A Hét 1986/1 (31. évfolyam, 1-26. szám)

1986-05-16 / 20. szám

ONNAN HANjOTTUK-OLmSTÜK-LATTUK Villamos árammá alakított napenergia táplálja a Turkmenfilm felvevő- és hang­rögzítő berendezéseit. A szilíciumos fényelemmel működő napberendezést a Turkmenfilm munkatársai az áramforrá­sokkal foglalkozó országok tudományos kutatóinak segítségével dolgozták ki. Bakuban, Azerbajdzsán fővárosában új fedett piac nyílt meg. Az ősi keleti motí­vumokat őrző tágas, világos épület egyaránt elnyerte a vevők és az eladók tetszését. A kupolákkal díszített tető védelmet nyújt a tűző nap és az eső ellen. Köztudott, hogy a villámok az épületek legmagasabb részébe csapnak bele, ám a villámhárítók kivédik ezt a veszélyt. Megfigyelték azonban, hogy a moszkvai osztankinói tévétorony közelében, amelynek magassága meghaladja az 500 métert, ezek az égi kisülések nem a torony tetejébe, hanem jóval alacso­nyabb pontba, sőt néha a talapzatába csapnak. Az is előfordul, hogy a cikkcak­­kok a toronyból indulnak ki és az égbe csapnak. A szakemberek kidolgoztak egy elméletet, amely felülvizsgálja a vil­lámhárítók eddigi működési elvét, mert a levegőben keletkező elektromos kisü­lések irányát a magas épületek megvál­toztatják. Varga-Móricz Ida: HETEN VOLTUNK Móricz Zsigmond Életem regényében sok­mindent elmondott származásáról s ezt az írását adósságtörlesztésnek érezte. Meg is jegyezte könyvében: „Tízéves koromig több történt velem, mint azóta ötven év alatt ..., Még egy kicsit heverni az őszi verőfényben. Akkor rávéshetem a márványnévjegyre: Él­tem." Ezzel végződik regénye. Viszont Ida húga tovább folytatja. Megtoldja a történetet saját és testvérei sorsával. Ezért érdekes a Heten voltunk, ezért köti le az irodalomszere­tő ember figyelmét. A Móricz-család népes volt, a rokonság kiterjedt, eseményekben tehát nem volt hi­ány. Varga-Móricz Ida mindegyikük életéről beszámol, de a legbővebben Bécsben élő családja sorsát ecseteli, amely egy cseppet sem volt irigylésre méltó. A Heten voltunk három részre tagolódik. Az első részben Varga-Móricz Ida legidő­sebb bátyjáról, Zsigmondról mesél, hogyan látta gyermek- és ifjúkorában bátyját s az egész nagy családot. E fejezetet még nem publikált dokumentumokkal is kiegészíti. A második fejezetben önmagáról, illetve családjáról vall Ida, elmondva, hogyan lett Varga Hugó János felesége, akit a fehér terror idején börtönbe vetettek, de valaho­gyan elérte, hogy kiszabaduljon. A rendőrség azonban figyelte, s ök elhatározták, bizton­ságuk érdekében hátat fordítanak Pestnek, s 1920-ban Bécsbe távoztak. Bécsben nyo­mor várt rájuk, s ez nyomor mindvégig ott kísértet házuk táján. Végszükségben bátyjá­hoz fordult, aki kisebb-nagyobb összegekkel támogatta húgát és családját. Ida közli a segélykérő leveleket s Móricz Zsigmond vá­laszait, amelyek fölfedik, milyen nehéz volt akkor az élet Magyarországon, de Ausztriá­ban is. A harmadik részben, a „Hogy volt to­vább .. ."-ban az utolsó háborús éveket jele­níti meg Varga-Móricz Ida, gyermekei sorsá­ról mesél, s felszabadulás utáni életükről.-dénes-Két igazán rangos komolyzenei esemény színhelye volt április első hetében a szlovák főváros. Az első koncert, melyen a Szlovák Filharmónia élén dr. Rajter Lajos vezényelte Beethoven IX. szimfóniáját, kétszeresen is ünnep volt. Egyrészt, mert Bratislava felsza­badulásának 41. évfordulója tiszteletére hangzott el, másrészt, mert a mű az ünnepi alkalomhoz méltó, gyönyörű tolmácsolásban szólalt meg. Beethoven Kilencedikje, melynek szokat­lan formáját, terjedelmét és eszmei gondo­latvilágát az 1824-es bemutatón a kortársak értetlenül fogadták, sokáig némaságra volt ítélve. Csupán 1848 tavaszán a drezdai udvari színházban Wagner tűzte ismét mű­sorra, és támasztotta fel ezzel tetszhalálából. Sokszor hallottuk már a Kilencediket hazai és külföldi karmesterek kitűnő, jó és kevésbé sikerült tolmácsolásában, sőt maga Rajter is számtalanszor állt már a hatalmas elöadógárda élére, hogy elvezényelje ezt a ma oly közkedvelt művet. Sok szép emlé­künk fűződik hát e szimfóniához, de ez a mostani előadás a legszebbek sorában foglal helyet. Rajter ihletett tolmácsolása a zenekar tagjait is igazi muzsikálásra serkentette és a zenekar is az évad egyik legszebb teljesítmé­nyét nyújtotta. A szólisták, nevezetesen Lívia Ágová, Takács Tamara, Fülöp Attila és Peter Mikuláš is aktív komponensei voltak a siker­nek. A másik esemény színhelye a Primáspalo­­ta tükörterme volt, ahol a legfiatalabb zon­gorista generáció szép reményekkel kecseg­tető tagja Gaál Tamás (1957) mutatkozott be. Míg az első esetben ínyencként élveztem az aszú bor nemes zamatét, addig itt a fiatalság szárnypróbálgatásának izgalma, lendülete ragadott magával. Az est műsorá­nak dramaturgiája és a művek megszólalta­tása arra enged következtetni, hogy Gaál Tamás jelenleg a romantika és a korunk zenéjének bűvöletében él. Ennek megfelelő­en a műsor első részében a háromszáz éve született Scariatti rövid szonátája mellett Dušan Martinček és az amerikai Samuel Barber alkotása szólalt meg, a szünet után pedig Chopin és Liszt két műve, a csilingelő La Campanella és a bravúros Mefisztó kerin­gő hangzott el. A legtöbbet Chopin tolmácsolásával árult el önmagáról. A b-moll, azaz a „gyászindu­­lós" szonáta komplex világa érett művészek­re is komoly feladatot ró. Gaál Tamás színvo­nalasan szólaltatta meg a szonátát, de köz­ben éreztem azt is: még mélyebbre kell hatolnia, hogy játékából Chopin jellegzetes rubátó világa, lírája és dalolása felszabadul­tabban bontakozzon ki. Varga József *ov IRODIA­FÜZETEK Újabb két Iródia-füzetet hozott pályakezdő irodalmárainktól a posta: a 14-eset és a 1 5-öset. Az „iródiások" rendezvényeinek és kiadványainak mindenekelőtt az a rendsze­resség, célratörés és alaposság a legszem­betűnőbb erényük, amellyel ezeknek a fiata­loknak a figyelmét egyrészt a széles alapo­kon történő építkezés, másrészt pedig a csehszlovákiai magyar irodalom neuralgikus pontjai, meglévő hiányosságai, fehér foltjai felé igyekszenek terelni. Egy-egy téma köré szerveződő összejöveteleik, illetve lapszá­maik ezért fontosnak nevezhetők, s két leg­utóbbi kiadványuk közül éppen e szempont miatt az utolsó, a 15-ös sorszámmal jelölt füzet tűnik számomra fontosabbnak. Még akkor is, ha ebben kevesebb a kiérlelt alko­tás, az igazán felfigyeltetö próbálkozás. Ér­deklődésem ugyanis elsősorban az összeállí­tásnak szólt: a szóban forgó füzet a gyermek irodalommal is kisérietező pályakezdők munkáiból közöl egy szerényebb csokorra valót. A csehszlovákiai magyar gyermekiro­dalom máig sem tudta kiteljesíteni önmaga legjobb lehetőségeit. Éppen ezért az ennek sorsát szivén viselő ember reménykedve kapja föl fejét minden új jelentkezésre, illetve újnak látszó mozdulatra. így történt ez most is, de ezután gyorsan rá kellett jönnöm, a csoda ezúttal (is) elmaradt. Illetve, ha vala­mire jó ez az összeállítás, akkor annak igazo­lására, hogy gyermekirodaimat írni talán a legnehezebb. Mert csak érett fejjel, határo­zott világképpel rendelkezve, teljes írói fegy­verzet birtokában, megingathatatlan ízléssel és esztétikai érzékkel lehetséges. Márpedig az Iródia 15-ös számú füzetének szerzői még korántsem rendelkeznek mindezzel. Leginkább még a gyermekversek között ta­lálhatunk néhány ígéretesebbet: F. Mráz Olga bármelyik antológiában közölhető Me­semadarát továbbá Tavaszi mondókáját, Csodakocsiját és Szé/cicáját, M. Csepécz Szilvia Gyermekláncfűjét, Tintaversét, Kiolva­sóját és Száraz Pál Vonaton című ritmusjáté­kát. S ne feledjem a füzet legszellemesebb és legtalálóbb írását, a már említett M. Csepécz Szilvia Mese a kisfiamnak című „félperces" meséjét. Gáspár Mária és az egyébként igen tehetséges Tóth Anikó meséi a meseírás rossz, erőltetetten didaktikus vagy éppenséggel szépelgőén lirizáló hagyo­mányaira rákapcsolódó, elavult szemléletet tükröző, nyelvileg suta, sőt helyenként telje­sen igénytelen, elhibázott munkák. A füzetet Soóky Lászlónak a gyermekről, gyermekiro­dalomról, írókról s egyebekről szóló, egész­séges vitára ingerlő jegyzete zárja. Tóth László JOZEF CESNAK ^ gyermekkönyv­illuszt rációi Fővárosunk képcsarnokai közül a Városi Ga­léria a legnépszerűbb. Nemcsak azért, mert épülete, a Mirbach Palota egyik legértéke­sebb műemlékünk és a város szivében fek­szik, hanem azért is, mert kiállító termei közül az egyik a Gyermekek Galériája nevet viseli. Ebben a teremben egymást váltják az érdekesebbnél érdekesebb tárlatok. Ilyen a mostani kiállítás is, amely Jozef Cesnak mesekönyv- és gyermeklap illusztrátor mű­veiből ad ízelítőt. A szó szoros értelmében csupán iztelítőt, hiszen a néhány tucatnyi ceruzarajz és színes képmelléklet nem adhat hű képet az 50 éves művész eddigi pályafu­tásáról. Jozef Cesnak a Képzőművészeti Akadémián Vincent Hložnik nemzeti művész tanítványa volt. Mesterétől nemcsak a töké­letességre törekvő technikát sajátította el, hanem a munkaszeretetet és az alkotó szá­mára kötelező alázatot is. Grafikusi-illusztrá­­tori tevékenységének 25 éve alatt Jozef Cesnak 120 mesekönyvet és ifjúsági regényt és számtalan gyermeklapot illusztrált. A szlovák képzőművészetben Jozef Ces­nak azt az irányt képviseli, amely az illusztrá­tor számára a szöveg és a kép szoros egysé­gét teszi elsőrendűvé. Pályatársai közül még­is ö az, aki minden esetben érvényesíteni tudja rendkívül szuggesztiv egyéniségét, ér­zelmi világának balladai mélységeit és felfo­gásának egyéni stílusjegyeit. Jozef Cesnak tárlata a Városi Galéria má­sodik emeleti kiállítótermében április 20-ig volt látható. Ez alatt az idő alatt a művész két ízben találkozott a munkássága iránt érdek­lődő közönséggel. A beszélgetések témája a képzőművészet és a könyvillusztráció szere­pe volt. Mikola Anikó 9

Next

/
Oldalképek
Tartalom