A Hét 1985/1 (30. évfolyam, 1-26. szám)

1985-02-08 / 6. szám

SINCLAIR LEWIS A XX. századi angol nyelvű amerikai iroda­lom — kivált az amerikai széppróza — a két világháború közötti időszakban ért a csúcs­ra. A század huszas éveiben indultak azok a fiatal írók, akiket a Párizsban éiö amerikai írónő, Gertrude Stein elveszett nemzedék­nek nevezett, mivel idegeneknek, otthontala­noknak érezték magukat Amerikában, kiáb­rándultak az amerikai életformából és Euró­pában, mindenekelőtt Franciaországban és Angliában szerettek volna új hazára lelni. Ennek a nemzedéknek a legmarkánsabb képviselői, Hemingway, Anderson, Fitzgerald és még sokan átmenetileg le is telepedtek Európában, de annyira azért még sem tudták meggyülölni és megtagadni Amerikát, hogy végleg gyökeret verjenek Európában. Ez a sajátos élethelyzet és állapot műveikben is hangot kap — természetesen kinek-kínek a vérmérséklete szerint —, de a korabeli Ame­rikáról a legkritikusabb és a leginkább jel­lemző képet nem ennek a nemzedéknek a tagjai festik, hanem egy magányos író. aki ez idő tájt már a harmincas éveit tapossa és Sinclair Lewisnak hívják. Sinclair Lewis Minnesota államban, Sauk Centre-ben született — éppen száz eszten­deje, 1885. február 7-én —, és legtöbb regényének ez a jellegzetes középnyugati vidék a színtere is. Szülővárosáról mintázta például az 1920-ban megjelent Fő utca című regényének Gopher Prairie nevű helységét, amelynek beszélő neve — magyarul ugyanis Hörcsögrétet jelent — egyszersmind jellem­zés is, hiszen Gopher Prairie polgárai hörcsö­gök módjára halmozzák a vagyont, a pénzt, de a szellemi értékek iránt teljesen közönyö­sek, sőt egyenesen megvetik azokat, akik életüket tartalmasabbá szeretnék tenni. A jellegzetes hörcsögréti polgár büszke hon­foglaló őseire, gyűlöli az indiánokat, a nége-A SZATÍRA ÉLNI SEGÍT (Négy kérdés Alekszandr Kanyevszkij­­hez) Az 1933-ban született Alekszandr Ka­­nyevszkij szatíra- és humoreszkíró neve nem csak a Szovjetunióban ismert. Könyvei és elbeszélései Bulgáriában, Lengyelországban, az NDK-ban, Jugoszláviában, Olaszország­ban, Franciaországban és másutt is megje­lentek. Humoros elbeszéléseiből — Csoda­bogarak címmel a napokban jelenik meg szlovák nyelvű válogatás a kassai Kelet-Szlo­vákiai Kiadó gondozásában. A Kanyevszkij azonkívül antológiát is készít a szovjet szati­rikus és humoros irodalomból, amely — néhány folyóiratközléstöl eltekintve — szinte alig ismert Csehszlovákiában. Az alábbi rövid interjút ittjártakor Milan Stano készítette vele. — Milyen jelenleg a szatíra és a humor helyzete a Szovjetunióban ? — A mi hazánkban nagyon közkedvelt a humor és a szatíra. Minden folyóirat és újság közöl rajzolt és írott humort. A Lityeratumaja gazeta című irodalmi hetilapnak szinte le­gendás hírű a Tizenkét szék klubja című, rendszeresen jelentkező rovata. Ügy szintén igen népszerű a Nyegyeljának — az Izvesz­tyija című napilag heti magazinjának — Vi­dám péntek címmel megjelenő humorrovata. (1885—1951) reket és a zsidókat, könyvet ritkán vesz a kezébe, de annál szívesebben olvassa a pénzt, és módfelett rátarti amerikai mivoltá­ra. Tipikus amerikai kispolgár, aki egy tipikus amerikai kisvárosban él, de aki titokban arról álmodik, hogy városa egyszer majd New Yorkra fog hasonlítani. Egy ilyen közegben, ilyen emberek között egy nemesebb szövé­sű, haladó eszmékért lelkesedő ember csak­is elpusztulhat vagy a jobbik esetben is kiéghet. A Fő utca főhősének. Carola Mil­­fordnak a sorsa nem torkollik ugyan tragédi­ába, de kénytelen beismerni, hogy Hörcsög­rét polgárait nem sikerült átnevelnie. Sinclair Lewis számára a Fő utca hozta meg a régen áhított írói sikert, noha már addig is számos elbeszélést és több regényt publikált. (A regények közül említésre méltó a Wrenn urunk és a Szegény lány pénzt keres.) ,A nyomdák alig győzték teljesíteni az utánnyomás-rendeléseket — írja Balabán Péter Lewisról szóló könyvében. — Lewist elárasztja írótársai dicsérete: a többi között Scott Fitzgeraldtól, Fannie Hursttől, Upton Sinclairtől, Edna Ferbertöl kap elragadtatott leveleket Amerikából, Hugh Walpole-tól. John Galsworthytől, H. G. Wellstől Angli­ából." Lewis szülővárosának polgárai viszont nem voltak annyira elragadtatva a könyvtől, amin végeredményben nem is csodálkozha­tunk, hiszen nem a leghizelgőbb képet fes­tette róluk. Következő regénye, a Babbitt ismét nagy siker. A könyv címszereplője és főhőse. Bab­bitt az amerikai középosztály egyik jellegze­tes képviselője, akinek életcélja a pénzhará­­csolás, a karrier és a hatalom. Az irodalom és a kultúra idegen számára, szereti a sablo­nokat, s ha valaha voltak is tiszta érzései, azokat könyörtelenül elnyomta magában. Persze nemcsak a hetilapok, hanem a napi­lapok is közölnek humoros és szatirikus írá­sokat, rajzokat. A Trud című napilap például, mely tizenötmillió példányszámban jelenik meg, egy egész oldalát rendszeresen a hu­mornak szenteli. A közismert Krokogyil című orosz nyelvű élclap mellett valamennyi szö­vetségi köztársaságban megjelenik szatiri­kus-humoros lap vagy folyóirat. Ilyenek töb­bek között az Ukrán Szovjet Szövetségi Köz­társaságban a Perec, Belorussziában, a Jezs, Kazahsztánban az Ara, Litvániában a Dadzisz és így tovább. Ezek a lapok és folyóiratok a humor és a szatíra eszközeivel pellengérezik ki a fellelhető hiányosságokat és fogyatékosságokat. Ezek a folyóiratok ha­vonként füzetet jelentetnek meg, melyben bemutatják egy-egy szerző, író vagy képző­művész munkásságát. Ezenfelül minden lap­nak és folyóiratnak megvan a maga speciális sorozata egy központi könyvkiadóban, ahol rendszeresen megjelennek a szatírákat és humoreszkeket tartalmazó könyvek és kari­katúra-albumok. A könyvkiadóban humor és szatíragyüjtemények is napvilágot látnak, melyekben amatör művészeti együttesek ál­tal fölhasználható jelenetek, egyfelvonáso­­sok és humoros dalok is találhatók. Érdekes és figyelemre méltó gyakorlat, hogy az egyes lapok és folyóiratok kiküldik író- vagy karikaturista munkatársaikat külön­böző munkahelyekre, akik a helyszínen öntik formába megfigyeléseiket, humoros és szati­rikus észrevételeiket. A humoros és szatirikus sorozatban nagy példányszámban jelennek meg a könyvek. Egy amerikai kritikus, Mark Schorer szerint a Babbitt tulajdonképpen szociológiai mű: az amerikai középosztály társadalomrajza. Le­wis teljes képet ad e társadalmi réteg politi­kai nézeteiről, üzleti és klubéletéről, a vallás­ról kialakított nézeteiről, műveltségi szintjé­ről, családi életéről, hétköznapjairól és ünne­peiről. Lewis stílusára nagy hatással volt a beszélt nyelv, az újságírói zsargon, ezt egy sajátos iróniával fűszerezte, amely rendsze­rint kellő időben ellensúlyozta az érzelgőssé­get és a szentimentalizmust, az amerikai prózának ezt a rákfenéjét. Következő nagy regénények, az Arrows­­mith-nek a főhőse. Martin Arrowsmith pozi­tív figura, mintegy ellenpólusa Babbittnak. Például három évvel ezelőtt az „óvjátok a nőket" című könyvem kilencvenezer pél­dányban látott napvilágot — ennek ellenére nem tudta kielégíteni az iránta megnyilvánult keresletet. — A szatíra körüli helyzet talán sohasem lesz idillikus. A szatíra egyszerűen nem karó­hoz kikötött, nyugalmasan legelésző birka, amilyennek sokan látni szeretnék, hanem olyan kos, amely támadni is képes és tud is. Úgy gondolom, hogy ilyesvalami a Fityil is. Hallhatnánk róla valami közelebbit? — A Fityil tulajdonképpen szatirikus film­híradó, amelyből minden hónapban egy ké­szül. Rendszerint a fő műsor előtt vetítik a filmszínházak. Élesen bírálja egyebek között a természetpusztítást, a környezetszennye­zés különféle formáit, a felelős beosztásban dolgozók felelőtlenségét és közönyét, nem­törődömségét. és igy tovább. A híradó szá­mára sok jelentős szovjet író dolgozik. Fő­szerkesztője Szergej Mihalkov, Lenin-díjas író és szatirikus, az SZKP Központi Bizottsá­gának tagja. (Megjegyzém, hogy a szerkesz­tőbizottságban ügyészek is helyet foglalnak, akik a feltárt jelenségeket természetesen a maguk eszközeivel oldják meg.) A Fityil vi­lágviszonylatban is ritkaságnak számit, ha jók az értesüléseim, hozzá hasonló sehol a világon nem létezik. — A humor és a szatíra lehetőségeivel bőségesen élnek a tömegtájékoztatási eszkö­zök is, a televíziót is beleértve. A szovjet tévénézők körében rendkívül népszerű az ép­pen most közvetített Tizenhárom szék című sorozat Foglalkozását tekintve orvos, s a regényben ebben a minőségében bejárja egész Ameri­kát. Anowsmith nem akar jólkereső, menő orvos lenni, mint legtöbb évfolyamtársa az egyetemen, embertársaiért a veszélyt is vál­lalja (részt vesz egy pestisjárvány felszámo­lásában) és mindvégig kitart elvei mellett. Lewis jól tudja, hogy Amerikának nem az ilyen Arrowsmíth-ek a bálványai, az amerikai kispolgár Jack Dempsey-ért, a profi boxbaj­­nokért és Rudolph Valentinóért, a filmvászon szépfiújáért rajongott. Martin Arrowsmithre legföljebb csak legyintett. Ezért egy újabb regényben bemutatta Lewis az olvasóknak az amerikai átlagpolgár egyik eszményképét, a köztiszteletnek örvendő hitszónokot. Per­sze ez a vallásos férfiú Sinclair Lewis tolla alatt teljesen átalakul, szinte karikatúrasze­rűvé válik, s előbb-utóbb kiderül róla, hogy közönséges szélhámos, de ez egyáltalán nem gátolja meg őt abban, hogy egyre magasabbra emelkedjék a társadalmi rang­létrán, s amikor Elmer Gantry-tői (ez a regény címe is) búcsút veszünk, már szinte az Ame­rikai Egyesült Államok erkölcsi diktátorának számít. Sinclair Lewist — az amerikai írók közül elsőként — 1930-ban Nobel-díjjat tüntetik ki. Későbbi művei már nem érik el korábbi regényeinek színvonalát. 1935-ben kiadott Ez nálunk lehetetlen című könyvében meggyőzően bizonyítja, hogy Amerikában is elképzelhető egy fasiszta diktatúra létrejötte. A negyvenes években keletkezett két jelen­tősebb munkája, a Férjek és feleségek és az A királyi vér, amelyekben a Roosevelt alatti és a Roosevelt utáni Amerikát próbálta meg ábrázolni. Sinclair Lewis élete utolsó éveit Olasz­országban töltötte, Rómában halt meg 1951. január 10-én. LACZA TIHAMÉR — Elnevezése llf és Petrov Tizenkét szék című szatirikus regényének a parafrázisa. A sorozat igen nagy népszerűségnek örvendett és tizenöt éven át megszakítás nélkül közve­títette a televízió. Időközben új műsor váltot­ta fel — mely még népszerűbb lett. A címe: Kömevetés. A műsor jelentős írók, szatiriku­sok, karikaturisták, az esztrádszínház szín­­művészeti közreműködésével készül, bővérű humoros és szatirikus hangütésű dalokat is énekelnek benne. Felelős szerkesztője Alek­szandr Ivanov, aki többnyire ismert melódi­ákhoz ír parafrazált szövegeket. Amikor a televízió ezt a műsort közvetíti, az utcák szinte teljesen üresek. — Nehéz definiálni a humort Hogyan véle­kedik ön a humorról? — Én az olyan humort szeretem, amelyből jóság árad. Nem lehet az embert kritizálni, ha magát az embert nem szeretjük. Legelő­ször is igyekszem őt megérteni, megnevet­tetni és azután humorosan rámutatni a fo­gyatékosságaira. Arra törekszem, hogy a hő­seim ne csak rosszak és ne csak jók legye­nek, hanem sokoldalúak, éppen úgy, mint ahogyan az az életben szokott lenni. Azt akarom, hogy humorom közös érzelmi élmé­nyekre serkentsen. Nem véletlenül a közis­mert aforizma: „A szatíra — élni segít, a humor pedig túlélni". A Bulgáriában évek óta megrendezett Gabrovói humor- és szatíra­fesztiválnak is hasonló a mottója: „A világ eddig minden bajt túlélt, mert nevetni tu­dott". FORDÍTOTTA: KÖVESD! JÁNOS 10

Next

/
Oldalképek
Tartalom