A Hét 1983/2 (28. évfolyam, 27-52. szám)

1983-07-01 / 27. szám

örB°^feí. ^Sŕ. MárflueZ — Úgy gondolom, hogy a babonák, vagy amit babonáknak neveznek, olyan természeti adottságoknak felelnek meg, amelyeket a Nyugaton uralkodó eszmevilág el szokott vetni. — Kezdjük a legáltalánosabbaknál: a 13-as szám. Igazán hiszel abban, hogy bal­­szerencsét hoz? — Nos. épp az ellenkezőjét hiszem. Akik tudják a valóságot, azok hiresztelik, hogy rontó hatással bír (az észak-amerikaiak ezt elhitték és szállodáikban a 12. emelet után rögtön a 14. következik) csupán azért, hogy mások ezt ki ne használják és az egyedüli élvezői legyenek a titoknak: ez a szám jó előjel. Ugyanez történik a fekete macskákkal is vagy a lépcsők alatti járás-keléssel. — Házadban mindig lehet látni sárga virá­gokat. Milyen jelentőséget tulajdonítasz ne­kik? — Amíg sárga virágok vannak a közelem­ben semmi rossztól nem kell tartanom. Ah­hoz, hogy biztonságban érezzem magam, sárga virágokra van szükségem (legmegfele­lőbb a rózsa) vagy az kell, hogy asszonyokkal legyek körülvéve. — Mercedes, a feleséged, mindig tesz egy szál rózsát az íróasztalodra. — Mindig. Gyakran megtörtént, hogy eredménytelenül dolgoztam, semmi sem si­került, az egyik papírlapot a másik után téptem össze. Aztán megpillantottam a vi­rágvázát és rádöbbentem a dolog nyitjára: nem volt ott a virág. Ilyenkor fölorditok, behozzák a virágot és minden jóra fordul. — A sárga tehát számodra a szerencse színe. — A sárga igen, de az arany nem, sem az arany színe. Számomra az arany az ürülékkel azonosul. Ahogy egy pszichoanalitikus mondta nekem, az én esetemben ez az ürülék visszautasítá­sát jelenti. Gyerekkorom óta. — A „Száz év magány" egyik hőse az aranyat a kutya piszkához hasonlítja. — Igen, mikor Jósé Arcadio Buendia rájön az ércek arannyá változtatásának módjára, s megmutatja fiának a kísérlet eredményét, ez azt mondja: „Olyan mint a kutyaszar." — Ez azt jelenti, hogy sohasem hordasz magadnál aranyat? — Soha. Se karkötőt, se láncot, sem aranyórát vagy gyűrűt. A házamban egyetlen tárgy sincs, amely aranyból készült volna. (...) — Egyszer említetted azokat a hosszú, fekete köpönyeges fiúkat is, akik Spanyolor­szágban az éttermekben szoktak énekelni. — Igen, a muzsikus diákok. Nagyon idét­len látvány. — És az ünnepi öltözetek? — Hasonlóképpen, azonban különböző mértékben. A szmoking előnyösebb a frakk­nál, de ugyanez nem mondható el róla, ha a hosszú férfikabáttal hasonlítjuk össze. Az ún. trópusi szmoking az egyetlen ruhadarab, amely nem hoz „bajt" viselője fejére. — Te még sohasem öltött él magadra frak­kot? — Soha. — Nem is veszed föl soha? Ha neked ítélnék a Nobel-díjat, föl kellene venned. — Már több alkalommal megtörtént, hogy egy esemény vagy ünnepi rendezvény meg­hívóját avval a feltétellel fogadtam el, hogy nem frakkban jelenek majd meg. Mi mást tehetnék, hiszen balszerencsét hoz. — Egyszer arra a megállapításra jutottál, hogy ruhátlanul dohányozni nem jelent ve­szélyt, ám csupaszon dohányozni s közben sétálni igen. És persze meztelenül cipőben járni. — Hát persze. — Nem lehet jó vége, végzetes is lehet. — Vagy zokniban szeretkezni. — Mi más sorolható még ide? — Például a rokkantak, akik hasznot húz­nak testi fogyatékosságukból oly módon, hogy hangszeren játszanak, teszem azt, egy félkezű, aki lábaival dobol vagy füleivel fuvo­­lázik. Vagy a vak muzsikusok. — Feltételezem, hogy lehetnek balszeren­csés szavak is. Olyan kifejezésekre gondolok, amelyeket soha nem írsz le. — Általában a szociológusok szaknyelvé­ből kölcsönzött szavak ezek, mint a színvo­nal, paraméter, kontextus. A szimbiózis szó is ilyen. — A fókusz kifejezés is. — Igen, a fókusz is. — Vannak ártó hatású személyek is? — Vannak, de jobb nem beszélni róluk. — Én is azt hiszem. Ismerek egy írót aki szinte a megtestesült pech. Nem is említem a nevét, mert ha kimondom, ebbe a könyvbe is belevág a ménkű. Mit teszel, ha egy ilyen személlyel hoz össze a sors? — Elkerülöm. Főleg nem alszom vele egy fedél alatt. Néhány éve történt, hogy bérel­tünk a feleségemmel egy szobát a Costa Brava-i tengerparton. Csakhamar rájöttünk, hogy az egyik szomszédunk, egy hölgy, aki megérkezésünkkor üdvözölt bennünket, ron­tó hatással bír. Attól a naptól kezdve vona­kodtam azon a helyen tölteni az éjszakát. Napközben ott tartózkodtam, de éjszaka egy barátomnál húzódtam meg. Feleségemet nyugtalanította a dolog, én azonban nem tehettem másként. — Vannak olyan helyek is, amelyek hason­ló ellenérzést váltanak ki belőled? — Igen, de nem azért, mert már eleve magukban hordják a szerencsétlenség csíra-Ö' Elképzelhető-e örömtelibb ünnepi eseménye kulturális életünknek, mint amikor Kossuth­­díjas érdemes- és kiváló művésznek nevével fémjelzett budapesti társulat tiszteli meg látogatásával vidéki kisvárosunkat, hogy a kulturális központtól távol eső „perifériára" is elhozza „A Művészetet", produkciójával maradandó élményt szerezve iskolásnak és nyugdíjasnak, értelmiséginek és segédmun­kásnak? Természetesen aligha képzelhető el nagyobb orom, sőt — sajnos — ehhez hasonló esemény is csak igen ritkán adódik. Ha valaki szükebb pátriájában igyekszik erejéhez és lehetőségeihez mérten kultúrát terjesztő, íz­lésfejlesztő tevékenységet folytatni, kétsze­res boldogsággal dörzsöli a tenyerét: most végre a legmagasabb szinten nyújthatunk valamit a közönségnek, ezúttal olyan él­ményben lehet része, amely nagy (esetleg döntő) hatással lehet további érdeklődé­sünkre az irodalom, a színház, a művészet iránt. A budapesti társulat érkezésének híré­re tehát szervez, agitál, plakátot készít, csak hogy minél többen részesei legyenek a vár­ható élménynek. Teszi mindezt azért is teljes meggyőződéssel, ártatlan jóhiszeműséggel, mert még elevenen él benne a társulat „otthonában" látott kitűnő előadás emléke. Elérkezik a várva-várt nap, s a nagy ese­ményhez illő boldog várakozás izgalma érez­hető a nézőtéren. Magam is kellemes belső feszültséggel foglalom el helyemet és várom a csodát. Egyelőre sajnos csak egy harsány újságíró érkezik, aki vásári kikiáltók stílusá­ban konferálja be a műsort. Sebaj, ez csak a kezdet — biztatom magamat — majd a művészek ... Elhangzik az első müsorszám, egy Majakovszkij vers. A megírása idején fontos, kritikai hangú költemény ma már az életműnek kevésbé jelentős darabja, de falu­si esztrádműsoroknak máig kedves, kellemes színfoltja. Ha netán azt reméltem volna, hogy ez csak a kiindulási pont, ahonnét majd a művészet magasabb szféráiba ível a műsor, hamarosan jött a kijózanítás; diszkrét kaba­rétréfákat, kiváló művészek harsány, üres bohóckodását kapta a gyanútlan néző. Ha valakinek netán mindezek után még maradt némi illúziója (csodálnám az optimizmusát), azt is végleg lerombolta az érdemes művész­nő papírról fölolvasott monológja. „Miért vagyok én menhelyi gyerek" — jutott eszembe az előadás végén a drága József Attila kétségbeesett — keserű felkiál­tása, s az, hogy hogyan szabad valakit meg­alázni? Hogyan szabad a közönséget odave­tett alamizsnával kiosztani, „hakni" műsorral „etetni", „jó ez szegény vidékieknek!" jelszó­val? S ha már a közönséget így lebecsülik, akkor sem értem, hogyan vállalhat ilyen fel­lépést önmagára valamit is adó művész?! Kérem a CSEMADOK-ot, legközelebb in­kább legjobb hazai amatőr együtteseinknek szervezzen turnét! Akkor majd újra jó szívvel merem másoknak is ajánlani a műsort, szer­vezni a közönséget. Addig a nekem hívők és vélem együtt fájdalmasan csalódok bocsá­natát kérem, higgyenek a színház- és elő­adóművészét erejében, szépségében. A Radnóti Színpad estjén látottaknak szintén higgyenek: a legnagyobb művészek is képe­sek nézöszomorító, sőt nézőt felháborító produkciókra, ha nem „nemes anyagot", nem „nemes feldolgozásban", ihletett, átélt előadásban tolmácsolnak! Dr. HIZSNYAN GÉZA napló 2s. NagY La)os TÓPARTON Azt már rég tudom, hogy a lakásunktól alig fél kilométerre van egy tó, de csak tegnap szántam rá magam, hogy meg is nézzem, igen megtetszett, kedves, jórava­­ló tavacska, közepe táján keskeny félszi­gettel, amelyen alkonyat előtt tarka ösz­­szevisszaságban heverésznek a félmezte­len napimádók; a tavat félkörben sűrű erdő övezi, az erdőbe keskeny ösvények futnak szerteszét, az egyik (de melyik ?) állítólag egy nudista tisztásra vezet, amit, ha egyáltalán létezik, alkalomadtán majd meglátogatok. A parton horgászok százai. Furcsa népség mondhatom, órák hosz­­szat ülnek és bámulják a vizet, nagynéha kirántják a horgot a vízből és nézik a levegőben lógó semmit. Vagy három órán át csavarogtam a tó partján, de nem vettem észre, hogy valaki fogott volna halat, talán nincs is hal ebben a tóban, de, amint megtudtam, a horgászat lényege nem is a halfogás: hanem az idegek meg­nyugtatása, a hal csak esetleges járulék, ami egyébként csak gondot okoz, mert meg kell tisztítani, sütni, enni, miközben a finom halszálka az ember torkán akadhat, ha valóban nincs hal ebben a tóban, mint ahogy feltételezem, akkor az ilyen baleset elkerülhető, viszont az idegek így is meg­nyugszanak, ámbár idege válogatja — én alighanem egy félóra alatt idegbajt kap­nék az ilyen meddő horgászástól. Azt sem értem hogy mig tudtommal a horgászáshoz csöndre van szükség, a horgászok többsége gépkocsin érkezik ide a tópartra. Az imént is, míg az egyik horgász „működését" bámultam, a há­tam mögött egy érkező gépkocsi akkorát dudált rám, hogy ijedtemben majdnem a tóba ugrottam. Az autó néhány méterrel arrébb megállt és kiszállt belőle egy hor­gászbotos, fürdönadrágos fiatalember, még meg is fenyegetett, hogy miért zava­rom itt a levegőt horgászfelszerelés nél­kül. Autó nélkül. Táskarádió nélkül. Az ö felesége ugyanis akkora tranzisztoros rá­diót emelt ki a kocsiból, mint egy utazó­bőrönd s máris ordibálni kezdett valame­lyik angol beat-együttes. Egyszóval: nem váltom ki a horgászen­gedélyem, ilyen szürrealista sereglettel nem vállalok közösséget. De azért ki fogok járni a tópartra, mert jobb itt a levegő, mint a lakótelepen, s még jobb lesz, ha majd ezt az autócsor­dát kitiltják innen, amit nagyon remélek. Van itt egy kedves hattyúpár is vagy tíz zöldpihés kishattyúval, olyan gyönyörűen siklanak a zöld vízen, mintha az én saját, megtestesült álmaim volnának. Már csak miattuk is érdemes errefelé kószálni .. . SZŐLŐT METSZETTEM Édesapám hetvennégy éves, de még min­dig többet dolgozik, mint a fia és két unokája együttvéve. Ha éppen nem vala­mi összetört autó alatt kopácsol, akkor drótkerítést köt vagy az udvaron tesz­­vesz, fát vág, disznót etet stb. Március elején, amikor hazaértem a szőlőt metszette, épp csak kezet fogott velem és mászott fel a létrára. Letessé­keltem öt, mert féltem, hogy megbillen a létra, leesik, megüti magát, gondoltam, 14

Next

/
Oldalképek
Tartalom