A Hét 1983/1 (28. évfolyam, 1-26. szám)

1983-03-18 / 12. szám

A Goethe-ház, a főbejárattal tér macskaköves, állunk a szélesen terpesz­kedő ház előtt. Földszint, emelet, közepes magasságú, manzárd kiképzésű tetőzet. — Az a másik Lotte nem az első napon, csak hetek múlva jött el ide — hallom a szemrehányásnak tűnő megjegyzést. Amikor azonban a ház középső főkapujá­tól a fölfelé vezető lapos lépcsőfokokon haladva feljutunk a bejárathoz, a díszlépcső végződésénél megáll. Rámutat a padlón kék zománcból kirakott Salve szó betűire: — Légy üdvözölve, azt jelenti, és mivel én is Lotti vagyok, gondolhatom, hogy nekem szól az üdvözlet. Csodálkozom a hirtelen támadt érzelmes­­ségén, de nem sokáig, mert hallom a néme­­tesen tárgyilagos magyarázatot: — Húsz teremnek illő szoba az első eme­leten, ahogy Goethe halálakor hátrahagyta. Manzardszobából öt van, ezekben barátai és hozzátartozói laktak. A festmények, szobrok, a mappa, az érme- és a kőzetgyűjteménye — minden a helyén. Végrendeletében intézke­dett úgy, hogy gyűjteménye maradjon együtt. A sárga színben megmaradt ebédlőben is minden a helyén: a két nagyméretű fehér márványfej, a mélabús szépségű Antoinoius meg a fejedelmi Jupiter, a rézmetszetsoro­zat és Tizian Égi szerelem című képének másolata. Incselkedő megjegyzés: E gy még majdnem nyárias napon érkezem Lottival. Fá­radt ő is, akárcsak Goethe Lottéja volt 1816 szeptem­berében, amikor az Elefant fogadó elé megérkezett. A fogadó persze interhotel, de neve a régi. És Lotti? Nos, korántsem olyan idős, mint Buff­­né Charlotte Kestner volt annak idején, de fáradt. Próbálom a hely hangulatához illő, okos és szép szavakkal elterelni figyelmét a fáradtságról: — A nagy egység, kedvesem, ahogy a dolgok egymásból felbukkannak, egymással váltakoznak és cserélődnek, ahogy az élet hol természetes, hol szokásokhoz szabott arculatát mutatja, hogy a múlt jelenné válik, a jelen a múltra, és mindkettő elébejátszik a jövőnek ... Induljunk hát azonnal városné­zésre! Persze, azonnal rájön, hogy csak az utóbbi mondat szavait találtam ki magam, Thomas Mann regényéből idézem, mégpedig Goethe Lotténak mondott szavait, de tetszik neki, mert így válaszol: — Es te is elébejátszol a jövőnek. Indul­junk hát! Nem szükséges, hogy Mayer úr mai utóda megmagyarázza az utat, olvastuk a regényt, s minden utca, tér és ház olyan, mint Goethe idejében volt. A szabálytalan alakú kisvárosi A Goethe-ház sarka, szemben vele a tér legrégebbi épülete, a XVI. században épített Schwan vendéglő A „Fekete medve" vendéglő A Neptun-kút — Nem is csodálkozom, hogy megható­dott az a másik Lotte. A kék árnyalatú, Juno-szobának nevezett teremben megcsodálom az éremgyűj­teményt, mely páratlan, hiszen Goethe a XV. századtól a pápák által kiadott minden ér­mét összegyűjtött. Újabb megjegyzés: — Ahogy a szobákat járjuk, Faustra gon­dolok, hogy itt, ezekben a helyiségekben érlelődött, kapott végső formát Goethe világ­hírű műve. A dolgozószobába azonban csak az ajtóból nézhetünk be. — Ott vannak a hires karlsbadi üvegpoha­rak — figyelmeztet kísérőm —, a költőóriás a fény felé forgatva mutatta meg őket Lotté­nak. A szobák megtekintése után a ház mögötti kertben leülünk az egyik lócára. A lány ma­gyarázni kezdi, hogy neki leginkább az árny­képek tetszettek: ezeket mint ma a fényké­peket szokás, gyűjtötte Goethe. Az idén kiadták a másolatukat, és kísérőm megvette mindegyiket. Kettőt nekem ajándékoz: Goet­he és Lotte árnyképét. Kedves ajándékát azzal viszonzom, hogy meghívom vacsorázni, mégpedig az Elefant fogadó teraszára. Másnap csöppet sem fáradt a lány. Foly­tatjuk a városnézést. Nincs vita, hogy merre, hová induljunk, mert ö már tegnap határo­zott: — Amerre Lotte járt. Végig az Esplanade-on, a Frauenthor ut­cán át a Frauenplanra. A piactéren a Nep­tun-kút mellett megpihenünk. — Tudom, hogy kíváncsi vagy Liszt Fe­renc házára — mondja —• meg a Petöfi-szo­­borra, majd megnézzük mindegyiket, de most Goethét ünnepli a világ, menjünk csak arra, amerre Lottóval járt. így jutunk a Kegel-hídon, az llm folyó legöregebb hídján át a gondosan ápolt parkba. — Minden virágzik, minden madár dalol — magyarázza. — Ez itt a természetes érzések forrása ... — Csak nem Lotte mondta ezt? — kér­dem. — Nem — válaszol. — Ezt Goethe írta Merck barátjának, amikor megvásárolta kerti házát, ahová igyekszünk, ahol olyasmit mutatok, ami számodra is érdekes. Nos, itt vagyunk, ahol a költő érdeklődés­sel élte át az évszakok változását, ahol a látvány, a mező, a facsoportok, a felhők és a víz hangulata megihlette, Lotti megjegyzi: — Szép kertilak, mint miniszter építette és mint költő lakta. A házban minden helyén: a hálószobá­ban az összecsukható tábori ágy, a dolgo­zószobában a keskeny írópult, a sajátos, lovaglóüléshez hasonló székkel, a kis szo-16

Next

/
Oldalképek
Tartalom