A Hét 1983/1 (28. évfolyam, 1-26. szám)
1983-04-29 / 18. szám
fel; a cseh és szlovák kommunisták szervezeténél jelentkezik. Rokonszenwel fogadják, helyet adnak neki a készülő újság szerkesztőségében. Hašek 1918 márciusában belép az Oroszországi (bolsevik) Pártba, s nem sokkal később az Ural-vidékre megy azzal a pártutasítással, hogy felvilágosító munkát végezzen a légionáriusok és hadifoglyok között.. 1918 nyarán a Tuhacsevszkij vezette V. hadseregcsoport katonája lesz. A politikai osztályon működik és a nemzetközi alosztályt vezeti. Fölvilágosító munkát végez az osztrák és magyar hadifoglyok között. Mivel jól tud németül és magyarul, magyar és német nyelvű újságokat is kiad; Hírek — Nachrichten és Roham — Sturm címmel. Hašek jegyzeteiben felvázolja a feladatokat, többek között előírja az elvégzendő munkát: „Népszerűsíteni a munkás-paraszt szovjethatalmat. Megmagyarázni a Kommunista Párt programját. Széles körben terjeszteni a proletár világforradalom és a proletárdiktatúra eszméjét. Előkészíteni a külföldieket a Vörös Hadseregbe való belépésre ..." stb. 1919 novemberében megszervezi a külföldi kommunisták sejtjét s ő vállalja a titkári funkciót. Később a politikai osztály szervezési részlegét vezeti. Végül kinevezik a hadseregcsoportja politikai biztosának helyettesévé. Hašek lelkesen és odaadóan végzi feladatát. írásaival és tetteivel mutat példát és szerez fedhetetlen nevet mind bajtársai, mind a szovjetek körében. Magyar internacionalistákkal is barátságot köt, többek között Zalka Mátéval, aki így emlékezik rá: „Krasznojarszk bevétele után ismerkedtem meg vele (. ..) Mint mindenki más, én is úgy lettem rá figyelmes, hogy a jelenlétében Felálltak, s meglepetve látták, hogy körös-körül összetett kézzel térdelnek a vendégek, a pincér, a pikoló, nemkülönben a kávéház-tulajdonos, és sorsukba való néma belenyugvással könyörögnek irgalomért. (Ford : Hubik István) HOGYAN FŐZTEM MAGAMNAK LÁGY TOJÁST Van egy derék, jó öreg nénikém. Néha szeretetrohamok fogják el, s ilyenkor mindig rokonai jutnak eszébe. Tizenöt évig mit sem hallok róla, s tizenöt esztendő múltán a postás váratlanul egy csomaggal állít be, amelyet nénikém küldött hirtelen szeretetrohamában. Utoljára tizenöt esztendeje kaptam tőle egy irdatlan nagy kürtöskalácsot, s most, tizenhat évvel e nagy esemény után, terjedelmes kosarat kézbesített címemre a posta; a kosárban egy halom tojást és a következő megható rokoni levelet fedeztem fel: Drága Öcsém! Mérhetetlenül örülök, hogy egy kosár saját termésű tojást küldhetek neked. Nagyon szeretlek, drága fiacskám, s arra gondolok, hogy már nem sokáig maradok e világon, s ez az utolsó megnyilvánulása irántad érzett forró szeretetemnek. Főzd lágyra a tojásokat, és gondolj jó öreg Anna nénédre. Bárcsak e tojások felidéznék benned a hegyvidéki kis majorság emlékét, ahol vidáman kotkodácsolnak a Plymouth tyúkok, s lehetetlen volt komornak maradni. Mesélt valamit, s mi, akik körülötte álltunk, nevettünk, hahotáztunk, ide-oda dőltünk a röhögéstől. Hašek beszédében fürge ötletek özönlöttek szüntelenül (. ..)" Haseket hazaküldik, hogy segítsen hazájában megalapítani a Kommunista Pártot. Az egyik cseh ipari fellegvárba, Kladnóba irányítják. Hosszú utazással, nagy kitérőkkel kerül haza és megkezdi működését. Nem fogadják jó szívvel idehaza, rendőri megfigyelés alá kerül. De még sok régi barátja is elfordul tőle. Müveit sem értékelték nagyra abban az időben. Az író betegsége ellenére is állandóan dolgozik: több, mint ezer elbeszélést harád emlékeznek, együtt a téged hőn szerető Anna nénéddel Kegyeletből elszántam magam, hogy mind a hatvan tojást lágyra főzöm. Éjszaka róluk álmodtam. Soha életemben nem foglalkoztatott afféle probléma, hogyan kell lágy tojást főzni, hosszabb megfontolás után azonban az a nézet érlelődött meg bennem, hogy a tojást főzni kell, attól fő meg! A nehéz helyzetből ez az egyetlen lehetséges kiút, az egyetlen járható út, amelyen haladva a tojás meglágyítható. Be kell vallanom, hogy szívből szeretem a lágy tojást. Minthogy azonban hatvan lágy tojást egy ültömben aligha kebelezek be, az a nagyszerű ötletem támadt, hogy a tojásokat tartósítani fogom. Agyam mint a gőzfürész működött. Hogyan hajtsam végre szándékomat? Váratlanul bonyolult helyzetbe csöppentem. Jól tudom, napilapjaink és egyéb folyóirataink a kelleténél gyakrabban űznek gúnyt olyan ifjú feleségekből, akik még lány tojást sem tudnak főzni, de még senki sem irt arról, mihez kezdjen az agglegény, ha lágy tojást kell főznie. Mint e kérdés első úttörője, emberi és felebaráti kötelességemnek tartom, hogy az igazsághoz híven megörökítsem e művelet minden mozzanatát. Az alábbiakat tekintsék gyakorlati útbaigazításnak, megtanulhatják belőle, hogyan kell tulajdonképpen lágy tojást főzni. Mindenekelőtt vásároltam néhány szakkönyvet a baromfitenyésztésről, mivelhogy úgy képzeltem, találok bennük némi gyakorlati útbaigazítást a tojásfözéshez. gyott hátra. Elköltözik a fővárosból, és egy kelet-csehországi falucskában telep szik meg, ahol átdolgozza és kibővíti hírneves regényét, az „Infanteriszt Švejk viszontagságai a nagy háborúban "t. Könyvének nem akad kiadója. Füzetes formában kénytelen megjelentetni és saját maga, valamint barátai árusítják a prágai utcákon, kávéházakban, kocsmákban. Hašeknak sehogyan sem kedvezett a szerencse, nem tudott felvergődni, talpra állni. Egészsége is rohamosan romlott és 1923. január 3-án elhunyt. Regénye csak halála után, s különösen a felszabadulást követő esztendőkben vált igazán népszerűvé, s nemcsak idehaza, hanem külföldön is. Švejk világháborús kalandjai egyedülállóak és feledhetetlenek, magával ragadó a könyv jellegzetesen cseh humora. Az író két világot állít szembe: a prolik és gazdagok világát, és leikéből lelkedzett figurája, a hülyének ki kiáltott Švejk mindig túljár a „felsöbbrendüek" eszén, s az olvasó elégedetten nevethet különféle „húzásain". Jaroslav Hašek egyedülálló könyvével örökre beírta nevét a világirodalom nagyjainak sorába. Az író könyvének előszavában írja: „Manapság, a prágai utcákon járva, találkozhattok egy ütött-kopott férfival, aki maga sem tudja, milyen jelentős szerepet játszott a mostani nagy idők történetében. Szerényen megy a dolga után, nem zaklat senkit, és öt sem zaklatják interjúkért az újságírók. Ha megkérdeznétek, hogy hívják, egyszerűen és szerényen így felelne: »Švejk vagyok .. .« S ez a csendes, szerény, ütött-kopott férfi valóban nem más, mint Švejk, a derék öreg katona, a rettenthetetlen hős, akit annak idején az osztrák monarchiSajnos, a baromfitenyésztés enciklopé diáiban egy árva szó sem esett arról, hogyan oldjuk meg e szerfölött fontos problémát. Sok mindent összefirkáltak bennük a tojásról, többek között azt, hogy a csirke belőle bújik ki és hasonló ostobaságokat. Említés történt arról is. hogy a tojást száraz helyen kell tárolni, s részletesen elmondták, hogyan kell a tojást kikölteni. Minthogy azonban nénikém a tojást nem azért küldte, hogy tároljam vagy kiköltsem, hanem hogy lágyra főzzem, a bölcs könyveket szontyolodottan félretettem. Nem akaródzott tanácsért ismerőseimhez fordulni, náluk nyomozzam ki a tojásfőzés mikéntjét, ezért feltettem magamban, hogy megint elmegyek a könyvtárba és a nagy lexikonhoz folyamodom tanácsért. A T betű alatt megtaláltam a „tojás" címszót. Ott értesültem, hogy a tojás állati termék, es minden madár tojást tojik. Mélyen elgondolkoztatott e meglepő felfedezés. Igaz, nem volt újdonság számomra, de most, hogy életemben először láttam leírva fehéren feketével, másodszor is elhittem. íme tehát nem hiedelem, nem csupán haladó népi hagyomány, hanem a tudomány által igazolt, annak rendje és módja szerint becikkelyezett valóság. Tovább folytattam kutatásaimat, remélve, hogy hasonlóképpen sikerül tisztáznom a tojásfőzés mikéntjét is. Kérem, el sem hinnék, mennyire felületesek tudományos könyveink. Egy árva szó említés sem esik e sarkalatos kérdésről. A nagy lexikonban írva vagyon ugyan, hogy a tojás különböző módon elkészítve emberi táplálékul szolgál, de hogy e táplálékot hogyan kell elkészíteni, a nagy ában oly sokat emlegetett a cseh királyság minden polgára, akinek most, a köztársaságban sem halványulhat el a dicsősége. Én nagyon-nagyon szeretem ezt a derék katonát. Švejket, s közzétéve világháborús kalandjait, meg vagyok győződve, hogy ti is mindannyian szívetekbe fogadjátok e szerény, fel nem ismert hőst. Nem gyújtotta fel ö semmiféle istennő templomát Epheszoszban, mint a tökkelütött Hérosztratosz, hogy bekerüljön a lapokba és az iskolai olvasókönyvekbe. S ennyi elég is." DENES GYÖRGY lexikon háromórás böngészése után is rejtély maradt előttem. Rábukkantam ugyan egyes mondatokra, amelyek távolról érintettek a kérdést, például: Angliában a tojás leginkább nyersen, illetve keményre vagy lágyra főzve szolgál emberi táplálékul. Valamirevaló angol háztartásban nem hiányozhat a reggeli lágy tojás. A lágy tojást más étkezések alkalmával is rendszeresen fogyasztják. De hogyan készítik el, hogy a tojás lágy állapotban az asztalra kerüljön, arról nem tudtam meg semmit. Nem maradt más hátra, mint kísérleti módszerrel tanulmányozni és kidolgozni a tojásfözés elméletét, s tanulmányaim alapján jutni kellő eredményre, esetleg néhány tojás feláldozása árán. Vettem egy spirituszfözöt, öt liter denaturált szeszt és egy Papin-fazekat, melynek használatához ifjúkorom fizikaórái óta értek. Aztán munkához láttam. Vizet töltöttem a Papin-fazékba, a vízbe tojást raktam, és meggyújtottam a spirituszfözöt. Negyedóra múlva a Papin-fazékból kivettem a tojásokat. Megkopogtattam az első héját: még kemény volt. A második is kemény volt. Valamennyi tojás héja kemény volt. Letisztogattam a tojások héját, pucér belsejüket visszadobtam a fazékba, és egy óráig főztem. A tojások még mindig kemények voltak. Megint visszatettem őket a tűzre, illetve a spirituszfőzőre, és reggelig főztem. A tojás konokul kemény maradt. Reggel arra ébredtem, hogy a tojásos kosárban fekszem, elkeseredve és kétségbeesetten, mert egyetlen tojást sem sikerült lágyra főznöm. A tojások feheren és keményen röhögtek rám. (Ford.: Tóth Tibor) 15