A Hét 1984/2 (29. évfolyam, 28-52. szám)

1984-09-07 / 37. szám

kétharmadát bonyolítják le. A vállalathoz 11 kikötő, 3 nagy hajójavító üzem tarto­zik, és egy nemzetközi kompjárat, amely lljicsovszk és Várna között közlekedve összeköti Bulgáriát és a Szovjetuniót. A birminghami Janine James évek óta maneken, de munkájával a közelmúltig nem volt megelégedve: mindig nagy nép­szerűségről álmodozott, ami azonban se­hogyan sem kapta szárnyaira. Nos, amióta nem estélyi ruhákat, hanem fehérneműt mutat be, egyszeriben ismert, és igen keresett próbakisasszony lett. Amadeo Modigliani olasz festőművész a megnemértettség okozta dühében az olaszországi Livorno kikötőjében a vízbe dobálta szobrait. A tudósok most megta­lálták az egyik szobor fejét. Ez látható a képen. Hallottuk'Olvastuk'láttuk TELEVÍZIÓ A nevem: Szvorák Katalin Tizenöt perc viszonylag rövid idő. Lehet elherdálásra szánt intervallum, ám lehet gyé­­mántcsillogású, meghatározó élmény hordo­zója is. Lehet elfecsérelt idő, de lehet gondo­latok kiváltója, hasznos jelek tára: tizenöt perc lehet üzenet is. Okos szerkesztés mel­lett tizenöt percben rengeteget lehet elmon­dani: érzésekről, érzelmekről, kötődésekről, reményekről. Okos rendezéssel tizenöt per­cet idöfölöttivé lehet emelni: belesűrítve a kimondhatatlant, lefilmezhetetlent, a dolgok atmoszféráját, kifejező erejét. Sőt, tovább­megyek: tizenöt percbe beleférhet mindezek mellett pár száz év előtti generációk dalba öntött gondolat- és érzelemvilága, mélyből fakadó tisztasága is. Hasonló gondolatokat váltott ki belőlem az a negyedórás portréműsor, amelyet a Magyar Televízió a közelmúltban sugárzott Szvorák Katalin népdalénekesről. Valóban, kifejező jelrendszerek halmazát kapta a néző: a rövid beszélgetés vázlatosan rajzolta meg a fiatal énekesnő életútját, a losonci (Luőenec), safárikovo-i indulást, a tizenhét évesen végzett rövid gyűjtöutat, s ennek kapcsán a nagy-nagy szerelem, a népdal­kincs iránti egyre odaadóbb érdeklődés ki­alakulását. Katalin beszélt a népdalhagyo­mánnyal való találkozásáról, majd a felismert érték egyre türelmetlenebb követelőzéséről, a döntésről, amellyel elhatározta, hogy e kipusztuló, félben levő kincs ápolójává válik, aztán természetesen a munkáról, az elő­adásmód csiszolásáról, tökéletesítéséről. Szóba kerültek a budapesti diákévek, az ottani „befutás" is. Szvorák Katalin 1980- ban kapta meg a Népművészet Ifjú Mestere címet, 1981-ben a Röpülj páva népdalver­seny döntőjében országos első helyezést ért el, ezt követte a Magyar Televízió Nívódíja, amit szintén 1981-ben kapott meg. Az érde­kes beszélgetést nagyszerűen egészítették ki a szebbnél szebb, jobbára Dél-Szlovákiából származó népdalok. Örömmel üdvözöltük a találkozást a meg­nyerő modorú, szimpatikus énekesnővel, akit e portréfilm révén egy ország ismert meg közelebbről. Kleiszner Erzsébet FOLYÓIRAT Karlovy Vary és a magyarok Érdekes kultúrtörténeti cikket jelentetett meg a Magyar Nemzet 176. számában a magyar írók Karlovy Vary-i kapcsolatairól. A kis tanulmányt a hetvenöt esztendős Tardy Lajos író és publicista közölte, aki nemrégi­ben maga is vendége volt a gyönyörű fürdő­városnak. Ottléte alatt alaposan körültekin­tett az ősi falak között s a város környékén, hogy föltérképezze a magyar emlékeket, amelyek között olyan is akad, amelyről eled­dig még nem tudtunk. Tardy Lajosnak segít­ségére volt a város múzeumának tudós igaz­gatóhelyettese is, Stanislav Burachovic, aki felhívta figyelmét néhány Karlovy Vary-ban járt kiemelkedő magyar személyiségre. Pél­dául 1779-ben Hadik András generális is vendége volt a fürdővárosnak, itt gyógyítgat­­ta a hadjáratokban megcsappant egészsé­gét. A kolozsvári Jordán Tamás doktor (1539—1585) viszont fürdőorvosi minőség­ben szolgálta a várost a XVI. században. Arany János a hetvenes években nyolcszor tette meg az utat Karlovy Varyba, az akkori Karlsbadba, s verseiben örökítette meg ott­létét. „De járkált a gyógykutak között a karvai Orlay János, I. Sándor cár udvari orvo­sa, hogy gyógyulást találjon és hogy barátjá­val, Johann Wolfgang Goethe miniszter úrral találkozzék ... Goethe másik magyar barát­ja, Felsőöri Pyrker László egri érsek s jeles költő is sokszor megfordult itt: ő alapította a ma is működő katona-kórházat, ahol emlé­két egy felirat hirdeti: Saluti militum. D. D. Johannen Ladislaus Pyrker Patriarcha Archi­­episcopus Agriensis MDCCCXXXIX." — írja Tardy Lajos. A cikk írója további jeles magyar személyi­ségekről is számot ad, megemlíti Móra Fe­renc kapcsolatait is a fürdővárossal. Ezek az adatok azért érdekesek számunkra, mert híven jelzik, hogy a cseh—magyar kapcsola­tok minden korban segítették a két nép baráti viszonyát, kultúrájuk egészséges cse­réjét. —dénes— KÖNYV Pásztorélet, pásztorművészet A budapesti Móra Ferenc Ifjúsági Könyvki­adó Kolibri sorozatának kilencedik kötete­ként jelent meg S. Kovács Ilona Pásztorélet, pásztorművészet című dolgozata. A tanulmány nem ragaszkodik szigorúan a szakmai elvárásokhoz, elsősorban a tudomá­nyos-ismeretterjesztés szempontjait tartja szem előtt. A színes felvételek és rajzok, melyek a Néprajzi Múzeum műtárgyairól készültek, jól illusztrálják és kiegészítik az írott szöveget. Az adott terjedelem természetesen nem engedi (s nem is célja a kis kötetnek), hogy átfogó képet adjon a pásztortársadalom egészéről, a faragópásztorok tájankénti ta­golódásáról, faragóművészetük irányzatairól. Csupán ezek érzékeltetését és felvillantását vállalja a szerző. így megismerkedhetünk a pásztorélettel, juhászattal, szarvasmarhatartással, sertés­­tartással, lótartással, a pásztorok származá­sával: a pásztorfogadással, a pásztorrend­del, a pásztorépítményekkel, az őrzés és legeltetés rendjével, a tejfeldolgozással, a pásztorok szakismereteivel, táplálkozásuk­kal, hitvilágukkal, mulatságaikkal, öltözetük­kel. A második rész magával a pásztorművé­szettel foglalkozik: így a bőr díszítésével, faragással, diszítőmotívumokkal, a terelőesz­közökkel, az öltözetkiegészítőkkel, tisztálko­dási eszközökkel, használati tárgyaikkal (az ételvakarótól az ivócsanakig), gyógyítóeszkö­zeikkel, hangszereikkel és ajándéktárgyaik­kal. A kötetet nemcsak a sorozat gyűjtőinek, hanem mindazoknak a figyelmébe ajánljuk, akik érdeklődnek a népművészet iránt. D. Varga László HANGLEMEZ Az „ezrek szimfóniája " „Képzelje el, hogy megzendül, megcsendül az egész Univerzum. Ez a legnagyobb amit csinálok és tartalmilag, formailag annyira eltérő mindentől, hogy talán nem is tudom megírni. Az egész mindenség kezd el énekel­ni, zenélni. Ezek már nem is emberi hangok, hanem egymás körül forgó napok és égites­tek." így jellemezte 1906 augusztusában Gustav Mahler, éppen befejezett Vili. szim­fóniáját barátjának Mengelberg karmester­nek. Ám megtörtént a csoda: a hatalmas mű­vet Mahler három hét alatt megírta, ami szinte fizikai lehetetlenséggel határos telje­sítmény. 1910 szeptemberében maga Mah­ler vezényelte a szimfóniát a müncheni be­mutatón. A művet „ezrek szimfóniájának" nevezték a kortársak, mert előadása óriási apparátust igényel. A zenekar 46 fúvóból áll, megfelelő­en erős vonóskvintettel, melyhez hatféle ütő­hangszeren kívül mandolin, két hárfa, zongo­ra, harmonium és orgona járul. Nyolc ének­szólista, két nagy létszámú vegyeskar és gyermekkar szükséges még az előadáshoz. Az ilyen tömegek mozgósítása, betanítása, térbeli elhelyezése olyan nehézségeket okoz a költségeken kívül, hogy ezt a remekművet csak nagyon ritkán lehet hallani. Annál ör­­vendetesebb, hogy a Supraphon vállalat en­nek a szimfóniának a felvételét is megvalósí­totta Mahler összes szimfóniáját felölelő so­rozatában, a Cseh Filharmónia tolmácsolá­sában Václav Neumann vezényletével. A mű első részének alapja a „Veni Crator Spiritus" kezdetű középkori himnusz, a kö­vetkezőé pedig Goethe Faustja második ré­szének zárójelenete. Mahler — akárcsak más műveiben — a Vili. szimfóniában is kifejezi korának diszharmóniáját, feszülő ellentmon­dásait. Mahler visszatérő témaként fogja fel a himnusz egyes sorait, mondatait, bizonyos szavait. A Faust-részlet a lélek felemelkedé­sét érzékelteti, szinte önmagában is többté­teles szimfónia terjedelmében. A Cseh Filharmónia előadásában kidom­borodik a dikció tisztasága, a réz- és fafúvó­sok nagyszerű teljesítménye, mely nem olvad össze a vonósokéval, hanem sajátos kont­rasztot alkot velük. Elismerés illeti a szerepü­ket remekül átélő szólistákat (Bertacková- Cápová, Inga Nielsen, Daniela Sounová szoprán; Vera Soukupová, Libuse Maróvá alt; Thomas Moser tenor; Wolfgang Schöne bariton és Richard Novák basszus) valamint a Prágai Filharmóniai Kórust, a Csehszlovák Rádió Énekkarát és a Kühn Gyermekkórust. A szimfónia monumentális felépítése, a be­lőle kisugárzó szellemi erő az új Supraphon felvételen érzékletesen fejezi ki az „ezrek szimfóniájának" mondanivalóját. (delmár)

Next

/
Oldalképek
Tartalom