A Hét 1984/2 (29. évfolyam, 28-52. szám)

1984-12-07 / 50. szám

Hallottukolvastukláttuk Madagaszkár nyugati partvidékén áll ez a fából készült — férfit és nőt ábrázoló — szobor. A régi népi kultúra becses emléke. Lehet-e — (huszonöt kockás) sakktáblán biliárdozni? KÖNYV Barbara Pym: Meghalt a szép galamb Barbara Pym műve: jó regény, már-már re­mekmű. Olvasmányom is — van pontosan meghatározott expozíciója, kibontakozása és befejezése. A bizarr jelenetek finom, köny­­nyed eleganciával bontakoznak ki a lapokon. Leonóra a szeretett és elhagyott hősnő egy könyvárverésen megismerkedik egy idős műkereskedővel, Humphrey Boyce-szal és James nevű unokaöccsével, akibe Leonóra beleszeret. Leonórába viszont az idős műke­reskedő szeret bele. Egy ideig nyilogat-virág­zik a viktoriánus románc, míg be nem lép a képbe Phoebe, a titokzatos vidéki lány és egy Ned nevű fiatalember... Leonóra bölcs, megértő és — elhagyatott... Dióhéjban ennyi a „Filléres Regények" — sorozatba illő történet váza. Szerencsére Barbara Pym ké­pes arra, hogy egyszerre élje és mértéktartó iróniával kívülről lássa (láttassa) hőseit. Barbara Pym a hetvenes években Anglia egyik legsikeresebb írónője volt. A Meghalt a szép galamb (The Sweet Dove Died) című regénye csak 1978-ban jelent meg, bár jóval korábban íródott; egycsapásra a szigetország legismertebb és legkedveltebb íróinak sorá­ba emelte. További sikeres regényei: Áldo­zással telt kehely (1977); Nagyszerű teremté­sek (1977); Őszi kvartett (1980) és a halála után, 1982-ben megjelent Méltatlan kapcso­lat. A mű metaforikus címe John Keats (1795—1821) angol romantikus költő Dal című verséből való: „Galambom volt, meg­halt a szép galamb;/ Azt gondoltam, megöl­te a bánat:/ Mért bánkódott?/ Lábgúzsba belehalt,/ Gátján magam-szőtt ezüst szál­nak." Talán ez a porcelánfinomságú vers­részlet is érzékelteti azt a „miliőt", amelyet a regény felidéz. A Magvető Könyvkiadó a RA-RE mellett elindított egy másik sorozatot is. Világkönyv­tár címmel. E sorozat keretében a világiroda­lom színe-java lát napvilágot; a szerkesztők ügyelnek arra, hogy olyan müvek kerüljenek a sorozatba, amelyek még magyar nyelven nem jelentek meg. Pym igényes, mégis pihentető, „lazító" olvasmányát Zentai Éva ültette át magyar nyelvre. Kiss Péntek József FOLYÓIRAT Tallózás A Fotografie 84-ben leik még a nai határ Usľzurľ'folyó m • á í^I partján elte- $>Y 1 rülő erdőben . y éltek, de ők már a műn­­cheni állat­kertben születtek. Hármasikrek leopár­­déknál igen ritkán fordulnak elő. Külső és belső borítóján Jiri Pekárek színes sportfotóival jelent meg az Orbis fotorevüjé­­nek idei negyedik száma. Pekárek a Stadion című cseh sporthetilap fotoriportere több világversenynek, köztük a montreali és sza­rajevói olimpiának is résztvevője volt ebben a minőségben. Felvételei azonban — mind a színes, mind a belső oldalakon publikált fekete-fehér fotók — eltérnek a szokványos riportképektöl. Szerzőjük olyan pillanatokat igyekszik megörökíteni a küzdőtéren, melyek e képek nélkül a nézők többsége előtt rejtve 'maradn'ánakľ S ha már a „szokványostól eltérő"-nél tartunk, merőben eltér Emil Fafek két felvé­tele is a protokollfotótól, amint annak idején volt köztársasági elnökünket, Antonín Zápo­­tockýt kapta lencsevégre, ahogy a Sparta­­stadionban a kerékpáros Békeverseny befu­tójára várva, az esős időn kifogva, éppen fejére húzza felöltőjét. Érdekes, lírai ihletésű és hatású képei vannak a további oldalakon Boris Procházká­­nak, aki eddig munkásságának jelentős ré­szét annak szentelte, hogy megörökítse Csehországnak azon helyeit, tájait, épületeit, melyek valamilyen formában a cseh zene és a cseh irodalom egy-egy jellegzetes egyéni­ségéhez fűződnek. Érdekesek, és a közép-európai ember szá­mára sokat mondóak a lap egyik szerkesztő­jének, Vladimír Pribylnek a felvételei is, aki az elmúlt nyolc esztendőben négy alkalommal járt a fekete kontinensen, s több mint negy­venkétezer kilométeres — kerékpáron, mo­peden, teherautón megtett — utazása során hét alkalommal átkelt a Szaharán is. Ezeket a nem mindennapi útjait idézik fel a lapban megjelent színes és fekete-fehér felvételei és rövid írása is. A többi érdekes anyag közül hadd emel­jem még ki Antonín Dufek gazdag korabeli képanyaggal illusztrált tanulmányát a cseh művészfotó 1890—1918-as időszakáról, to­vábbá a Hét-bői is ismert Benda Tamás írását, melyben kollégáját, Zdeno Vlachot mutatja be az olvasóknak. Németh Gyula HANGVERSENY Egy vietnami zongorista 1980-ban röppent világgá a szenzáció­­számba menő hír, hogy Európa egyik legpa­tinásabb előadói versenyét, a varsói Cho­­pin-zongoraversenyt, félévszázados történe­tében először egy huszonéves vietnami fia­talember, Dang Thai Son nyerte meg. Azóta jelentős karriert futott be, s mint életrajzából is kitűnik, körbejárta a világot. Dang Thai Sont Hanoiban hétéves korá­ban édesanyja, a Prágában tanult pedagógus kezdte bevezetni a zongorázás tudományá­ba. Bratislavában a törékeny, szemüveges 26 éves fiatalember abba a szerencsés helyzet­be került, hogy egyaránt felléphetett zeneka­ri és szólóesten, s így valóban átfogó képet alakíthatunk ki művészetéről. Zenekari est­jén temészetesen Chopint játszott, mégpe­dig a népszerűbb, melódiagazdagabb e-moll versenyt; szólóestjén egy felhőtlenül derűs Mozart szonátát, Debussy Images (Képek) ciklusának mind a hat darabját, valamint Prokofjev Háborús szonáták néven ismert sorozatának első darabját, az op. 82-es A-dúr szonátát adta elő. Roppant nagy színskálájú műsor ez, mely könyörtelenül kirajzolja tolmácsolója teljes művészi profil­ját. És így történt ez ebben az esetben is. Dang Thai Son vitathatatlanul kiváló pianis­ta, akinek irigylésre méltó keze van. Gyön­gyözve pergő, suhanó futamai káprázatosak, szinte leheletfinomak, billentése énekesen árnyalt, hangképzése sokszínű, ami mind­mind olyan tulajdonság, mely szinte ideális előfeltétele a Chopin-zene hiteles megszó­laltatásának. Chopin versenyművének értel­mezése és tolmácsolása tényleg nagyszerű volt, bár már itt is felfigyelt az ember egyfajta merevségre, az egyén, a személyiség aktí­vabb megnyilatkozásának hiányára. És ez az elöérzet a szólóesten teljes bizonyságot nyert. Az az anonimitás, az a távol-keleti személytelen misztikum, mely végső soron minden előadott művet többé-kevésbé be­lengett, legjobb Mozart — bár kottahüen játszott — szonátájában bosszulta meg ma­gát, bizonyítva, hogy a problémátlannak tűnő Mozart meghódítása, milyen rettenetesen problematikus. Ezzel ellentétben viszont De­bussy világának megragadása, képei pasztell árnyalatainak kikeverése mértékszabóan szépre sikerült, s ezek után nem csodálkoz­tunk azon sem, hogy Prokofjev VI. szonátájá­nak markáns éleit is megfinomította, mint­egy lekerekítette Dang Thai Son egyénisége. Végezetül pedig — hogy a kör bezáruljon — kedvenc szerzőjéhez visszatérve, ráadásként, két Chopin-keringöt játszott el példamutató­an könnyed eleganciával. Varga József HANGLEMEZ Maros Rudolf szerzeményei Maros Rudolf (1917—1982) a XX. századi modem magyar zene jeles képviselője. Zene­szerzést a budapesti Zeneművészeti Főisko­lán Kodály Zoltánnál, majd Prágában Alois Hábánál, s végül Darmstadtban tanult. Több évtizeden át a budapesti Zeneművészeti Fő­iskola tanáraként működött. A közelmúltban megjelent Hungaroton-hanglemez Maros Rudolf életművéből hat olyan szerzeményt tartalmaz, melyeket még maga a szerző válogatott, de lemeze megjelenését már nem érhette meg. A hat szerzemény a követ­kező: Töredék, Ricercare, Cseremisz népda­lok, Kontrasztok, Négy tanulmány és Kalei­doszkóp. A szerzemények elárulják, hogy a Kodály­­tanítvány Maros Rudolf a modern magyar és az új európai muzsika legjobb hagyományai­ra támaszkodik. Megmutatkozik ez mind a témaválasztásban, mind a dallamvezetés­ben, a könnyedség, ötlet és elegancia jelle­mezte hangszerelésben. Különösen szembe­tűnő mindez a Kaleidoszkóp és a Négy tanul­mány esetében, melyeknek szerkezeti és hangulati elemei, játékossága, arányossága nagyszerűen illusztrálják Maros Rudolf zene­szerzői kvalitásait. A Kaleidoszkóp valóban a gyors, ötletes változások zenei kaleidoszkóp­ja, a Négy tanulmány pedig — ciklikus szer­kezetét, jó ritmikáját tekintve — a szerző alkotói érettségéről, fölényes szakmabeli fel­­készültségéről vall. A Vikár László gyűjtése alapján készült Cseremisz népdalok a maga nemében kiváló mű, jellegénél fogva viszont teljesen eltérő a lemezen szereplő többi művektől és minden­képpen a szerző sokoldalúságának, sokirá­nyú érdeklődésének bizonyítéka. A Maros-szerzemények színvonalas elő­adásban csendülnek fel a lemezen, melynek közreműködői: a Magyar Rádió és Televízió Szimfonikus Zenekara Lehel György vezény­letével, a Budapesti Kamaraegyüttes Mihály András vezényletével, valamint a Magyar Rádió és Televízió Énekkara Sapszon Ferenc vezényletével. Az ütőhangszerekre irt Négy tanulmány című Maros-szerzemény meg­­szólaltatói : Magda Tünde, Godán Sándor, Rácz Zoltán és Türk István. Sági Tóth Tibor 9

Next

/
Oldalképek
Tartalom