A Hét 1985/1 (30. évfolyam, 1-26. szám)

1985-03-15 / 11. szám

A tiszta környezetről mostanában sokat beszélnek, de meglehet, hogy a jövőben erről is a robotok gondoskodnak. Az első környezet-tisztító, szemétgyűjtő roboto­kat az olaszországi parkokban próbálták ki. Úgy látszik, sikerrel. A robotoknak, a tapasztalat szerint, sokkal jobb a viszo­nyuk a tisztasághoz, mint az emberek­nek. Hinta-palinta ... IKrascsenits Géza felvéte­le) — Maga miért nem 01 le? — kérdezi az udvarias és kíváncsi bácsi. (Nagy László felvétele) M. I. Gllnkának, a világhírű orosz zene­szerzőnek szülőfalujában, Novoszpaszo­­jeban emlékmúzeumot nyitottak. E mú­zeumban őrzik, Glinka személyi tárgyain kívül, a régi orosz népihangszereket is. Képünkön ezekből látható két különle­gesség. Hallottukolvastuk'láttuk KÖNYV Sza-Szkja Pandita: A bölcsesség kincsestára „Erényének kincsét bölcsek gyűjtik./ kincs­tartói örök igéknek./ Vizek gyűjtője, a nagy tenger/ minden ömlő folyót befogad./ /Eré­nyest megtart, hitványt elvet,/ aki bölcs, s ezzel bölcs: hogy választ./ Homokba szórt vasreszeléket/ magához ránt a rendes mág­nes.". A Körösi Csorna Sándor jubileumának kellett eljönni ahhoz, hogy végre megismerkedjünk a rejtélyes tibeti irodalom nem is egy, hanem mindjárt két remekművével. Az egyik a tibeti dalokat tartalmazó „Tudást Őrző Tiszta Tenger" című gyűjtemény, a másik „A böl­csesség kincsestára". Ez utóbbit, melyet az Európa kiadó jelentetett meg, tibetiből ma­gyar prózára fordította, a jegyzeteket és az utószót Ligeti Lajos, a magyar orientalisztika s ezen belül „az ismeretlen Belső-Ázsia" világszerte megbecsült tudósa irta, magyar versekre pedig átköltötte (no, ki más?): Tan­­dori Dezső. „Több, mint száz éve annak, hogy Sza-Szkja Pandita alig ismert müvei közül Körösi Cso­rna Sándor elsőként kiemelte a Szubhásita­­ratnanidhit" — írja Ligeti Lajos, s érthető, hogy ez oknál fogva a kiadó éppen e művet jelentette meg a Csoma-évfordulóra. De ki volt Sza-Szkja Pandita és mikor élt voltakép­pen ? Erre ugyancsak Ligetitől kapjuk meg az eligazítást: „Sza-Szkja Pandita a mongol buddhista egy­ház nagy alakjai közé tartozik, tibeti szárma­zása ellenére. Az egyházi hagyomány e neve­zetes személy életének korábbi szakaszáról, viselt dolgairól felettébb szerény mértékben tájékozott. Azt a keveset viszont a szent férfiak életrajzában elkerülhetetlenül szüksé­ges természetfeletti, csodás elemekkel tűz­deli tele: ezek bizony még a hitelt érdemlő adatok vallomását is megingatják". Ez hát nem sok. Mindenképpen hiteles azon­ban, hogy 1182-ben született, s hogy mun­káinak terjedelmes kötete nem kevesebb mint hatvanegy művet foglal magában. Köz­tük A bölcsesség kincsestárát. A bölcsről — a derék emberről — a balgáról — a bölcs és balga keverékéről — a gonosz cselekedetről — a jellemek különbözőségé­ről — a helytelen magatartásról a cselekede­tekről és — a Tanról szól egyébként a kötet kilenc könyve. Tandori Dezső műfordítása egyébként, mint mindig ezúttal is kielégítő. Ligeti nyersfordí­tása a biztosíték, hogy alighanem szöveghű is. Csakhogy... Tandori annyit fordított az elmúlt tíz-tizenöt esztendőben, hogy munká­ján, akarva-akaratlanul elöbb-utóbb átüt a sablon. S a hidegség. Egyébként is jellemző, hogy a legendát teremtő nagy Tandori-fordí­­tások szinte kivétet nélkül prózafordítások voltak (Musil: A tulajdonságok nélküli em­ber, Kraus: Az emberiség végnapjai, stb.). A bölcsesség kincsestárának magyarítása vi­szont semmiképpen nem tartozik eme le­gendás teljesítmények sorába, sajnos. (cselényi) A vitorlás hajók története E kissé száraznak tűnő cím mögött egy rendkívül érdekes, olvasmányos könyv rejtő­zik, amely az ifjúság körében bizonyára si­kerre számíthat. Hiszen ki ne vágyott volna arra, hogy gyermekkorában hajóra szálljon és Marco Polo, Kolumbusz vagy Robinson nyo­mába szegődjön. A vitorlások sokszínű vilá­gát ismerteti meg velük Štefan Guláš— Dušan Leščinský szerzőpáros kitünően meg­szerkesztett, színes rajzokkal illusztrált kézi­könyve. Kezdve az egyiptomi papiruszcsó­naktól a föníciai, görög, római kereskedelmi és hadihajókig, majd a velencei gályákon keresztül a portugál karavellákig, a spanyol felukkáig. Aztán fokozatosan áttér a többi tengerek vitorlás hajóinak ismertetésére. A vikingek, normannok, az északi szlávok hajó­típusait is bemutatja. Megismerkedhetünk a könnyen sikló kínai dzsunkákkal, a Csen­des-óceáni szigetvilág egzotikus vitorlása­ival, a híres bálnavadász-hajókkal, a sokár­­bocos szkúnerokkal, fregattokkal és végül a mai sportvitorlázók kedvencét az úgyneve­zett windsúrfinget — „széllovaglást" is be­mutatja. A képek alatt a rövid, pontos szöveg mindent elmond a vitorlásokról, keletkezésükről, mé­retükről és korabeli használatukról. Ami esetleg kimaradt volna, azt megtudhatjuk a hozzáértő, lelkiismeretes fordító, Poór József megjegyzéseiből, lábjegyzeteiből. A kötet elején egy kis tanulmány foglalja össze a vitorlások történetét az ókortól napjainkig. A zárórészben pedig képet kapunk a leghíre­sebb vitorlásokról, a legjelentősebb tengeri ütközetekről és természetesen a szélerös­­ségről is. Mert — írja a szerző — ahogy a tengert nem tudjuk elképzelni szél, s a szél okozta hullámok nélkül, úgy ez még inkább érvényes a vitorlásokra". A széltől dagadó fehér és tarka vitorlavász­nak egykor új, ismeretlen világrészek felé vitték utasaikat. Az apró halászhajók pedig a partkörnyéki szegényembereknek a megél­hetési gondjain segítettek. Érdemes elolvas­ni e könyvet, mely gyermekkorunk kalando­kat áhító világát hozza hozzánk közelebb. (ozsvald) KIÁLLÍTÁS Broczky Béla bemutatkozása A szó legnemesebb értelmében vett amatőr képzőművész kiállítását láthatta december második felétől január végéig Komáromban (Komárno) a Dunamenti Múzeum közönsé­ge. Broczky Béla nyugdíjas építészmérnök jelentkezett a nagyközönség előtt mintegy hetven képzőművészeti alkotásával. Az érde­kessége az egésznek abban van, hogy több mint ötvenéves alkotói ténykedés után, het­­venhetedik életévéhez közel járva, első önál­ló kiállítása volt ez a mostani tárlat Broczky Bélának. Nos, ez a tény — gondolom — mindennél jobban igazolja a fenti megállapí­tást, vagyis hogy az amatőr jelzőt tényleg csak a szó legnemesebb értelmében hasz­nálhatjuk művészi ténykedésével kapcsolat­ban, mert az ö esetében a festészet, a képzőművészet nem több (de nem is keve­sebb) belső, kiegészítő lelki szükségletnél, a saját örömére való alkotómunka saját lelki egyensúlyának megőrzését szolgálja elsősor­ban. S ha ezen túlmenően, időszakonként sikerült apró örömöket szereznie másoknak is mindezzel — hisz csoportos tárlatokon azért nagyon sok alkalommal szerepelt az elmúlt ötven esztendő során —, az már külön jutalma volt ennek a nemes szándékú tevékenységnek. Tudni kell persze azt is, hogy Broczky Béla nem laikus, naiv festő, hanem olyan ember, aki tisztában van a képzőművészet, a festé­szet alapjaival, hisz nem kisebb mestertől tanult, mint Harmos Károlytól. S az akkor elsajátított alapokra nagyon is tudatosan építgette saját festői életművét. Festői egyé­niségének egyik jellemzője a színekben való gondolkodás, alkotásain a színárnyalatok le­­hetetfinom átmeneteinek szinte végtelen fel­sorakoztatása. A tárlat anyagából ítélve in­kább akvarellistaként könyvelhetjük el, tema­tikáját tekintve pedig főleg a tájfestészet és a csendélet dominál alkotásaiban. Van a kiállí­tott képek között néhány nagyon jó akvarell­­je, melyeken sikerült megörökítenie (talán az utolsók egyikeként) a — sajnos — már csak egy-egy pici darabjában meglévő „régi" Ko­márom atmoszféráját, s csendéletei között is van néhány megkapó beállítás. A figurális komponálás — bár akad egy-két jól sikerült portré is, az anyagban —, úgy látszik kissé a háttérben marad festészetében. Úgy vélem, ez az önálló bemutatkozás megérdemelt „koronája" Broczky Béla tisz­teletre méltó alkotópályájának. Németh Gyula HANGLEMEZ Ferencsik posztumusz lemeze Ferencsik János és a Szlovák Filharmónia közötti kapcsolat jó három évtizedes múltra tekint vissza, hiszen Ferencsik már 1950- ben vezényelte az akkor még „ifjú" zenekart. Ennek az együttműködésnek az utolsó étvi­­zedekben hanglemezek formájában mara­dandó jelei is vannak, melyeken Ferencsik a Hungaroton részére a Szlovák Filharmónia ének és zenekara élén, magyar szólisták közreműködésével több oratórikus művet rögzített lemezre. A sort Liszt Ferenc oratóri­uma, a Szent Erzsébet legendája nyitotta meg (melyet a Francia Akadémia nagydíjjal tüntetett ki), ezt Haydn egyik miséje, a Har­moniemesse és Brahms Német Requiemje követte. Az 1984-es őszi Hungaroton Hanglemez Hetek egyik újdonsága pedig az a digitális lemez volt, mely a Ferencsikkel folytatott termékeny együttműködés — sajnos — utol­só dokumentuma lett. A felvételre 1983 júniusában került sor a Szlovák Filharmónia koncerttermében. A két rövidmise, mely kimondottan templo­mi használat céljaira készült s nem koncert­termi megszólaltatásra, mint például a Re­quiem vagy Beethoven Missa Solemnise, az ifjú Mozart és a még ifjabb Schubert szerze­ménye. Mozart műve, a 317-es Köchl jegy­zékszámú C-dur („Koronázási") mise egyike a leggyakrabban megszólaltatott Mozart-mi­­séknek. Schubert rövid, de termékeny és változatos pályafutása alatt összesen hat misét kompo­nált, s leginkább az utolsó kettő kerül kon­certtermi előadásra. A mostani lemezen megjelent G-dur mise sorrendben a második és a 18 évesen Lichtenthalban segédtanítós­­kodó Schubert műve. Ferencsik dirigálásának legfőbb érdeme, hogy a müvek jellegéből fakadó nemes egy­szerűséget tudta ideálisan megvalósítani. A négy kitűnő szólista — Kalmár Magda, Bokor Jutta, Fülöp Attila és Kováts Kolos együtte­sének különösen az áhítatosan megszólalta­tott szoprán szólama marad emlékezetes. Varga József 9

Next

/
Oldalképek
Tartalom