A Hét 1986/2 (31. évfolyam, 27-52. szám)
1986-07-25 / 30. szám
HÉT/30 HUMOR-FEJTÖRŐ H a mondás első része vmi felé irányul Somogyin egye i község elhallgat - tatott ezen a helyen » mondás 2. része régi iskolatípus H római 50 Monte-Cristó szigete a mondás 3. része kellemes szag H a pincébe állami jövedelem a mondás 4. része H égtáj röv. és latinul vívók küzdőtere a mondás befejező része műterem női becenév régi súlymérték T gabonakereszt ismeretlen névjele szűréssel tisztít tetönélküli kutató igéje * nagy edény jenki | angolul óvoda javaslatkeleti ffinév hó forrf NSZK gk. jsajátkezűig röv.., ' állj» ' bohóság éneklő * szócska D. jemeni kikötő szovj. rep. gép típus gyümölcsszárító magasba tartotta férje rég. .... Bence morzejel zuhany töltött ivadéka sugár j. olcsó pamutszö vet itt is van árui kén j. délszláv nép jogi ügyfél időszak kockázat alkotás lyukas rosta! ____tam, hangszer gramm j. liter iráovit , ismétel olasz es osztrák gk. ia lelátó öröme gyümölcs ragadozó madár néma pari csont latinul káka tövén ... a ruca ffi lekicsinylőén raktár vili. ellenangol ürm érték arc része római 51 fordulat szlov. egyformák varró mozdulatot tesz kezében fog állás m. egysége röv. harap tanintézetei itterbium i-László indíték egy szalma ámbár rég. ékh. cselszövés értékei névelő egyneműi kát. egyelv fej része kálium j. szemléltető kép szibériai folyó kopasz mutató szó fémes kőzet ipszilon szlovák üdvözlés útvonal szlov. kevert bér! BÖLCS MONDÁS Beküldendő a nyíllal megjelölt sorok megfejtése. Az előző rejtvény helyes megfejtése: Nem csak a szerencse vak. többnyire azokat is elvakítja, akiket kegyeibe fogad. alá megfelelő arany j. nem engedi meg orosz női név Amper régi tiszta súly időmérő óvadék i 18