A Hét 1986/1 (31. évfolyam, 1-26. szám)

1986-02-28 / 9. szám

A dzsudót is korán kell kezdeni! A Dyna­mo Borna (NDK) sportklubban már nyolc­éves fiúk edzenek. Egy új genfi étterem hírnevét Sophia Lorennek köszönheti. Az „A Iá Sophia" spagettit a sznobok ízlelgetik és a borsos számlát mint „kedves" emléket viszik magukkal. A legszennyezettebb tengerből vagy fo­lyóból is ki lehet szívni a szennyeződést evvel a „szuperporszivóval". Biztosan nem olcsó ajánlat és úgy néz ki, hogy nem csupán látványosság. HAnűTriIK-OLVASTÜK-LÁTTUK AZ ELSŐ BIRODALMAK J. Nicholas Postgate professzora közel-kele­ti régészet kiváló tudósa; könyve erről a zavarbaejtően sokszínű világról tár világos, ám ugyanakkor színvonalas képet — a Heli­kon kiadó „A múlt születése" sorozatának keretében — az olvasó elé. írás és pecsétek — Az ókori Mezopotámia újrafelfedezése —, Sumer és Akkád — Az Indus-völgyi civilizáció —, Az asszír és a babilóniai birodalom — íme a nagyszerű kiadvány témakörei. Bevezetéssel, időrendi táblázattal, további olvasmányok jegyzéké­vel, kislexikonnal, név- és tárgymutatóval, valamint Komoróczy Géza eligazító utósza­vával kiegészítve. No és persze, a sorozat hagyományához méltón, nagyszerű képanyaggal ellátva. Eb­ből a szempontból „Az első birodalmak" címet viselő kiadvány még az előbbi kötetek­nél is gazdagabb, ha lehet ezt egyáltalán megítélni és összehasonlítani, hiszen az „In­diai civilizáció", „A civilizáció hajnala" vagy a „Bibliai tájak” című, immár második ki­adásban is megjelent kötet is példamutató volt. Miért mégis e mostani album kivételes érdekessége? „Alig másfél évszázaddal ezelőtt a mezo­potámiai világról még nem tudtak többet, mint amit görög történetírók homályos tudó­sítása elmondott, az asszír királyok pedig csupán félelmetes nevek voltak az Ószövet­ségben — írja Postgate professzor. „Ma tudjuk, hogy előttünk mintegy 2500 éweLa Tigris és az Euphratész völgye olyan társadalomnak adott otthont, amelynek mű­veltsége az egész Közel-Kelet tudományos és műszaki központjává és máig fennmaradt üzleti, valamint közigazgatási módszerek szülőhelyévé tette ezt a vidéket." A magyar és a csehszlovák könyvkiadás egyaránt igyekszik lépést tartani a régi kultú­ra iránt megnövekedett érdeklődéssel. Elég itt Zamarovský professzor (Kezdetben volt Sumér, A felséges piramisok) vagy Jozef Klíma (Mezopotámia) magyarul is olvasható könyveire vagy éppen „A múlt születése" című sorozatra utalnunk, hogy belássuk mindezt. „Az első birodalmak" Haklár Noémi fordításában és Komoróczy Géza gondozá­sában került a magyar olvasók kezébe. Min­denkinek melegen ajánljuk figyelmébe. (cselényi) KÉT KÖNYV FOTÓSOKNAK Két új magyar fotó-szakkönyv is kapható mostanában a könyvesboltjainkban. Az egyik, Iczkovits Jenő és Heffele József Portréfényképezés című kötete ugyan válto­zatlan utánnyomása az 1981-ben megjelent első kiadásnak, ám éppen az utánnyomás szükségessége is a könyv népszerűségét és keresettségét bizonyítja. A portré-, illetve a személyfényképezés mind az amatőr, mind a hivatásos fényképezésnek a legvonzóbb te­rülete — írják a könyv szerzői. Könyvükkel éppen ezért egyrészt a hivatásos fotósoknak akarnak hasznosítható tanácsokkal szolgálni, másrészt pedig az amatör fotósokat szándé­kozzák bevezetni az igényes portréfényképe­zés művészetébe. A kötet bevezetőjében röviden áttekintik a portréfényképezés törté­netét, majd utána három fejezetben ennek technikai oldalával, a különböző fényképé­szeti eszközök ismertetésével, a világítás elméleti és gyakorlati kérdéseivel foglalkoz­nak. A következő három fejezetben tárgyal­ják magát a portréfényképezés művészetét, külön-külön fejezetben szólva a műtermi-, illetve a szabadban történő portréfényképe­zésről, valamint a belső terekben történő riportjellegű fényképezésről. A másik kötet: Dékán István Képmódositá­­sok, labortrükkök című munkája is minden bizonnyal érdeklődésre tarthat számot a fo­tósok körében. A könyv a laboratóriumi kép­módosítások korszerű lehetőségeivel foglal­kozik. Elsősorban az átlagfotós szemszögé­ből közelíti meg a témát, vagyis nem a különleges berendezéseket vagy a nehezen hozzáférhető nyersanyagokat igénylő megol­dásokat, hanem a leggyakoribb eljárásokat, módszereket ismerteti, melyekkel a filmen, vagy a fotópapíron megjelenő látványt a kidolgozás során módosítani lehet olyan for­mában, hogy az igényesebb művészi köve­telményeknek is megfeleljen. Mindkét kötetet gazdag képanyag egészíti ki. Németh Gyula VALENTINA KAMENÍKOVÁ ZONGORAESTJE A szokásos keddi kamaraestek keretében a Prímás palota patinás tükörtermében, január második felében egy élvezetesen szép zon­goraestet adott Valentina Kameníková. Az Odesszában született és tanult művésznő, aki már három évtizede Prágában él, peda­gógusként és koncertező művészként egya­ránt jelentős és jellegzetes egyénisége ha­zánk zenei életének. Bratislava hangverseny­­termeiben is mindig szívesen találkozunk vele, s hallgatjuk a szó legjobb értelmében vett virtuóz, fölényes technikai tudásról, kifi­nomult billentéskultúráról tanúskodó szen­vedélyes játékát. Férfiasán acélos, pörölycsapásszerű ak­kordjaira emlékezve korábbi hangversenye­iről, szinte meglepve olvasta az ember szóló­estjének dramaturgiáját. Műsorát ugyanis Mozart Párizsban alkotott, 332-es Köchel jegyzékszámú F-dúr szonátájával kezdte, majd Domenico Scarlatti három apró hangu­latos „szonátáját" szólaltatta meg. Ezeket a leheletfinom darabokat könnyedén és kellő poézissal tolmácsolta. Ezután olyan mű következett, mely teljes mértékben megfelelt a művésznő vérmér­sékletének. Ferruccio Busoni (1866—1924), korának híres komponistája, de főleg tüne­ményes pianistája volt, s egyben Bach műve­inek lelkes apostola. Számos Bach szerze­ményt feldolgozott és átalakított, ezek végső formája már teljes mértékben Busoni ízlését és stílusát tükrözik. A műsorban a d-moll Chaconne hangzott el. Szünet után két Cho­pin polonéz következett, melyek jellegzetes ritmikai világát Kameníková markánsan megrajzolta. Végezetül pedig kedvenc szer­zőjének, Szergej Prokofjevnek két műve zárta az est „hivatalos" programját (ráadásul még egy-egy Mozart és Prokofjev mű hangzott el), nevezetesen a Nagyanyó meséi címen összefogott négy rövid karakterdarab, vala­mint a romantikus elemekkel átszőtt egyté­teles Első szonáta. Varga József DÉLIBÁBOK ORSZÁGA Mészáros Márta pályáját látványos szakmai- és közönségsikerek mellett viharos bukások és néhány „jótékony hallgatásba" fojtott visszhangtalanság övezi. Témaválasztásai és ábrázolásmódja vizsgálatakor kitűnik, hogy ez nem véletlen. Első mozifilmje, amely felhívja magára a közvélemény figyelmét, az 1967- ben forgatott Eltávozott Nap volt, amelynek főszerepét az akkor kezdő, fiatal énekesnőre. Kovács Katira bízta. Évekkel később a Kilenc hónap aratott viharos sikert és váltott ki „pro és kontra"-vitákat. A világsztárokkal (Marie- Jose Nat, Marie Jobert) forgatott Anna című film egyértelmű bukás volt. Nem hagyhatjuk ki a pályaképből a fesztiválsikereket hozó filmeket, az Örökséget, valamint a Napló gyermekeimnek című műveket, amelyeket nagyrészt koprodukcióban forgatták, magyar és francia támogatással. Legújabb filmje a Délibábok országa meg­tekintése után az a benyomásom, mintha ezt a filmet amolyan „pihenőként", két nagyfilm között forgatta volna a világhírű rendezőnő. A forgatókönyvet Mészáros Márta és Vargha Balázs Gogol A revizor című művéből írta. Tehát amolyan magyarított A revizor-ról van szó. Őszintén szólva nem világos számomra a művész és a mű állásfoglalása. Ennek hiánya pedig könnyen állítja kétségek elé az embert. Mit akar a Délibábok országa? Ironi­zálni netán s ezzel figyelmeztetni? De mire? Ugyanarra, amire az eredeti mű felülmúlha­tatlan virtuozitással figyelmeztet? Van a filmnek egy olyan pillanata (amelyet számos ilyen „pillanat" követ), amikor egyszer s min­denkorra megszűnik a feszültséghez nélkü­lözhetetlen félelem. Inkább ízetlen kabaré­tréfává silányult dialógusok „pótolják” a go­­goli szöveget. Szó sincs szentségtörésről, ha egy klasszikus témát feldolgozva új szövege­ket írnak (akár részben, akár egészen) az átdolgozok. De: ha ez az új szöveg nem közvetít új, más, az eredetihez egyáltalán hasonlítható eszmét, akkor ismét csak kér­dezhetünk: minek? Ami érdekes lehet ebben a filmben, az a fényképezés. Ifj. Jancsó Miklós kameraveze­tése, képi hangulatteremtése, ábrázolásnak minősül. Az a baj, hogy ábrázol ugyan, de nemigen akad tartalom, amit ábrázolhatna. A színészekről: Jan Nowicki (Polgármester) Mészáros Márta filmjeinek állandó szereplő­je mellett egy másik remek lengyel színmű­vész, Marek Kondrat (Karikás Ernő), Tordai Teri, Rák Kati, Gáti Oszkár és mások játsza­nak úgy, mint afféle „sima kis vígjátékban". Kiss Péntek József 9

Next

/
Oldalképek
Tartalom