A Hét 1983/2 (28. évfolyam, 27-52. szám)

1983-10-14 / 42. szám

dalmi vozárszekér kocogott a híd irányában, megállítottam az elsőt, s megkérdeztem, hová tartanak? Lévára rendelték be őket, mert hurcolkodik a kórház — volt a válasz. Nagy bajuszú cselédember ült a gyeplő mel­lett, melléje kéredzkedtem, s mindén kerte­lés nélkül közöltem vele tervemet: át kell jutnom a hídon, beteg vagyok, haza akarok menni. Ha bárki megállítaná, azt mondja, hogy én voltam értük, s most Lévára kísé­rem ... Mosolyintott, s a lovak közé csapott, s közben megjegyezte: jó, hogy velünk talál­kozott ... Köpenyem gallérját kicsit széthúztam, hogy látható legyen a „krumplivirágom" — így nevezik a honvédek a csillagot... és szinte feszítettem, amikor a hídon átdöcög­tünk. Közel Lévához, a lövöldénél kell leszáll­­nom, ahol az út Óvár felé elkanyarodik, hagytam meg a kocsisnak. Bólintott, s örült ő is, ahogy a hídon átjutottunk. Az útelágazás­nál egy német és egy magyar eligazítót találtam. Leszálltam a szekérről és bátran a magyar szakaszvezetőhöz fordultam: — Be­teg vagyok, lemaradtam a csapatomtól, amely Zseliz felé ment. Megmondhatnák, merre jutok el Zselizre? — Mintha sohasem jártam volna errefelé ... A két katona rövid ideig tanakodott, majd határozottam az óvári útra mutattak: ez az út oda vezet. Megkö­szöntem, s kezet nyújtva a kocsisnak, elin­dultam a nagyon jól ismert úton ... Csak tovább is így sikerülne, sóhajtottam magam­ban. Ez az út kihaltnak látszott. Az Ipoly mentéről nagy csetepaté zaja hangzott, az egész keleti irányban dübörgés, iparkodnom kell, hogy estére legalább az ároki majort elérjem, ahol meghálhatok. Ismertem azt a gyaiogutat is, amely a közeli Kompa patak medrében húzódik, ha azon megyek, sehon­nét sem látnak. Ahogy elhagytam Óvárt, behúzódtam hát a gyalogúira. Egészen az oroszi határig vezetett ez az út. Ott a sárói csőszház felé vettem az irányt, ahonnét egy dűlöúton az ároki majorig eljuthatok. A sárói csőszházban vizet kértem, de behívtak a konyhába. Kiderült, hogy disznót vágtak, a friss hurkával kínáltak meg. Éjféltájban ko­pogtattam be az erdészlakba, ahol Nagy Gyula bácsi — régi ismerősöm — készséggel adott szállás. Éjfélkor meghallgattuk Moszk­vát, a magyar nyelvű adásból értesültünk a front állásáról: „Vác már felszabadult, Lévát szorongatja a szovjet haderő. Az Ipoly men­tén nagy harcok vannak." Nem vártam meg a virradatot, elbúcsúz­tam Nagyéktól. Már csupán három kilomé­ter, s otthon leszek. Minden dűiőutat jól ismertem, nem mentem hát egyenesen a falu felé vezető úton, hanem a Kenderesek felé, ahol a Szikinceparton levő gyalogút a falumba vezetett. Falum irányában csend volt, de amikor a falu széli káposztásokhoz, értem, szovjet nehézbombázók húztak el felettem, s nemsokára Oroszka irányából mennydörgésszerű robaj hallatszott, szinte rengett a föld... December 14-e volt. Tóth Lajos sógoro­­mék laktak a szélső házban, közvetlenül a patakparton, egy kerítésen át a kertjükbe jutottam. Náluk kell elrejtőznöm estig, amíg haza lopakodhatok. Csontos Lajos bátyámat pillantottam meg, ahogy riadtan jön ki a bombázás hallatára ... Rövid idő múlva a sógorom is az udvaron volt. Többször oda szóltam hozzájuk, s időbe telt. amíg a han­gom irányát megállapították, s elindultak felém ... Senkinek sem szabad megtudni, hogy itt vagyok — kötöttem a rokonok lelké­re ... Ámulatukra közölnöm kellett, hogy megléptem... Estére hazamegyek. Az istál­lóban húzódtam meg, napközben hírül adták szüleimnek, hogy náluk vagyok, s anyám az alkonyat beálltával értem jött, s nagykendő­jébe burkolózva sikerült hazaosonnom. CSONTOS VILMOS HETVENÖT ÉVES A pályatárs, barát immár hetvenötöd­­ször kering Földünkkel a Nap körül, és ha derűs éjjeleken fölnéz a csillagokra, nem látja őket olyan fényeseknek, mint ifjúsága idején. Mindenfajta rend és törvényszerűség munkál a világon, az embert a biológiai rend apasztja meg, kirajzolva arcára a végletes vonásokat. Akadnak emberek, akik még ma is az örök ifjúság képzetével azonosítják a költőt és csalódottak, ha törődöttnek, élemedettnek látják. De ha az illúzió el is száll, a költészet varázsereje minde­nért kárpótolja az embert. Jó volna néha belülről is szemügyre venni az embert, a költőt: mit érez, mit gondol, min töpreng ? Milyen az a belső világ, amely a költészetet termi ? Milyen az a világ, amely a megszállottságot táplálja, hiszen minden költő szabályta­lan egy kissé s kilóg a léniából. Már az is csodálatos, ahogy a még ifjú Csontos Vilmos verselni kezdett. Egy parasztgyerek kimegy répát egyelni a garamsallói határba. Május van, tob­­zódóan gyönyörű a természet, pacsirta dalol a magasban. A gyereket elbűvöli ez a gyönyörűség és egyszerre csak előkotorja gyűrött noteszét és lassan, botladozó betűkkel kezdi jegyezni: „Fe­jem fölött szépen szól a pacsirta/ Szép az élet — ég kékjére azt írja ..Meg­születik az első vers és a fiú titkos énje súg valamit. Talán azt, hogy most örök­re eljegyezte magát a szépséggel. Ez a titkos erő munkál benne mind­végig. Bárhová kerül, bármilyen nehéz az élete, a vers előbuggyan és emeli fölfelé, oda, ahol valaha az a kis pacsir­ta énekelt. Csontos Vilmos költővé érlelődött. Kivált a szülőföld parasztjainak sokasá­gából, több. lett. De nem úgy lett több, hogy elveszítse faluját, szülőföldjét, ele­ven kapcsolatát. Ö maradt, és talán jobban tette, mint mások. „Arra soha­sem gondoltam komolyan, hogy fölke­rüljek a fővárosba, pedig nyílt volna rá alkalmam. Úgy döntöttem tehát, hogy maradok idehaza, falun, a megszokott környezetben .. ."y— mondotta egyíz­­ben. Maradt és dolgozott: asztalosként, parasztként, költőként. Művelte a földet és művelte a lelkét. Nemcsak a föld virágzott munkája nyomán, költészete is kiteljesedett. Már az első köztársa­ságban fölfigyeltek rá, kötetei jelentek meg. A beérés azonban csak a fölsza­badulás utáni években következett, amikor olyan nagyon „kellett a szó". A falu valóban rátalált abban az időben költőjére, ő meg dalolt, hogy elmondja a fájdalmat és a reményt: „Amint fiatal koromban, régen,/ Szilaj folyóként újra árad/ Bennem a vágy, s az ölelésben/ GYÖKERES GYÖRGY FELVÉTELE Most is megérzem:/ Enyém a terhe minden kalásznak ..." Az évek múlásával versek, verseskö­tetek fémjelezték Csontos Vilmos ne­vét. Köteteit szívesen forgatták, különö­sen faluhelyen. Az újságokban, folyóira­tokban gyakran megjelent, hogy hírt adjon a föld népéről, önmagáról. Költé­szete rőzsetűzként világított, csöndes lobogással, kenyérillatú meleggel. „Szép, csendes lobogással égtem,/ Egemre hajnalpírt festve,/ S hittem a lángból szökkenő fényben./ Hittem: ha egyszer el kell égnem/ Akkor sem le­szek majd pernye./ S a föld maréknyi pora lettem -J Kedvére szór széjjel a szél./ Porszem gyanánt most azért es-' dem:/ Éltetőd lehessen, gyökér." Ha a költő barátai, ismerősei Zalaba felé járnak, nem hagyják ki az alkalmat, hogy be ne térjenek a költőhöz. Mindig szíves szó, baráti ölelés, terített asztal várja őket. A költő felesége nem fogy ki a kínálgatásból, a magyaros vendég­szeretetből. Bizonyára most is meglátogatják a költőt, illő tisztelettel, s barátnak kijáró szívmeleggel köszöntik majd azt a poé­tát, aki sajátos színfoltot képvisel a szlovákiai magyar lírában. De nemcsak ~ ők köszöntik, hanem minden szlovákiai magyar olvasó, aki megízlelte költésze­tét. Mindnyájan kQréje gyűlünk születé­se napján, hogy elmondjuk jókívánsá­gainkat, hogy erőt, egészséget és alko­táshoz való kedvet kívánjunk neki és egy kissé meg is cáfoljuk legutóbbi versének sorait: „A vén bojtár — hetvenöt éves,/ Rétjére néz: nincs rajta virág..Ezt az állítását az olvasók, az ismerősök és barátok nevében is tagad­nunk kell. Van virág a Csontos Vilmos rétjén, hiszen költészete telve van szebbnél szebb réti virággal, színnel, illattal, ragyogással. Vegyük csak elő könyveit és szálazzunk belőlük. DÉNES GYÖRGY

Next

/
Oldalképek
Tartalom