A Hét 1985/1 (30. évfolyam, 1-26. szám)

1985-02-15 / 7. szám

A Krasznoj kolhoz zootechnikusa ilyen motorosszánnal indul a rén­­szarvascsorda nyomába ... Egyszemélyes ikerpár. Matthias Du­val javíthatatlan szoknyavadász, valóságos könyvelést vezet a hódí­tásairól. Amikor megismeri Liz Ker­nért, aki nemcsak szép, de gazdag is, úszik a boldogságban. Miután megtudja, hogy újdonsült szerelmé­nek Betty nevű ikertestvére is van, elhatározza, hogy meghódítja. Azt hazudja, hogy neki is van ikertest­vére, aki zárkózott, félénk, olyan mint Betty. Jó lenne, ha összeis­merkednének ... Ezzel a fordulattal kezdődnek el Az ikrek című francia film mulatságos bonyodalmai. Az egyszemélyes ikerpár szerepében Piere Richard-nak van sok lehetősé­ge komédiázásra. A Kerner-leányo­­kat azonban valódi ikrek alakítják. Erős konkurrencia Hallottukolvastukláttuk / KÖNYV Nyelvművelésünk évszázadai A Gondolat Könyvkiadó jelentette meg Fábi­án Pál könyvét, amely egy félévszázados hiányt kíván pótolni, ti. — mint az előszóban olvasható — 1929 óta nem jelent meg a nyelvápolás történetét tárgyaló mű Magyar­­országon. „Fő célom természetesen a szorosabban vett nyelvművelés históriájának a megírása volt, vagyis azoknak a törekvéseknek a be­mutatása — vallja a szerző —, amelyekkel (a középkori fordító barátoktól kezdve mai író­inkig és tudósainkig) annyian hozzájárultak nyelvünk kicsiszolásához.’' Azt hiszem, ezt a feladatot sikerült is Fábián professzornak hiánytalanul teljesítenie. Élvezetes stílusú kézikönyvében kiemeli a szerzetes fordítók érdemeit, felmutatja Szenei Molnár Albert, Geleji Katona István és Apáczai Csere János eredményeit, részletezi a nyelvújítási mozga­lom lefolyását, s befejezésül áttekinti az 1945 utáni helyzetet is. Dicséretére válik, hogy nem feledkezik meg a Magyarország határain túl folyó nyelvészeti munkálatokról sem. A csehszlovákiai magyar nyelvművelés világháború utáni kezdetét az 1948-tól foko­zatosan kiépülő magyar nyelvű iskolákhoz, sajtókhoz és könyvkiadáshoz, illetve a CSE­­MADOK megalakulásához köti. A nyelvi vad­hajtások elleni harc tudományos központja­ként a bratislavai egyetem magyar tanszékét jelöli meg. Majd megemlít néhány nyelvmű­velő kiadványt is: Deme László (vendégtaná­­roskodásának eredményeként született) Nyelvi és nyelvhasználati gondjainkról c. kötetét és Jakab István egyetemi tanár Hogy is mondjuk? ill. Nyelvünkről — ‘nyelvün­kért c. könyveit. Van ennek a nyelvésznek egy újabb munkája (Nyelvünk és mi, 1983), amelyet az 1983 karácsonyán lezárt, s csak a rákövetkező évben kiadott kézikönyv — nyilván technikai okokból — nem említ. Elismerően szól Fábián Pál a Kassán (Koši­ce) megrendezésre kerülő Kazinczyrnapok­­ról, tankönyv- és szakkönyvfordítóink tevé­kenységéről és a bratislavai rádió magyar adásának nyelvművelő műsorairól is. Sőt belelendülve a sok dicséretbe még arról is igen hízelgőén beszél, ami ma még nincs: történetesen televíziónk magyar nyelvű nyelvművelő adásairól. A legfontosabbról azonban megfeledkezett: az Új Szó nyelv­művelő rovatát meg sem említi. Fehér Péter KIÁLLÍTÁS Tallós-Prohászka István képei A mosonmagyaróvári Hansági Múzeum Tal­­lós-Prohászka István halálának 10. évfordu­lója alkalmából kamarakiállítást rendezett. Tallós-Prohászka István a két világháború közötti szlovákiai magyar festészet egyik je­lentős alakja volt. Somorján (Šamorin) vala­mint környékén hozta létre életműve legérté­kesebb darabjait. Első világháborús és vö­röskatonai élményeit rajzokban dolgozta föl, majd beutazta Veszprém és Várpalota kör­nyékét, úti élményeit számos, festői látásról tanúskodó rajzban örökítette meg. Tallós tevékenyen részt vett a Sarló mun­kájában, erősen szociális tartalmú képei azonban nem arattak különösebb sikert. An­nál inkább azok a képei, amelyekben nem tükröződött ugyan a napi politika, de a társadalmi mondanivalót mégsem nélkülöz­ték. (Csölösztői faluvég. Csallóközi konda, Golgota, Somorjai téli piac, Ökömyál — valamennyi az 1930—1941 közötti évek­ből.) Tájképei, szobabelsői, csöndéletei le­­helletfinomsággal és színgazdasággal lepték meg a jószemü műértőket. Tallóst nem ok nélkül említették Csemiczky Lászlóval, Lő­­rincz Gyulával, Staudt-Csengeli Mihállyal — hogy csak néhány nevet említsek — egyvo­­nalban. A kritika is elismerte', gondoljunk csak Fábry Zoltán vagy Szalatnai Rezső cik­keire. 1948-ban átköltözött Mosonmagyaróvár­ra. Az eredendően kolorista és elsősorban festői látású művész nehezen barátkozott meg a kor új művészetszemléletével. De még ezekben az években is számos képén meg­csillantak a régi erényei. Utcaképeket, cso­portképeket, a kis Duna-ág különböző helye­it festette kedvvel és sikerrel. A kiállításon főleg ezek a témájú képei láthatók. Aki ismeri a háború előtti korszakának műveit is, annak talán csalódást okoz ez a kiállítás, de mindenképpen elismerés illeti a múzeumot, amiért Tallós-Prohászka emlékét szeretettel ápolja. Szíj Rezső RÁDIÓ Jávor Pál emlékezete Január 3-án sugározta a Magyar Rádió Rap­­csányi László beszélgetését Jávor Pálné Lan­desmann Olgával. A beszélgetés különösen azoknak volt fe­ledhetetlen élmény, akik Jávor Pál népszerű­ségének idején színházban, moziban gyak­ran találkoztak a kiváló színésszel. Legendás színész volt a szó igazi értelmében. Különö­sen a mozinézők rajongtak érte, a magyar nők szerelmes levelek ezreivel árasztották el. Pedig Landesmann Olga szerint férje nem volt szoknyabolond, sőt nagyon is kiegyen­súlyozott és házias volt, olyan férj, aki be­csülte otthonát és feleségét. Landesmann Olga kétgyerekes elvált asz­­szony volt, amikor találkoztak- egy pesti éjjeli mulatóban. 1934-ben kötöttek polgári há­zasságot. Bános Tibor írja: „Olga asszony, aki egyébként sohasem jelent meg a nyilvá­nosság reflektorfényében, olyan légkört te­remtett, amely Jávor életformáját alapvetően megváltoztatta. Otthona lett, másfél évtize­des űzött és hajszolt életmód után végre megpihentetett..." Jávor Pál csillaga egyre följebb szárnyalt, a Vígszínház majd a Nemzeti Színház tagja lett. Sok pénzt keresett, ő kapta a legna­gyobb sztárgázsit. A jólétbe azonban bele­szólt a háború, majd a nyilas uralom. Lan­desmann Olga elmondotta, milyen hathatós támogatást nyújtott Jávor az elbocsájtott zsidó színészeknek, fizetését szétosztotta közöttük. Aztán öt is zaklatni kezdték balol­dali nézetei miatt. Vádolták, mert zsidó a felesége, s arra akarták rábírni, váljon el Olgától. Jávor nem engedett. Később össze­veszett Kis Ferenccel, a Színművészeti Ka­mara elnökével és dühében összetörte Kiss Ferenc gipsz-szobrát. Ekkor megfosztották a színészi működés lehetőségétől. Bekövetke­zett a német megszállás, máról-holnapra üldözötté vált. A nyilasok Budán fölismerték, elfogták, vallatták, megalázták. Aztán Sop­ronkőhidára, majd Németországba hurcol­ták. 1945. júliusában tért haza. További élete sem alakult szerencsésen. Turnéra in­dult az Egyesült Államokba, de csak 11 esztendő múltán érkezett haza, 1957-ben. Még két évig élt.-dénes-HANGLEMEZ Fanoš Mikulecký dalai Fanoš Mikulecký neve tájainkon talán kevés­bé ismert, annál inkább kedvelik és ismerik öt (és dalait) a cseh országrészekben. Kicso­da Fanoš Mikulecký-Hŕebačka? Vera Stibo­­rová-Thoŕová a „Český lid" című lap egyik számában így írt róla: „F. Mikulecký dalai a népből nőnek és a nép érzelmeit fejezik ki. Szülőföldjének népdalkincséhez kapcsolód­nak, de nem utánozzák szolgai módon a hagyományos formákat. A falvainkban élő nép érzelmeit korunkra jellemző módon feje­zik ki, mégpedig olyan művészi eszközökkel, melyek legközelebb állnak a nép szívéhez és ízléséhez. Persze Mikuleckýt nem hasonlít­hatjuk össze a 18. század népdal szerzőivel, akik eltérő szociális és életkörülmények kö­zött éltek. Fanoš Mikulecký mint korunk művelt embere önképzés által sokkal maga­sabb színvonalat ért el. Ám mint az idősebb nemzedék képviselője, szülőföldjének mé­lyen gyökerező népi hagyományaira épít". Fanoš Mikulecký (aki már nem él) fél évszázaddal ezelőtt komponálta első. népi ihletésű dalait, melyek már kezdetben is igen nagy sikert arattak a cseh vidék népének körében és jól ellensúlyozták a hazai és külföldi slágerek gyakran ízlésromboló hatá­sát. A német fasiszta megszállás idején pe­dig ezek a népszerű dalocskák erőt öntöttek a cseh emberekbe, megszilárdították bennük a nemzeti öntudatot és a szebb holnapba vetett hitüket. A dalok témái: a szülőföld, a természet, a szerelem, az élet apró örömei, a paraszti élet gyakran ünnepszámba menő apró eseményei. Dicséretre méltó tény, hogy a Supraphon vállalat a Mladý svét című ifjúsági hetilap szerkesztőségével karöltve elsősorban a fi­atalok számára adta ki a „Mladý svét lemez­tára" („Diskotéka Mladého sveta") hangle­mezsorozatban Mikulecký legismertebb da­lait tartalmazó hanglemezt, amely nemcsak Fanoš Mikuleckýnak állít méltó emléket, ha­nem felkelti a fiatalok érdeklődését a népze­ne és a népi ihletésű muzsika iránt. Sági Tóth Tibor 9

Next

/
Oldalképek
Tartalom