A Hét 1984/1 (29. évfolyam, 1-27. szám)

1984-05-18 / 21. szám

Naplemente pálmákkal Musztanszíria ősi iszlám egyetem épülete. Háttérben a Shuhada híd Ahol 8Z . . ezeregyejszaka niesei születtek Ktesziphon városát akkor érte végzetes csapás, amikor Herakliosz bizánci császár Ninive mellett legyőzte az utolsó szasza­­nida királyt Khoszrov Parvezt, csapataival bevonult a városba, majd el is pusztította. A romok megtekintése után rövid láto­gatást teszünk a közeli park skanzenné alakított részében, ahol egy stílszerűen berendezett beduin sátorban nyílt tűzön készítik a kellemes ízű arab teát. A „házi­gazda" szívélyesen invitál, hogy teleped­jünk le a szőnyegekkel gazdagon díszített pihenőtérre. Inkább a kellemes napsütés és a friss levegő mellett döntünk. Körülsé­táljuk a kerítéssel szegélyezett parkot elhaladunk egy tipikusan arab tanyaház mellett, ahol az éppen jelenlevő, tevésgaz­dának álcázott idegenforgalmi dolgozó te­­vegelésre biztatja ámuló társaimat. Ked­ves prágai házaspár ismerőseink egy pilla­natig játszanak is azzal a gondolattal, hogy tevegelésre szánják magukat, de végül mégis meggondolják magukat. Később a közelben levő Kádiszija pano­rámához hajtunk, ahol a modern iraki építkezés egyik pompás épületében ka­távolról olyannak tűnik ez a rom, mint egy megrokkant, de mégis büszke és szép óriás, aki bölcs nyugalommal őrködik a táj szépségei felett. Visszakanyarodunk a Tigris partjához vezető fákkal szegélyezett útra, hogy né­hány pillanatra megálljunk a szokatlanul szépen gondozott folyóparti park pálmák­kal körülvett üdülőközpontjában. Az uszo­da medencéjének kristálytiszta vize visz­­szaveri a ferdén eső napsugarakat. A kö­zeli folyó sárgásbarna, enyhe hullámokkal tarkított vízfelülete felett itt-ott felcsillan­nak a halak ezüst pikkelyei, miközben játékos ficánkolással élvezik a tavaszi nap kellemes melegét. Sétálunk a parton, hall­gatjuk az ősi folyó lágy csobogását. A túlsó parton ritkás pálmaligetek veszik körül azokat az ásatási helyeket, amelye­ket egyelőre nem mutatnak meg az alkal­mi látogatóknak. A hangulatos környezet minden egzotikuma ellenére bennem a szőkébb hazám, Bodrogköz szelíd tájait idézi. A folyó és a szép kilátás a Tisza-par­­tot juttatja eszembe. Ahogy az idő haladásával a nap is végé­Reggel későn ébredek. Ragyogó napsütés melege tölti be a házat. Kitekintek az ablakon, az égbolt felhőtlen kéksége kel­lemes kirándulónapot ígér. Miután megér­keznek barátaim, gyorsan készülődöm, közben megbeszéljük az útitervet és már­is kocsiba ülünk. Nem zavartatva magun­kat az elmúlt napok zaklatott eseményei­től, vidáman indulunk a kellemesnek ígérkező kirándulásra. Rövid várakozás a benzintöltő állomásnál, utána Kút irányá­ba indulunk, magunk mögött hagyjuk a fővárost, Bagdadot. Alig félórás autózás a pálmafákkal és a tanyák apró házaival szegélyezett autóúton, hamarosan megér­kezünk Madáin ma is élénk, nyüzsgő köz­pontjába, Szalmán Pák-ba. A központi te­ret szegélyező nyitott bazárüzletek arány­lag bő választékot kínálnak. A tér hangu­lata inkább a békés vasárnap képét idézi, pedig Irak már évek óta háborút visel szomszédjával, Iránnal. Második állomásunk a közeli Kteszi­phon, amelynek központjában a hatalmas palotarom, a Ták-kiszrah (Khoszrov íve) maradványa látható. Ez a rendkívül impo­záns építmény még romjaiban is lenyűgö­ző. Az ókori világ hét csodája között ugyan nem emlegetik, de a merész para­bolaívű, dongaboltozatú Khoszrov-ív ma is a legnagyobb fesztávolságú téglaboltozat a világon. Keletkezésének időpontjáról el­térőek a vélemények. Régi arab történet­írók az építkezés időpontját II. Sapur (309—379) uralkodása idejére helyezik. Több érv szól azonban amellett, hogy az építmény I. Khoszrov Anoszirván (531 — 579) Szasszanida uralkodó korából való. Szeleukia volt az első település az ősi Mezopotámia e részén. Szeleukosz Niká­­tor hellenisztikus uralkodó később ezt a várost tette meg fővárosává. Ktesziphon Szeleukia mellett sorrend­ben a második legjelentősebb település volt. Maga a város eredetének kérdése szintén bizonytalan. Az írott történelem (i. e. 55-ben) a Párthusz királyok téli rezi­denciájaként említi. Állítólag a párthuszok azért alapították, hogy a közeli Szeíeukiát Mecset az Ismeretlen katona téren A Ktesziphon-i skanzen, háttérben a Khoszrov-ív elnéptelenítsék, amely még akkor virágzó város volt. És Asszíria fennhatósága alá tartozott. Később Ktesziphon is (i. u. 45- ben) a párthusz királyok fővárosa lett. Az ókori történelem folyamán a város több­ször elpusztult, de mindannyiszor újjá­épült. Az i. u. 2. században a római sere­gek többször megostromolták és kirabol­ták. A meggyengült várost később a sza­­szanidák vették birtokukba. A már emlí­tett I. Khoszrov uralkodása alatt érte el a város fénykorát. A korabeli híradások fé­nyes palotákról, gazdag királyi ménesről, pompás istállókról és a palota környékét övező hatalmas állatkertről adnak hírt. pott helyet az a nagyszabású történelmi körkép, amelyik méreteivel, valamint mozgalmas csatajeleneteivel ragadja meg az alkalmi látogatót A körkép az i. u. 665-ben Kádiszija mellett vívott csatát ábrázolja, ahol az iszlám seregek döntő győzelmet arattak a perzsák felett. Ma szinte jelképpé vált ez a körkép az ország közvéleménye előtt. Mindenre kiterjedő figyelemmel, a biztonsági szempontokat pontosan betartva őrködik a felügyelő személyzet a nemzeti közkincsnek számí­tó műalkotás felett. Kiérve az épületből még egy futó pillantást vetünk a Khosz­rov-ív magasba meredő körvonalaira. így hez közeledik, úgy véljük, indulnunk kell, hogy még a délutáni csúcsforgalom előtt visszatérjünk Bagdadba. A várost övező autópályához érve balra kanyarodva a Manszur városnegyed felé hajtunk. Isme­rőseink a kellemes kirándulás után erede­ti elhatározásuk ellenére szeretnék mégis megtekinteni a bagdadi naplementét. Kö­zel a Manszur szobor parkkal övezett kör­nyékén, a fák között keressük azt a he­lyet, ahonnan láthatjuk a napnyugtát. A Nap bíborvörös korongja lassan közeledik a látóhatár pereméhez, sárgásvörös fény­áradatot zúdítva az égboltra. A hatás leírhatatlan, valamennyien meghatódva merülünk el a pompás fényjelenség élve­zetében. Valami meghatározhatatlan szo­morúság tükröződik az arcunkon. A rég­múlt események képei között válogatva kutatunk emlékeink rejtett zugaiban, mi­közben mindenki valamire gondol. Nem­rég elhunyt barátom jut eszembe, aki a szépség fokozatainak besorolásánál kü­lönböző jelzőket használva osztályozta egy-egy esztétikai jelenség reá gyakorolt hatását. Vajon ő hogyan nevezte volna ezt a színpompás természeti tüneményt? Ta­lán így: fájdalmasan szép, vagy inkább félelmetesen szép?! Ki tudja... Lassan elhalványodnak a fények, hogy az esti szürkületet a hirtelen beállt sötét­ség váltja fel. Visszatérve a valóság talajá­ra, elindulunk, hogy mielőbb szálláshe­lyünkre térjünk. Várnak ránk az elkövet­kező hét dolgos hétköznapjainak békés csatái, hogy ismét újra meg újra megbir­kózzunk munkánk apró, de mégis össze­tett feladataival. Mert a munka az, ami tartalommal tölti meg itteni életünket, távol az otthontól és barátainktól. KATKÓ GUSZTÁV Fotó: a szerző (1) és archív

Next

/
Oldalképek
Tartalom