A Hét 1987/1 (32. évfolyam, 1-26. szám)

1987-02-20 / 8. szám

Moszkvából csaknem 16 óra vonatút Tal­­iinnba. Az Estonia feliratos elegáns exp­ressz mindjárt az első vágányon várako­zik. Még rengeteg az idő az indulásig, mégis szinte rohanunk. A magyarázat egy­szerű: szakad az eső a nyakunkba, a ko­csik pedig példátlanul hosszúak. Nincs mit tenni, végig kell járnom a hosszú utat, bőröndöstül, esőstül, hiszen a kupém köz­vetlenül a robusztus dízelmozdony mö­gött van. Legelöl. Na, végre fedél van a fejünk felett, le lehet dobálni a nedves holmit. Tolmá­csom még a cipőjét is leveszi, papucsba dugja a lábát. Később a kísérővel hármas­ban beszélgettünk. Kirakom az otthonról hozott hamutartót aztán ráfüstöltünk. Az első gomolyag még a fejünk felett lebeg, amikor a vonatkísérő vasutasnő figyel­meztet : „Csak a toalett előtti szűk térben lehet dohányozni!" Sebaj. Kikászálódunk. Mi az a három lépés? Csakhogy a csöpp­nyi hely már megtelt, testes észt halász, matróz, vasutas és egy szabadságra utazó tisztviselő tölti be a teret. S visszaút sincs. Nyomunkban egy ifjú házaspár el­zárja az utat. Nagyon-nagyon fiatalok. Ketten szívnak felváltva egy cigarettát. Később előkerül a hazai kontyalávaló, jólesnék egy koccintás. De a gyezsurnája ezt is leparancsolja az asztalról. Hja, szesztilalom van, a vonat pedig nyilvános hely. Mit lehet tenni? Behúzzuk a kupé ajtaját, és jelképesen, szinte hang nélkül koccintunk az alkalmi eszközökkel, a ki­ürült teáspoharakkal... A vonat utasai kényelmesen kászálód­nak. Lökdösődés, tülekedés nélkül, egye­sével hagyjuk el a kocsit. Az ablakból még látom, az ifjú pár lép ki elsőként, hogy aztán nyakába vegyen szülőt, nagyszülőt, rokont, munkatársat. Jómagam is megölelem az észt baráto­kat — ha nem is ilyen vehemenciával. Bepréseljük magunkat egy fekete Volgá­ba, majd elhúzunk a nászmenet mellett. Talán ha két percig megyünk előre. Csu­pán csak ennyi az út. A kiszállás aztán majdnem tovább tart. — Tudod — mondja az egyik barátom —, Tallinn nagyon praktikus város, itt minden közel van egymáshoz. — Jó, jó, ezt értem — válaszolom —, de akkor hol van a tenger? Jóízűt nevetnek. — Hát a hátad mögött, úgy háromszáz méterre ... Amíg az étteremben elhelyezkedünk, van idő körülnézni. Hűvös félhomály, rej­tett mennyezeti és padlóvilágítás, elegáns kiszolgálás. Csészéből kanalazzuk a rán­tás nélküli fehérrépapüré levest. A többi­ek példájára kipróbálom hozzá a forró túrós lángost. Finom. De a jégkockákkal hűtött gyümölcsrost szörp már más ízvi­lág. Feltűnés nélkül leteszem a poharat és messzebb tolom a tányéromtól. Az egyez­ményes jelet azonban észreveszik. Rövi­desen olu, azaz sör kerül az asztalra. Így már jobban csúszik a borsóval, sárgarépá­val, sült burgonyával körített flekken. — A Saaremaa szigeten, ami szigetföl­det jelent, van a sörgyár — mondják tájé­koztatásul —, ezért hívják így a sört is. Közben nézegetem a többi asztal ven­dégeit. Nem messze tőlünk egy család ebédel: papa, mama, három kislány és egy kisfiú. Lenszőkék. A férfi, alig túl a húszon, sportos inget visel, a haja hullá­mos. a bajusza vastag. Mellette ül a két nagyobbik lány, úgy 5 és 6 évesek: nagy copfokkal, piros pöttyös fehér kartonru­hában. — Valamelyik szigetről jöhettek — hal­lom az asztalnál. — Nálunk az a szokás, hogy a vidékiek összeraknak néhány sza­bad napot, aztán felutaznak Tallinnba. Nemcsak bevásárolni, hanem szórakozni, étkezni is. És persze a divatos frizuráért is... Egy mondás szerint a szigeteken mindig lehet találni valamit. A hivatalos és baráti beszélgetések meggyőztek arról, hogy észt rokonaink nagy becsben tartják, mi több, szinte tisztelik szigeteiket. Lembir Link, a Halászati Szövetkezetek Szövetségének elnökhelyettese is szere­tettel beszél a szigetvilágról: — Tudod — mondja derűsen —, a let­teknek nincsen szigetük, nekünk viszont ezerötszáz van. A halfogás és feldolgozás ágazataiban a lakosság 38 százaléka keresi meg a ke­nyerét. „Ettől függ a jövő" — hallani lép­­ten-nyomon. „Csak ne csökkenjen a hal­fogás. Csak ne legyen tömeges halpusztu­lás a tengeren!" — mondják. Érthető az Gémeskút a halász udvarán aggodalom, hiszen nyereséges ágazat ez, s akik a tengert járják, 400 rubel felett keresnek, ami átlagon felüli megélhetést tesz lehetővé. Tallinn kerületeit járva hamarosan feltű­nik, hogy szokatlanul kevés a háztömb. Az épületek sora minden irányban megsza­kad, hogy helyet szorítson egy kis terecs­­kének, amely aztán más terek felé ara­szolva parkká duzzadhat. A buja növényzet változatossága min­dennap meglep. A fehér törzsével sokaso­dó nyíres közelről másképpen fest, hisz közepén eldugott kis tölgyerdő szerény­kedik. A barnásszürke, görcsös kérgű fák egyszeriben liget hatását keltik, nagyobb távolságra, több levegőre van szükségük más fajtájú társaiknál. Ivindennapos kép a halfeldolgozóból — —— .. . négy óra múlva, hajnalban A parkokban, erdők mezsgyéjén fehér és lila orgonabokrok virítanak váltakozva. Júniusi virágzásuk kései ajándék a távoli látogatóknak. Amiképp a vadgesztenye is. Itthon már szél veri a gombóc nagyságú termést. Észtországban viszont még fehér gyertyáik tízezreit szúrják fölfelé a fák. — Szép ez a kis erdő — mondom észt barátaimnak. — Sehol egy pörsenéses levél, száraz gally, tavalyi avar. — Éppen ideje, hogy szép legyen — hallom valamivel később a választ —, már negyven éve, hogy elültettük! Volt ideje szépítkezni...! Valaki itthon arra figyelmeztetett, ne felejtsetek el barkát hozni neki Tallinnból. Csak nevettem ezen, de azért egy vastag pulóvert begyömöszöltem a bőröndömbe, hátha neki lesz igaza, s a végén még fagyni fog nekem nyáron. Fagyok nem voltak. De... De a hideg reggeleken kötött füles sapkában, kabáto­sán, csizmásán, szóval téli öltözékben vi­szik a szülők gyerekeiket s a felnőttekre se lehet ráfogni, hogy hiányos a ruháza­tuk. Később már nem lepődöm meg az üdén virágzó kerti almafákon, vagy a par­kok mentén fehérbe öltözött vadgeszte-20

Next

/
Oldalképek
Tartalom