A Hét 1985/2 (30. évfolyam, 27-52. szám)

1985-11-07 / 45. szám

Töprengések és vallomások Irodalmi konfrontációk — ez az alcíme annak az érdekes, minden szokványtól eltérő könyvnek, amely a fenti szlovákul: Úvahy a vyznania) címmel Rudolf Chmel összeállítá­sában jelent meg a közelmúltban a Smena Kiadónál. A könyv a mai szlovák irodalom középnemzedékének huszonhárom alkotóját sorakoztatja fel, s az ő esszéikből, töprengé­seikből, vallomásaikból, kritikáikból kiraga­dott részletekkel, gondolatokkal vállalkozik arra, hogy számot adjon e nemzedék önis­meretéről, irodalomfelfogásáról, nemzetké­­péről, múltszemléletéről, hagyománytudatá­ról, önmagának feltett kérdéseiről, jövőre vonatkozó elképzeléseiről. Az önvizsgálat — a nemzedéki önvizsgálat — könyve tehát az Úvahy a vyznania, amely a „Honnan jövünk? Kik vagyunk? Merre tartunk?" kérdéseire igyekszik választ találni. Ám a nemzedéki önvizsgálat eme kollektív gesztusának ön­magán jócskán túlmutató jelentősége van, különösen akkor, ha tudatosítjuk, hogy a kötetben szóhoz jutó alkotók nevéhez az egész modern szlovák irodalom megújításá­nak, korszerűsítésének fegyverténye, európai szintre emelésének szándéka fűződik. Némi túlzással azt is mondhatnánk, hogy Vladimír Mináč, Milan Rúfus és Miroslav Válek jelent­kezésével, valamint Ľubomír Feldekék és Pe­ter Jarošék nemzedékének fellépésével új időszámítás kezdődik napjaink szlovák iro­dalmában, irodalmi gondolkodásában. A vál­tozáshoz a feltételeket az SZKP 1956-ban lezajlott XX. kongresszusát nálunk is követő társadalmi megújulás, teremtette meg, s a tulajdonképpeni váltásra az ötvenes évek második felében, az ötvenes és a hatvanas évek fordulóján került sor. Ennek az új érté­kekért, a szlovák irodalom addig ismeretlen nyelvi és gondolati tartományainak felfede­zéséért, birtokbavételéért, valamint megújult önszemléletéért folytatott harcnak voltak az­tán a főszereplői az előbb már említetteken kívül Ladislav Ballek, Ján Buzássy, Ivan Ha­­baj (a Chmel által szerepeltetett írók közül egyedül ő csatlakozott később, a hetvenes években a társaihoz), Jozef Kot, Mikulás Kováč, Marián Kováčik Vlastimil Kovalčík, Ján Lenčo, Jozef Mihalkovič, Ján Ondruš, Rudolf Sloboda, Ján Stach o, Štefan Strážay, Vincent Šíkula, Ján Šimonovič és Viliam Tur­­čány. Gyűjteményekből, önálló kötetekből a felsorolt írók mindegyikét ismerheti már a magyar olvasó: valamennyien méltán keltet­ték fel a műfordítók, kiadói szakemberek figyelmét. De küzdelmeikben, melyekben idősebb írótársaik is csatlakoztak hozzájuk, az újítás, az átértékelés mozzanatával — s ennél mi sem természetesebb — az értékőr­zés, a hagyományokhoz való kapcsolódás mozzanata fűződött egybe. Lényegében ezt, a továbblépés és a folytonosság e kettős egységének vállalását járják körül, beszélik ki a Chmel válogatásának első ciklusába felvett szövegtöredékek. A második ciklus idézetei arra a kérdésre keresnek feleletet, hogy a közvetlen elődök közül Ladislav Novomeský és Ján Kostra, a nemzedék kiemelkedő alko­tói közül pedig Vladimír Mináč, Vojtech Mihálik, Milan Rúfus, Viliam Turčány, Miros­lav Válek, Mikuláš Kováč, Ján Stácho és Ľubomír Feldek miként hatottak a mai kö­zépnemzedék, s az őket követő fiatalabb irók fejlődésére, napjaink szlovák irodalmának alakulására. Rudolf Chmel az egyes ciklusok elé rövid összekötő szövegeket írt; a harma­dik előtt Sainte-Beuve-t idézi, aki szerint mindenki egy életre szólóan foglya a saját nemzedékének, a nemzedéknek, amelyhez ő tartozott húszesztendős korában, mivelhogy ez adta barátait és ellenfeleit is. Ebből már sejthető, hogy a szóban forgó könyv követke­ző ciklusában a saját nemzedékükről, a nem­zedékek közt feszülő természetes ellentétek­ről, valamint a nemzedékek ugyancsak ter­mészetes összefonódásáról vallanak a szer­zők. A két utolsó fejezet ars poeticák és arc prosaicák gyűjteménye. Miroslav Válek pél­dául a bármikor korábban tapasztalhatónál gyorsabban változó irodalmi ízlés, valamint a modem — s egyszersmind realista — költé­szet lehetőségein töpreng, amely „optimista lesz ott is, ahol sírni fog". Ugyanekkor így vélekedik — már 1958-ban! —, hogy a modem költészet szükségszerűen felveti a realizmus fogalmának kiszélesítését, mond­ván, hogy a „metafora a modem költészet­ben némelykor olyan meglepő és felszaba­dult lesz, hogy az első pillantásra érthetet­lennek is tűnhet". Az „egyszerű tény költé­szetét" hirdető Ján Stacho Borisz Paszterná­kot hívja segítségül, aki szerint „a metafora a lélek gyorsírása". Ľubomír Feldek „az igei és a metafora háborúja" helyett a kettő össze­­békítését kísérli meg. Jozef Mihalkovič úgy vélekedik, hogy „írni annyi, mint lefordítani. Átültetni a világ nyelvét az emberek nyelvé­re". De hasonlót állít — igaz, más megközelí­tésben — egy további írásában is: „Megírni egy verset annyi, mint létrehozni valamit, ami még nincs. Miből? Hát természetesen a semmiből. Hogy-hogy a semmiből? A sem­miből. A szavakból stb." Ján Buzássy, beval­lása szerint minden eddigi könyvében arra keresi a választ, hogyan kell élni. Hogyan kell élni ahhoz, hogy emberek maradhassunk. De a kötet prózairói is felteszik maguknak ezt a kérdést. Sőt, más sem foglalkoztatja őket, csak ez. Az utóbbi évek egyik legsikeresebb prózaírója, Peter Jaroš a fentiek értelmében például képzelet és valóság, megélt és meg­sejtett világ egymásbafonódásáról elmélke­dik: „Hogy kitalálok dolgokat? A kitalált dolgok végül is bizonyos értelemben ugyan­csak a valóság részei... Az embernek meg­adatott az álom ajándéka. Ezért vannak me­séink, amelyekben minden megálmodott do­log lehetséges. Az író is álmodik. Álmai valóságos és a valóságban nem létező ele­meiből nemegyszer átkerül regényének, ver­sének valóságos vagy képzeletbeli elemei kö­zé egy csipetnyi felvillanyzó szépség. Nem­egyszer éppen ezek az álombéli mozzana­tok segítik az írót abban, hogy gyorsabban megpillanthassa, jobban átláthassa, mélyeb­ben megvilágíthassa, pontosabban értel­mezhesse a valóságos életet." Mi pedig, Peter Jaroš szavait folytatva, úgy véljük, hogy a Rudolf Chmel összeállításában megjelent, s a fentiekben áttekintett kis könyvecske napjaink szlovák irodalmának jobb megérté­sében, felszín alatti mozgásainak pontosabb értelmezésében lehet segítségünkre. De kü­lönböző elkerülhetetlen párhuzamok révén a csehszlovákiai magyar irodalom fölötti töp­rengéseinkben is rendkívül gondolatébresztő lehet számunkra. íróknak, kulturális dolgo­zóknak, népművelőknek, pedagógusoknak egyaránt. TÓTH LÁSZLÓ NÉVNAPOK ES MINDENNAPOK Egy-egy, a maga idejében nagyon is idő­szerűnek tartott és forró sikerű színpadi játék tíz-tizenöt évvel későbbre tolódott bemutatása mindig kockázatos vállalko­zás. Az újabb előadást nemcsak a régebbi, gyakran megszépülő élményekkel kell szembesíteni, hanem dacolni is az idő múlásával, ami gyakran érdektelenné silá­ny ítja, amolyan „lerágott csonttá" teszi az egykor érdekeset; esetleg közömbössé si­mítja a hajdan aktuális témát. Idő, ízlés­váltás, az újabb nemzedék színházi néző­vé érése vagy témaérzékenysége — mind-mind növeli a lehetőséget, hogy a hajdani siker később már csak halvány ismétlésként hasson. A színház világában talán kevésbé ott­honosan mozgók is emlékeznek rá, hogy Kertész Ákos: Névnap című darabjának magyarországi, illetve szlovák, cseh és más nyelvű, még a hetvenes évek első felében tartott bemutatói átütő erejűek voltak. Ám hadd fűzzem ehhez rögtön hozzá: a MATESZ idei évadnyitó bemuta­tója, a Névnap Komáromban (Komárno) látott „felújítása" megcáfolta a fenti ag godalmat. Kertész Ákos komédiáját mind az október elején tartott premier, mind az időközben játszott előadások közönsége szintén nagy tetszéssel fogadta. Elsősor­ban nyilván azért, mert a darab mit sem veszített aktualitásából, sőt a művészi általánosítás körét az emberi és családi kapcsolatok jóval árnyaltabb kuszasága azóta még jobban kitágította. Ma talán még világosabb, mint egy-másfél évtized­del ezelőtt, hogy a darab nyíltan megfo­galmazott társadalmi mondandója nem csak Víg Gusztávék, illetve szűkebb baráti és szomszédi körük szomorú-vidám törté­nete. Sokkal általánosabb érvénnyel mu­tat rá arra, hogy az olyasfajta kicsinyes gondolkodás, ami a Vígek, Mazúrok, Var­gák sajátja, az minden emberit magába asszimilál. Ma is, és bizonyára még sokáig ezt jelzi nekünk ez a darab. Azt, hogy ami a lelkileg és érzelmileg sivár emberek tudatvilágának szűkös köréig eljut, mind­az — egyéni kicsinyességük révén — előbb-utóbb a visszájára fordul. Mondjuk a névnapi ünnepléstől a titokban kivett szabadnapig, a feleség új ruhájától a délu­táni, „programon kívüli" házastársi szeret­kezésig valamennyi téma és emberi meg­nyilvánulás már eleve elhal. Kertész Ákos darabjának műfaja: komé­dia. Hangvétele végig ironikus és a szug­­gesztíven életteljes, bravúrosan jellemző dialógusokban szintén sok a humor. A munkásélet által felvetett kérdéseket elemző, az ezzel kapcsolatos konfliktuso­kat ábrázoló szerző mulattatóan meztele­­níti le hőseit, kíméletlenül kinevetteti gyengeségeiket. Ehhez a nevetséges, de igaz szituációk egész sorát teremti meg. A szerző írói rátermettségét dicséri, hogy ennek ellenére komédiát írt, ám a kese­rűbb, az őszintébb fajtából. A Névnap szókimondó, meghökkentően igaz darab, ugyanakkor feloldással elegy felmentés is, de happy end nélkül. Ha nem így lenne. Kertész Ákos aligha lázadhatna az embert degradáló kispolgári szemlélet és élet­mód, az emberséget gúzsbakötö szokások és a mindent elsekélyesítő viselkedési s erkölcsi normák ellen. A Magyar Területi Színház komáromi társulata minderről egy jól sikerült elő­adás keretében vall. Takáts Ernőd rende­zése a kissé hosszúra nyúló expozíció után egyszerre több erénnyel is jeleske­dik. Elsősorban arra érzett rá nagyon oko­san, hogy a Névnap csak akkor tudja megőrizni, sőt újrafogalmazni eredeti tár­sadalmi üzenetét, ha a naturalisztikus és a komikus elemek megfelelő arányainak ér­vényesítésével előmutatja annak gondo­lati összetettségét is. Rendezői koncepci­ójában arra külön ügyelt, hogy néhány hangsúlyeltolódással, kiemeléssel helyen­ként egy leheletnyivel drámaibbá tette az előadást — építve a nyolcvanas évek derekán színházba járó közönség mentali­tására. Az előadás ezzel aktuálisabbá vált, bár ennek ellenpontozásaképpen például a színpadkép (Platzner Tibor átgondolt munkája) inkább az egy évtizeddel koráb­bi lakásviszonyokat és berendezési szoká­sokat idézi. A díszlettervező leleményét különösen a Víg-típusú emberek családi helyzetének ingatagságát jelző, semmibe lógó „függökredenc" ötlete igazolja. Ha­sonlóképpen kor- és hangulatteremtő erőt érezni az előadás szereplőinek kosztümjein. 10

Next

/
Oldalképek
Tartalom