A Hét 1981/2 (26. évfolyam, 27-52. szám)

1981-12-19 / 51. szám

Marilyn Monroe népszerű­sége se­hogy sem apad. A lel­ki ragasz­kodáson túl: Mr. Stanley Marsh egy londoni ár­verésen 2450 már­kát adott az úgy lát­szik, felül­múlhatat­lan szex­bomba melltartó­jáért. Az in­tim ruhada­rabot MM kesztyűje és pénztár­cája kísére­tében fele­ségének ajándékoz­za. EGY ÉLŐ NÓTAFA bsíthx m Egykor dús hajkororiáját kontyba tűzi, ráil­leszti a „fiketőt", tetejébe fekete kendőt köt. A hagyományt nem ápolja, mindennap meg­éli. Egészséges, szép arcából mosolygós, fürkésző tekintettel néz a látogatóra. — Hát ez meg most miért jött? Csak tán nem veszi magnóra amit mondok? — Nem mondja ki, mit gondol, de a bizalmatlanság ott bujkál a szemében. Nem csoda. Sokszor megcsalták már az életben . . . Nagy kosár hullott almát tesz a konyba kövére, sámlira ül, hámozni kezdi. Mig csendben hull az almahéj, meg­hallgatjuk hogyan adta elö Szvorák Kati a Röpülj páva Gálaestjén a Zobor-vidéki nép­dalokat. Van amelyiket felismeri, csak más dallammal énekeli. Ezt rögtön be is mutatja. Mivelhogy ö egy élö nótafa: özvegy Fülöp Imréné Gál Mónika. Népdalgyüjtö útján Kodály Zoltán is járt e faluban, Béden (Bádice). Hogy nem távozott üres kézzel, azt az utána érkezők sokasága bizonyítja. Vikár Lászlóhoz Móni maminak kétszer is volt szerencséje. Persze, akkor még senki sem merte volna öt maminak szólítani. Ha felveszi ünneplőjét — ami nem lehet más, mint a hagyományos népviselet szerint készült ruha — ma is megcsodálják takaros alakját. Az elmúlt években rendsze­res szereplője volt a Tavaszi szél vizet áraszt... versenynek. Nyitott szemmel fi­gyelte a más tájakról érkezőt, s hazatérve fellapozta a népviseleti hagyományokról szó­ló könyvet, úgy azonosította kivel találkozott, mit látott. Hazai népdalgyüjtőnk. Ág Tibor igy jelle­mezte Fülöpnét: — 1960-ban Béden jártam és akkor el­küldtek Gál Mónikához, Fülöp Imrénéhez is. Akkor még csinos fiatalasszony volt. Ez volt az első találkozásunk. Kodály gyűjtéséből, a Pátria lemezekről ismertem néhány Zobor­vidéki népdalt. Mindezeket Móni mami is ismerte, de úgy mondta, ö nem énekeli. A régi stílusú népdalokról volt szó. A népdal Ezt a felvételt Prandl Sándor készítette még akkor, amikor lapunk hátsó borítóján bemu­tattuk a szlovákiai magyar népviseleteket. Fü­löpné Gál Mónika, aki a kaput fogja, azóta sem változott. érdekessége, a nótafák sajátsága, hogy azok, akik magukban hordozzák, benne élnek a népdal stílusában, versszakonkónt variálják a dallamot. Kodály viszont csak az első vers­szakot tudta felvenni, mert a viaszhengerre csak három percnyi fért rá az éneklés idejé­ből. A népdallal foglalkozó szakemberek kö­rében már a század elején az a nézet vált uralkodóvá, hogy a régi stílusú népdalokat az ifjabb generáció nem veszi át, nem énekeli. — Hogy lehetne igaz ez az állítás, amikor még napjainkban is találni régi stílusú nép­dalt. A kérdésre magyarázatot éppen Fülöp­né Gál Mónika szolgáltatott. Amikor tizenöt év múlva ismét találkoztam vele, idősebb lett, a sors csapásai megviselték, rengeteget dolgozott és küszködött és egyszeriben ma­gáénak vallotta, magáénak érezte a régi dalokat. Pontosan azokat, amelyekről tizenöt éwel azelőtt is tudott ugyan, de nem énekel­te. Most, olyan díszítéssel, őszinte átérzéssel tudta előadni, hogy leesett az állam! Az ilyen jelenség mindig izgalomba hozza a népdal­gyűjtöt. Magyarázatot találtam egy régi kér­désre. Ha a véletlen nem úgy hozza, hogy Móni mamit már korábban is ismerem, nem jövök rá minderre. Beleöregedett a dallam­kincsbe. Fantasztikusan jó emlékezötehetsé­gü, kitűnő zenei hallással és remek zenei emlékezötehetséggel, utánzó készséggel rendelkezik. Ha akarja három-négy év múlva is el tudja énekelni azt a népdalt, amelyiket egy szomszédos faluban az ottaniak ajkáról hallott. Csak annyit mondhatok, rendkívüli tehetség! Ez a „rendkívüli tehetség", ha sem az epéje, sem a légcsöve nem bántja, hajnalban felkel, ellátja az állatkáit, a boltból beszerzi a háztartáshoz szükséges árut, megműveli kertecskéjét, azután ha az idö úgy engedi, kimegy a szőlőhegyre. Van ott egy hatalmas gesztenyefa. Annak termését minden ősszel iparkodik megvédeni a két lábon járó árta­lomtól. — Csak a vaddisznótól féltem — mondja, s nyomban hozzáteszi: — húsz éwel ezelőtt attól sem féltem volna. A va­dakról a házi állatokra terelődik a szó, nevet­ve meséli a harapós ló történeteit, amelyik kivetkőztette a férfiembert a gúnyából. Ki­kapcsolom a magnót, Móni mami fürkésző, jóságos tekintete végigkísér a falucska ka­nyargós utcáján . . . FISTER MAGDA A római lány Órák óta lesem az arcát; várom, hátha jobb kedve lesz, de úgy látszik, a mosolyát nem hozta magával. Senkihez sem szól. Csak áll és néz. Olyan, mint egy durcás kislány, mondja valaki a hátam mögött. Még jó, hogy Theresa Ann-Savey mindebből egy szót sem ért. Rómában él, de angol az anyanyelve. — Nem a legjobb napját fogtam ki, igaz? — Miből gondolja? Talán abból, hogy ke­veset beszélek? Ilyen az alaptermészetem. Aki először találkozik velem, fádnak vagy bánatosnak lát, de aki ismer, tudja rólam, hogy szótlan, visszahúzódó vagyok. — Azt hallottam, hogy tizenkilenc éves volt, amikor első főszerepét játszotta Alberto Lattuada Apja leszek című filmjében. Nem érezte korainak a startot? — Szerintem mindent idejében kell elkez­deni. Még a filmezést is. Nem baj, ha nincse­nek tapasztalatai az embernek, a film techni­kai oldalát egy-kettőre el lehet sajátítani, a többi meg vagy adva van, vagy nem. — Mindig ilyen magabiztos? — Nem, nem mindig. A Lattuada-film sem ment könnyen. Egy tizenhat éves lányt kellett megformálnom, akinek olyan volt a szellemi színvonala, akár egy tízéves gyereké. Hogy végül is jól sikerült az alakításom, a rendező­nek köszönhetem. Minden jelenet előtt el­mondta, mit vár tőlem, aztán bezárt egy szobába és zenét hallgattatott velem. Olyat, amely nemcsak a kedélyállapotomat, hanem az arckifejezésemet is nagyban befolyásolta. — Jancsó Miklóssal hol ismerkedett meg? — Rómában. Öt éwel ezelőtt, a Magán­bűnök, közerkölcsök című filmjében dolgoz­tam vele elöször, de tudtam, hogy ezzel nincs vége az együttműködésünknek. — Annyira kedveli öt? — Nekem tetszenek a kifejezőeszközei. Talán magára nincsenek hatással a gyertyák és a színes ködfüggönyök? Mintha álmod­nék, olyan itt minden. — Szerintem A zsarnok szive is álomszerű lesz. — Nehéz megítélnem, hiszem én belülről látom, de hogy roppant érdekes lesz, az biztos. Mert aki meghal, az fel is ébred a filmben. Én a főhős anyját, Katalint játszom, akiről csak a végén derül ki, hogy valójában semmi köze a fiatal nemeshez. — Otthon milyen munka várja? - Az engedetlenség cimű Moravia-regény filmváltozatában kaptam főszerepet, te­hát munkából munkába csöppenek. Aztán lehet, hogy ismét Budapest következik. Jan­csó megígérte, hogy... jaj, inkább nem folytatom. Félek, hogy elkiabálom. SZABÓ G. LÁSZLÓ (Fotó: Markovics Ferenc) Q Párnázott biztonsági öv. Megvédi a nyaki főverőeret a közönséges biztonsági övek olykor éles széleitől, és csökkenti az ösz­szeütközéskor a kulcscsontra ható nyo­mást a párnázott nyakrészü biztonsági öv. Egy öochumi (NSZK) diák találta fel: a simuló párnázat poliuretán habból készül. Rugalmas, nincs szükség ápolására, érzé­ketlen a hőmérsékletre, és mert elcsúsz­tatható az övön, bármely testmérethez beállítható. A bohókás kedvű francia szobrász, César Baldaccini az idén ünnepeli hatvanadik születésnapját. Ma is kitartóan, fáradha­tatlanul keresi az új technikai megoldáso­kat, a megfelelő nyersanyagokat monda­nivalójának kifejezésére. Az ipari civilizá­ció termékeiből, hulladékaiból — drótból, használt fémből, márványdarabokból, sze­cessziós tükörtöredékekböl — formálja ki meghökkentő, expresszív alkotásait. A fenti képen César Baldaccini látható, a lenti képen pedig leghíresebb munkája, a 185 cm magas, fémből, megformált hü­velykujj.

Next

/
Oldalképek
Tartalom