A Hét 1982/1 (27. évfolyam, 1-26. szám)

1982-06-19 / 25. szám

Hallottukolvastukláttuk Innen-onnan TELEVÍZIÓ II. József császár Málnay Levente II. Jószef császár című tévé­­játékáról csak elismeréssel szólhatunk. Igaz, oroszlánrésze van ebben Szomory Dezsőnek, a film alapjául szolgáló dráma szerzőjének, s Avar Istvánnak, a császár megjelenítőjének. Sem a dráma, sem a film alkotója nem ítél hőse felett: tisztán, dialektikus mivoltában a kor társadalmi-történelmi hátteréből kiemel­ve állítják elénk a hőst, ránk bízva a véleményalkotást volt „kalapos királyunkról". S az nem is mindig olyan egyszerű. Tizenöt év várakozás után, Mária Terézia halálával nyílt meg az újdonsült császár előtt a lehetőség, hogy reformjait végrahajthassa. Európa egyik legműveltebb és leghaladóbb szellemű uralkodójának tartott Josephus ön­gyilkos lendülettel fogott hozzá éveken át érlelt tervei megvalósításához. Aprólékos gonddal készített elő mindent, hogy élete álmát, a felvilágosult kormányrendszerrel irányított virágzó és egységes abszolút mo­narchiát egyeduralmi eszközökkel megvaló­síthassa. Uralkodásának ellentmodásai azonban egyre mélyebbekké váltak: a korlát­lan hatalmú egyeduralkodó az állam első szolgájának tartotta magát; akkor kezdett el vasakarattal központosított monarchiát épí­teni, amikor mindenütt birodalmában a nemzeti öntudat bimbózott, akkor sodródott háborúba, amikor a legégetőbb szüksége lett volna a békére, s a magyar nemességet is akkor „sikerült" véglegesen szembeállíta­nia akaratával, amikor legjobban igényelte volna támogatását. Halálakor a megálmo­dott boldog dunai állam helyett egy forron­gó, széteső birodalom nemzeti önállóságu­kat beteljesíteni vágyó népei ünnepelték a „zsarnokság" végét. Rendeletéinek visszavo­nása csupán hivatalos elismerése volt a tényleges helyzetnek; elképzeléseiből végül is vajmi kevés valósult meg életében. Csáky Pál KIÁLLÍTÁS Az „F" Galéria Néhány éve, de főként tavaly óta a Beszter­cebányai (Banská Bystrica) Fotógaléria nyílt fóruma több, figyelmet érdemlő fotós kezde­ményezésnek, hiszen itt rendezték meg a szociofotóval foglalkozó nemzetközi szimpó­ziumot is. Az intézmény a városi művelődési központhoz tartozik. Állandó kiállító helyisé­ge a Hviezda mozi tágas csarnoka, melynek egyik részében, a hazai könyvkiadók fotózás­sal kapcsolatos kiadványait mutatják be. A másik rész-ben kéthetenként váltakozva úgynevezett kamara kiállításokat rendeznek. Külön említésre méltó, hogy nem az alkalmi jelentkezők kezdeményezése nyomán, ha­nem célszerű, tudatos válogatás alapján, jól átgondolt terv szerint. Amikor az „F" Galériába látogattunk, Ivan Jančok Az élet fája című kiállításának bemu­­tása szerepelt napirenden, de már készültek Huszár Tibor kiállításának megrendezésére, és André Kertész diaprogramjának összeállí­tásával is foglalkoztak a galériát patronáló. helyi fotóklub vezetői. Tőlük tudtuk meg, hogy a tervezetben is szereplő „Egyénisé­gek" című sorozat júliusban megnyitásra kerülő kiállításának bemutatottja a bratisla­­vai származású világhírű Kállay Károly fotó­művész maga válogatja, rendezi az anyagot, s bár külföldön él, erre a kiállításra eljön. Programjukról szólva elmondták, hogy a Pra­ha '80, a Szentendre-Life, valamint a francia Jean Effel, a litván Romualdaš Požerskis kiállításának megrendezésével, a hazai fiatal alkotók rendszeres szerepeltetésével, a tár­sadalom értékelő visszhangjára figyelve, mi a céljuk: Elősegíteni a fotóklubok viszonylag zárt világán kívüli tapasztalatcserét, feloldani a műfaj természetéből fakadó elszigeteltsé­get, segíteni az ifjú alkotóknak, hogy rátalál­janak saját művészi útjukra. Nem jóslat hát, hanem ígéret: a jövőben egyre többet, és egyre többször fogunk ol­vasni, hallani az „F" Galéria kiállításairól. Hajdú András KÖNYV Hans Magnus Enzensberger: A Titanic pusztulása „Valaki fülel. Vár. Lélegzetét/ visszatartja, egészen közel,/ itt. És szól: én beszélek, én./ Azt mondja: soha többé/ nem lesz ilyen nyugalom,/ ilyen száraz meleg, mint most van" — kezdődik Hans Magnus Enzensber­­gernek, a jelenkori német költészet egyik legjelesebb képviselőjének poémája. Poéma? Eposz? Elbeszélő költemény? Mi­nek nevezhető a Titanic pusztulása, ez a korunkban oly ritka műfajú költemény? Az mindenesetre eléggé árulkodó tény, hogy az Isteni Színjáték mintájára, ennek is harminc­­három éneke van. „Az egész könyv egyetlenegy nagyon hosszú költemény, 33 énekre tagolva; ezek­hez járul még néhány kommentár vers alak­ban. A könyv témája a katasztrófa minden megjelenési formájában és az emberek re­agálása az eseményekre ... mégpedig nem csupán a valóságban, de a képzeletben is, és az álomban, a mitológiában, stb. Én ezt úgy hívom: katasztrófa a fejben" — írja a költő Garai Gáborhoz, a magyar változat készítőjé­hez címzett magánlevelében (idézi G. G. az utószóban). Műfajilag micsoda A Titanic pusztulása? — kérdeztük előbb. Függetlenül attól, hogy beskatulyázzuk, valójában egy költői műfaj, még pontosabban egy költői művelet fölújí­tásáról van szó. Valaha, az eposzok, de még a Divina Commedia korában is természetes jelenség volt ez a jobb híján, komplex költe­ménynek nevezhető valami, de miként erre a fordító, Garai Gábor is utal, nem olyan ritka, mint azt sokan vélik, századunkban sem, sőt a magyar költészetben sem. S hivatkozik Williams és Majakovszkij Saint John-Perse és Pablo Neruda mellett Babitsra, Illyésre és Juhász Ferencre, s mi is megtoldhatjuk még a névsort néhány kiemelkedő alkotóval: Ezre Pound, Eliot, Rilke, Holan, Kassák és Weöres. „Csodálatra méltó — idézi a fordító az eredeti német kiadás fülszövegét — hogy itt egy irodalmi nagymüfaj, amely, úgy véltük, a mi irodalmunkból már több, mint egy emberöltőnyivel ezelőtt végleg kiveszett, szemlátomást erőszakoltság nélkül újrakezd­hető és megmenekíthető lett". Garai Gábor nemcsak kitűnően, de dicsé­retes gyorsasággal ültette át a hatalmas kompozíciót s az Európa kiadó a megifjult s már eddig is sok babért aratott „Napjaink költészete" sorozatban juttatta el ugyanilyen gyorsasággal a magyar olvasókhoz korunk egyre sekélyesedö költészetének ezt a rend­­hagyóan kiemelkedő opuszát. (cselényí) SZÍNHÁZ Amadeus Az Amadeus, azaz Salieri és az alattomosan „udvarképes" középszer, illetve Mozart, a rakoncátlan zseni örök ellentétét fölvillantó színmű — világsiker. A londoni Nemzeti Színház mutatta be vagy két esztendővel ezelőtt, azóta Európa tíz-tizenkét városában, színházában sorozatban adják az angol si­kerszerző: Peter Shaffer kissé bulvárízü drá­máját; sőt Roman Polanski filmet is forgat belőle. Okvetlenül dicséret illeti a bratislavai Új Színpad prózai együttesének dramaturgiáját, hogy ódzkodó latolgatás, körömrágó pisz­­mogás helyett nagyon rugalmasan megsze­rezte az Amadeus szlovák nyelvű színpadra vitelének jogát. A Szárazván utqai Stúdiószín­padon a márciusi bemutató óta zsúfoltházak előtt játsszák a hányatott sorsú, csodagye­rekként feltűnt zenei lángész: Mozart és a „kalapos királynak" tartott II. József itáliai származású udvari zeneszerzője: Salieri kö­zötti, eleinte kicsinyes bosszúságokból ere­dő, később halálosan ellenséges viszonyba forduló kapcsolatának drámáját. Mi teszi sikerdarabbá az Amadeust? Elsősorban Shaffer helyzetteremtői képes­sége, ez ezzel járó nyílt, őszinte s majdnem azt is mondhatnám, hogy szabadszájú hang­nem. Csipkelődések, intrikák, kissebb-na­­gyobb gonoszságok, vad szenvedélyek, hitek és hitetlenségek egyaránt bőven találtatnak a darabban. A komolyzene egyetemes törté­nelmének egy viharos epizódja elevenedik meg előttünk. Úgy ahogy ma látjuk, esetleg pikantériára éhes kíváncsiságunkban látni akarjuk... Az angol szerző az álnok Salieri összes gyöngéjét annak pőre valóságában villantja elénk; ám Mozartot is, akiről bizoy meglehetősen „cukrozott" és finomkodó el­képzeléseink vannak, szintén már-már plety­­kálkodónak látszó szókimondással eleveníti meg. A bratislavai előadást Vladimír Strnisko rendezte, kissé vontatottan és az író kínálta lehetőségeknél szerényebb ötletekkel. Az előadás azokon a helyeken jó, ahol a közön­ség is kiérzi az áttételesebb gondolatiságot, ahol fölcsillan a jellemek és magatartásfor­mák villódzása. Föltehetöleg a rendezői in­venciók hiányával függhet össze az is, hogy a főbb szereplők: Emil Horváth (Salieri), Emil Kňažko (Mozart) és Pavol Miku/ík (II. József) eléggé bizonytalanok az általuk formálandó figurákban. Mozart feleségeként egy ritkán látható fiatal színésznő: Zuzana Krónerová játszik a darabban, s alakítása szerencsés újratalálkozás a színpaddal, és a publikum­mal. Miklósi Péter 8 Alekszandr Lazarev, a moszkvai Maja­kovszkij Színház tagja alakította az egyik legsikeresebb szovjet Csehov-film, az El­késett virágok főszerepét. A kiváló szí­nészt rendkívül változatos szerepekben foglalkoztatja színháza. M. Rozovszkij A magas termetű címmel színmüvet írt a színház névadójáról, Majakovszkijról; ebben a darabban a költőt játssza Alek­szandr Lazarev. Eduard Radzinszkij színjá­tékának Senecáját is ö alakítja, egy har­madik újdonságban, egy hetvenöt éves írót személyesít meg. Ö egyébként a Vla­gyivosztok, 1918 című film főszereplője. Van könnyűzenei Oscar-dfj is: az év leg­jobb, legsikeresebb, legnagyobb példány­számban megjelent hanglemeze kapja az Egyesült Államokban. Granny-díjnak hív­ják. A múlt év legjobb lemezének járó Granny-díjat a Double Fantasy — Kettős fantázia — kapta. A lemez zenei anyagát John Lennon és felesége, Yoko Ono 1980 decemberében vette fel, röviddel a Len­­nőn elleni gyilkos merénylet előtt. A Gran­ny-díjat is, mint az Oscart, Los Angelesben osztják ki. Az egyik kép a díjkiosztáson készült, Yoko Ono és a kis Sean, kezében a Granny-díj. A másik felvételen Yoko Ono mostohafia, a Lennon első házasságából származó 18 éves Julian Lennon látható, aki Londonban él és — a vér nem válik vízzé — készül első hanglemezfelvételére.

Next

/
Oldalképek
Tartalom