A Hét 1983/1 (28. évfolyam, 1-26. szám)

1983-03-25 / 13. szám

KAREL HOUBA 13. Még egy darabig beszélgettünk, azután elbúcsúztam. De a fülemben még ott vissz­hangzott a mondat: És ha tudott volna? Mentőakcióm tehát teljesen fölösleges volt. És naiv. Meg ostoba. Akárcsak jómagam. Az ajtóban még egyszer elnézést kértem, meg­köszöntem Robovskýnak a vendéglátást és a beszélgetést, s úgy szégyelltem magam, hogy kerültem a pillantását, mikor pedig végre kiértem az utcára, kutyául éreztem magam. Néhány nappal később borítékot találtam a levélszekrényben a szövetség fejlécével. Letettem Ondrej asztalára, s megálltam, hogy megkérdezzem, mi volt benne. De este Ondrej maga elmondta. Meglobogtatta az orrom, előtt a várva várt értesítést, és beje­lentette: — El van intézve. Felvettek. Most már semmi sem áll az utamban! Ondrej csillaga felragyogott. Kár, hogy utolsó mondatát nem véstem jobban eszem­be. Ezzel kezdetét vette Ondrej új élete: bi­zottsági ülések, zsüritagság, ünnepélyes ver­­niszázsok, fogadások a követségeken, délu­táni vagy esti koktélpartik, új ruha, új cipő és ing, nyakkendő és csokornyakkendö, ünnepi megnyitó beszédek kitartó biflázása. Hát én? Az ebédszünetekben varrónőhöz, vagyis divatszalonba, utána meg fodrászhoz sza­ladgáltam, hogy estére gálában feszíthessek. Otthon a helyes és érthető kiejtésre tanítgat­­tam Ondfejt, mert hajlamos volt a hadarásra. Elnéztem, ahogy hátra tett kézzel föl-alá mászkál a szobában, és szavalja az unalomig ismert üdvözlő beszédet. Aztán az utolsó pillanatban rohanás taxiért, és máris fejest ugrottunk egy-egy közéleti esemény izgal­mas és izgatott légkörébe. Vajon tetszett-e nekem mindez? Elbűvölt, főleg eleinte. Ondrej árnyékában én is ott lépdeltem képzeletbeli magaslatok felé a láthatatlan, ám annál érzékelhetőbb lépcsőfokokon: a válogatott intézmények képviselőinek, előadóinak és titkárainak unalmas tucatirodáiban és dolgozószobái­ban felszolgált kötelező kávét és hazai ciga­rettamárkát csakhamar felváltotta a francia konyak, amerikai cigaretta, vagy kubai szivar, amellyel minisztériumi osztályvezetők, kö­­vetségi kulturális attasék és helyetteseik kí­náltak bennünket jóval fényűzőbb dolgozó­­szobáikban vagy fogadószalonjaikban. Itt már nem voltam elvtársnő, hanem asszo­nyom, sokszor nagyságos asszonyom. Ko­rábban bennünket mutattak be másoknak, most másokat mutattak be nekünk. A régi, otthonosan ismerős világ a szemem láttára adta át helyét egy olyan világnak, amely kizárólag a kiváltságosoké volt. És amint fölfelé lépdelt az ember — eleinte csupasz kő- vagy falépcsőkön, amelyekre később alig kitaposott kókuszszőnyeg, végül pedig vörös futószönyeg került —, úgy növekedett önbi­zalma, és úgy változtak az emberek közötti viszonyok is. Minél magasabb tisztséget vi­seltek, annál kedélyesebbek voltak az embe­rek, ontották a szellemességet és a tréfát, ígérgettek és esküdöztek, számukra minden a legtermészetesebb volt, lehetetlent pedig nem ismertek. Újabb és újabb ismeretsége­ket kötöttünk, ezekből összeköttetések érle­lődtek, amik pedig jövedelmezni kezdtek, anélkül, hogy különösebb viszonzást követel­tek volna. Ebben a világban, a koktélruhák, a legdivatosabb nyakkendők, a legfrissebb po­litikai vagy közéleti hírek, a kétértelmű mo­solyok, kézszorítások és vállveregetések vilá­gában mintha minden elérhető lett volna, elég volt bólintani, vagy tárcsázni a megfele­lő számot, odasúgni valamit vagy csak úgy mellékesen megemlíteni, és mindig akadt a közelben valeki, aki elintézte, elrendezte, beszerezte, amit éppen kellett. És amikor késő éjszaka vagy hajnaltájt Ondíejjal kiléptünk ebből a csak kiválasztot­tak számára hozzáférhető, mindenki másnak láthatatlan világból, olyankor észrevettük, hogy az utcák piszkosak, a lámpafény szür­ke, a taxisofőrök arca álmos és mogorva, a járdaszigeten ácsorgók s az első villamosra várakozók pedig, akik a kora reggeli műszak­ba igyekeztek, kopár árnyaknak tűntek. Pedig olyankor még ott, ahonnan hazafelé tartottunk, pezsgett az élet, dúskálni lehetett mindenben, ételben és optimizmusban, csak utána kellett nyúlni, s lépést tartani a többi­ekkel. Úgy éltem, mint Ondrej. Nem élhettem, és valójában nem is akartam másként élni. Láttam, hogy más is ragaszkodik ehhez az életformához, ha már egyszer hozzáférköz­­hetett. S talán magam is így éltem volna tovább, ha nem történik meg az, ami meg­történt, s aminek valószínűleg úgy kellett lennie, ahogyan történt. Egyébként? Egyébként Ondrej a szövet­ségben üldögélt, én pedig újra a porlepte múzeumi raktárakat bújtam, hol az alagsor­ban, hol a tetőtérben. Összeírtam, egybeve­tettem, osztályoztam, jelentést fogalmaz­tam. Régebben izgalommal és örömmel, egyfajta kalandvágytól sarkallva vetettem magam ebbe a munkába. Mostanában vi­szont gyakran úgy éreztem, hogy csak az időmet fecsérelem. Gyűltek a szolgálati jelentések: megírtam, hogy a leégett b.-i kastélyból származó kínai porcelán cserepei meg szétzúzott ét­készletek maradványai hányódtak a falubeli udvarokon, hogy az o.-i kastélyban a kocsis évszázados flamand gobelint szabdalt szét, hogy kényelmesebb ülés essen a bakon, s ez a kényelem kerek egymillió koronába került, ekkorára becsülték ugyanis a gobe­lint, hogy az egykori m.-i kolostorban régi nyomtatványokkal fűtöttek, mert elfogyott a szenük ... Ismét falusi vendégfogadók és negyedosztályú turistaszállók között pend­liztem, ismét vágtam és rágtam a tudjisten hányféleképpen elnevezett marhasültet, s ha ráértem, meglátogattam a helyi iskolát, hogy jótanáccsal szolgáljak a képzőművé­szeti és zenei oktatáshoz, feltéve, ha igényt tartottak rá; ismét porcelán védjegyeket rajzolgattam, ellenőriztem porcelánüzemek alapításának valószínű időpontját, kancsó­­kat és vázákat rajzoltam jegyzetfüzetembe, és közben a sokkal izgalmasabb, káprázatos estékre, éjszakákra gondoltam, amelyeknek emlékétől meg-megsajdult a szívem. A régi atmoszférát egy csapásra vissza­hozta Viktor meghívása: vegyünk részt Ondíejjal a legutóbbi könyve nyomán ké­szült film ünnepélyes bemutatóján. Viktor könyve alighogy megjelent, máris vitát kavart. Ondrej egy napon odatette az éjjeliszek­rényemre, s én reggelre elolvastam. Apákról és fiúkról szólt a regény, azokról az apákról, akik koncentrációs táborokban, száműze­tésben vagy a frontokon áldozták életüket fiaikért, ezek a fiúk pedig alig másfél évti­zeddel később mindinkább elutasították ezt az örökséget, s lázadozva keresték a maguk elképzeléseinek, álmainak világát, amely nem egy esetben gyökeresen és érthetetle­nül különbözött attól, amit apáik elképzel­tek és megálmodtak. A film egyaránt bírálta az apákat és a fiúkat: azokat az apákat, akik túlélték a háborút, s hajdani forradalmiságukat hiva­tali tisztségekre cserélték; és bírálta a fi­ákat akiknek apáik iránti közönye egybe­mosódott a szocializmussal szembeni el­lenérzéseikkel, akik a fától — hibáktól és tévedésektől — nem látták az erdőt, a 10

Next

/
Oldalképek
Tartalom