezei év regényének is. Minden mesében megtalálható az a szál, amely az érzelmi és gondolati kapcsolódást jelzi. Rá­adásul pontosan kimutatható hősének jel­lemfejlődése. Miközben természettudomá­nyos ismereteket is nyújtanak a laza szállal egymáshoz kötődő történetek, mindegyre az ember ezernyi arca tükröződik bennük. Bizo­nyos, hogy ez a könyv előbb-utóbb helyet kap Lázár Ervin, Csukás István, Janikovszky Éva alkotásai között. Mennyire nem elha­markodott megállapítás ez, azt a követke­zőkben konkrét példákkal is igazolni szeret­ném. Megismerkedésünk Kajla Fülöppel elég különös módon történik; eléggé különös ah­hoz, hogy Fülöp és Etüske találkozásában felfedezzük az életreszóló barátságokat megelőző olykor kegyetlenségig szélsőséges félreértéseket. Fülöp bottal veri a gesztenyé­nek nézett sünt, pedig akkor már tudta, hogy kíváncsisága miatt szerezte kajla fülét, ami­kor egy repülőtéri kifutópályán találkozott az ismeretlen zúgással, amely nem volt más, mint egy repülőgép. Bár számára a kíváncsi­ság először kis híján nagy bajjal végződött, a jajgató sün később meggyógyítja szakadt fülét, s megajándékozza a sokat mondó névvel. Szerencsére az ilyen beszélő nevek­ből az egész kötetben nincs hiány, hiszen feltűnik még Vak Andor, a vakondok, Kand úr. a macska, Gyíklós. a gyík. Kuli Pintyő, a szorgalmas pinty. A kritikus részéről külön figyelmet követel a szójátékok, a nyelvi lele­mények garmadája, amelyek a magyar nyelv gazdagságát és a beszéd kreatív jellegét bizonyítják. Keszeli képes volt a nyelvvel ismerkedő gyermek számára még alkotásnak tűnő tanulást úgy beleszőni a mesébe, hogy az mindig a történés, a cselekmény egységé­be illeszkedik. Az első mesék cselekményé­ben olyan dolgok történnek, amelyek jelzik a világ megváltoztathatóságát. (A káposztafa. Mezei idő). Mindkettőben írói módszer az a láttatás. amellyel egy gyermek tudatán át­szűrve jeleníti meg a mikrokömyezetet. A Mezei időben a konkrét tárgyak és élőlények segítségével érzékeltetik az idő egzakt voltát. Megjelenik az áttételes tanítás, amely azon­ban az írói beavatkozás, az érzékletes meg­formálás révén nem tanító, hanem esztétiku­mot kínáló megismerő folyamattá változik. Keszeli Ferencnek minden esetben sikerül ■ olyan párhuzamokat találni az állatgyerekek és az embergyerekek életében, amelyek ész­revétlenül hagyva az iró nevelői célzatossá­gát, elsősorban kalandként, közösen átélhe­tő élményként jelennek meg a történetek­ben. A tejfog című mesében ez a véletlen­­szerű egybeesés még azzal is megerősített­nek látszik, hogy „Mezei Ábris, a rétek bölcse, a legidősebb ürge" megjegyzi: „Az embernek, akarom mondani, a nyúlnak először tejfogai nőnek." Az állatok és az ember találkozására azonban nemcsak ilyen példákkal szolgál az iró. Érthetetlen módon eltűnő babaruhák sorsáról ad számot A nad­rág csapdája című mesében. Lám, lóm mi­lyen egyszerű dolognak látszik minden rej­tély, ha tudjuk: a babaruhákat nyulak, sünök próbálgatják. Efféle, a gyermekek számára világos magya­rázatokat úgy tálal fel egy-egy meséjében, hogy humorától, amelybe egy csipetnyi szo­morúság is vegyül, nyomban lelkiismeretfur­­daiása támad a felnőtt olvasónak. (Narancs­­sárga) Ha nem lenne erőszakolt, talán a Költők egymás közt mesét emelném ki a sorból, amely az anyanyelv, a költészet és a gyermek találkozásainak lehetőségeit emeli az eszté­tikum magasságába. Ezt olvasva döbbentem rá, hogy ezt a könyvet mindenféleképpen a gyermekekkel együtt kell elolvasnunk. Felté­telezem, hogy a gyermekolvasók, bár szám­talan kérdésre kapnak választ, mégis renge­teg dolog hátterét, a meséből a mindennapi­­ságba vándorló tárgyak, állatok jellemzőit szeretnék megérteni. Nem véletlen az sem, hogy a felnőttektől várt válaszok egész sorát találják meg ezekben a mesékben. A Móres­­óra annak ellenére megtörténik, hogy a szüntelenül gyakorlatiasságával és jótaná­csaival jelenlévő Etüske elmondja Fülöpnek: ..............ahogyan egy pocok mezei, úgy egy nyúl gyáva, ami egyáltalán nem szégyell­­nivaló. Mert a gyávaság a nyúl esetében csupán óvatosság; óvatosnak lenni pedig kötelező, sőt hasznos. Mert itt vannak például a kötéltáncosok. Ha nem lenné­nek óvatosak: lezuhannának a kötélről. De ha nem lennének ugyanakkor bátrak is, akkor rá se lépnének a kötélre, elsze­gődnének inkább cirkuszigazgatónak." Nem más ez a mese, mint a világ bonyolult­ságának és többértelműségének a gyermek­hez közelitett magyarázata. Ráadásként kap­ja az olvasó a tanulságot: nem az a bátor, aki a másikra „gyávát" kiált, de még csak az sem, aki ezért a meggondolatlan kiáltozót „móresre” tanítja. Mégsem valamifajta példabeszéd-gyűjte­mény ez a kötet. Az előtérbe a gyermeki létet és tudatot átszövő esztétikum kerül. Keszeli Ferenc nagyon pontosan tudja, hogy a gyer­mek esetében a megismerés és az esztéti­kum azonos; olyan képlet ez, amely minden jó alkotás esetében érvényes. Nem véletlenül tekintjük a legjobb költőnek, festőnek éppen a gyermekeket. Nincs bennük számítás, cél­zatosság — őszinteségük azonos a szépség­gel. Minden esetben a megismerés útján elsajátított világot fejezik ki, márpedig ez némely felnőtt alkotó esetében eléggé mani­­pulatívan jelenik meg. Mivel is fejezhetné be az író ezt a különle­ges mesekönyvét, ha nem egy újabb könyv megírását sejtető mesével? Kajla Fülöp a nagy téli vadászat és Etüske mély álma idején találkozik elveszettnek hitt családjá­val. Jóbarát után családot is talált, ami persze nem jelenti azt, hogy az ébredező Etüske magára maradt. Azon a híres-neveze­tes „sündiszkón" ismerkedett meg Sün Er­nővel. akitől kicsinyeket vár, így Kajla Fülöp­­böl hamarosan keresztapa lesz. így folytató­dik az életük ... Lesz-e azonban folytatása ennek a mese­könyvnek? Annyi szellemi energiát sűrített bele szerzője, hogy akárcsak a kisugárzásból is telhet egy újabbra. Hiszen a világ megis­merhető voltát, önmagunk azonosságtuda­tát, a barátság erejét és a természethez nem mindig ellentmondás nélkül kapcsolódó civi­lizációt megismertető mesék folytathatók. Az ismét megtalált család, Etüske megszüle­tő kicsinyei és mindezeknek a dolgoknak az esztetizáló értelme, talán az írót is serkentik majd. Kellenek az ilyen kíváncsi mese-nyulak, az élet legnehezebben uralható részében — a mindennapok kapcsolataiban — eligazító mese-sünök. Ha már a mi időnk szűkös, legalább az írók, az irodalom neveljen a világ szeretetére. Csak megíródjanak, csak az ol­vasók kezébe jussanak az ilyen könyvek! DUSZA ISTVÁN 11

Next

/
Oldalképek
Tartalom