A Hét 1980/2 (25. évfolyam, 27-52. szám)

1980-11-22 / 47. szám

TELEVÍZIÓ A „Tanítónő"-tői a Circus Maximus"-ig Vasárnap, október 19-e, a sors véletlen ren­dezése avagy tudatos szerkesztési koncep­ció folytán a felszabadult magyar film első lépései idézésének a napja volt a pesti tévé­ben. Délután a Keleti Márton-sorozat első darabjaként a negyvenötben készült Bródy Sándor-adaptációt, a „Tanítónőt" láthattuk, a felszabadulás utáni magyar film első ter­mékét, késő este pedig a Radványi Gézáról szóló portréfilmet, a „Circus Maximus" be­mutatója alkalmából. S minthogy Radványi Géza is ennek a felszabadulást követő hős­kornak a reprezentánsa (még a most elkészí­tett Circus Maximus forgatókönyve is ebből a korszakból való), így ez a vasárnap valóban emléknap volt, régi filmemlékek idézésének a napja. Ami A tanítónőt illeti, ezzel kapcsolatban természetesen nem voltak illúzióink. Filmtör­téneti közhely, hogy nem jó film. S mégis a remekműveknek kijáró izgalommal és tiszte­lettel vártuk és néztük végig, idősebbek és kevésbé idősek egyaránt, ahogy a múlt kö­débe vesző ifjúságunknak (s a hőskoroknak) a tanúit szoktuk nézni-hallgatni. Mert lehet, hogy A tanítónő valóban közepes film csu­pán, de hogy mégis maradandó mű lesz, azt az elsőségén túl az biztosítja, hogy olyan nagy művészeknek a játékát őrizte meg hű­ségesen, amilyenek Rózsahegyi Kálmán, Gó­­zon Gyula, Berky Lili, Bodnár Jenő, Peti Sándor, Keleti László és Dénes György, hogy az akkor még ifjaknak számító Várkonyi Zol­tánról, Ladányi Ferencről, Bánky Zsuzsáról, Rajczy Lajosról s még egy sereg művészről ne is szóljunk. A legkevésbé talán épp a két sztár, Szörényi Éva és Jávor Pál patetikus­­merev alakítása tetszett, ám ezért is bősége­sen kárpótolt bennünket a többiek produkci­ója. Radványi Géza, mint említettem, ugyaner­re a hőskorra emlékezett. Őt negyvenötben külföldről hívták haza a főiskolára, s hamaro­san rájött arra, hogy filmet tanítani csak úgy lehet, ha filmet csinálunk. Tanítók és tanítvá­nyok együtt. így született meg a „Valahol Európában" Balázs Béla szövegkönyvéből Makk Károly, Bacsó Péter, Kovács András s a magyar film későbbi nagy rendezőinek asz­­szisztenciája mellett. (Makk Károlyt még a Circus Maximus forgatásán is ott láttuk asz­­szisztenskedni hajdani tanára árnyékában.) A világhírűvé vált filmet később neorealis­­tának minősítették. „Mi az a neorealizmus? — kérdeztem később De Sicát, emlékezik Radványi. — Nem tudta ő sem, de azt ajánlotta, kérdezzük meg Rossellinit, az min­dent tud." S így sütötte ki a három pionír közösen, hogy neorealista filmnek alighanem az nevezhető, amit kevés pénzzel készítenek. Emlékezetes este volt. „Számomra az egész világ Kassa külvárosa csupán — mon­dotta Radványi, aki életének hetvenhárom 8 esztendejéből mindössze az első hatot töl­tötte szülővárosában. S még egy emlékeze­tes mondata: „Magyarországon nem vicc magyarnak lenni. Párizsban, Madridban vagy Londonban, ahol mindenki más nyelven be­szél, ott vicc magyarnak lenni." Emlékezetes este volt. Sok ilyet remélünk „Mérnöki odisszea Jaroslav Dietl újra a képernyő elé szögezte a nézőket csekély tizenhárom estére, mint azelőtt a Kórház a város szélén vagy a Nő a pult mögött című sorozat alkalmával. A Mér­nöki odisszea is napjaink problémáiból me­rít. Három ifjú jóbarát gépészmérnöki diplo­mával a zsebében nekivág, hogy megtalálja helyét (társadalmi, tudományos, családi po­zícióját). Egyikük külkereskedő lesz, másik gyárigazgató, a harmadik konstruktőr. A cse­lekmény egy új találmány sorsa körül bonyo­lódik, ami jó ürügy arra, hogy a termelés és tervezés hibáit kipecézze, s ugyanakkor arra is, hogy a baráti kötelékeket meglazítsa. Van itt minden: el nem fogadott találmány, ver­seny a nyugati piacon, gazdasági machiná­ció, anyagi önzés, kispolgári luxus és elide­genedés, csalás, csalódás — szóval ami egy tévésorozatban eladható. Más kérdés vi­szont az, hogy a problémák felmutatásához milyen formát talált a szerző és a rendező. Érzelmek helyett gyakran csak az aláfestő zene indítja a nézőt a sóhajtozásra és sopán­­kodásra, de azért nincs semmi baj, mert a barátok visszatalálnak egymáshoz, a szerel­mesek egymáséi lesznek, céljuk is megvaló­sul... és sokáig élnek, míg meg nem halnak. És a néző másnap folytatja mindennapos munkáját, a maga nemében talán ugyanúgy, mint amilyenen az előző este felháborodott. Mert ami csak felszín, az a nézőnek sem lehet mély. Néhány színészi teljesítmény en­nek ellenére is dicsérendő, mint Jaroslav Satoranský, Michal Dočolomanský és Peter Kostka, a három főhős megformálói. A köny­­nyü szórakozást kedvelők bizonyára szívesen végignéznék mégegyszer. Vagy a cselekmény ismeretében a többi már nem is érde-HANGLEMEZ Nagy operakórusok Az operabarátok bizonyára nagy örömmel és érdeklődéssel fogadták a közelmúltban a fenti címmel megjelent Opus-lemezt, melyet hanglemez- és zeneműkiadó vállalatunk a Deutsche Grammophon céggel közös ki­adásban jelentetett meg. Mint ismeretes, az egyes operákban a kórus napjainkban fontos dramaturgiai szerepet játszik, amely egyen­rangú a zenekar és a szólisták dramaturgiai funkciójával. Ez azonban nem volt mindig így. A nápolyi opera például teljesen kiszorí­totta a kórusokat, hogy ezáltal jobban érvé­nyesülhessenek a virtuóz módon előadott szólóénekek, az áriák. Az opera első nagy reformátora. Ch. W. Gluck aztán megfelelő dramaturgiai funkciót biztosított a kórusok­nak az operák egészének keretében, ügyelve arra, hogy a kórusok beiktatása ne szakítsa meg, vagy ne lassítsa az operák ütemét, lendületét. A 19. században keletkezett ope­rákban — különösen Berlioz, Beethoven, Wagner és Weber operáiban — tehát a kórusok már betöltötték dramaturgiai szere­püket, a mű tartalmi, eszmei és zenei gondo­latának hordozóivá váltak. A „Grosse Opernchöre" német nyelvű címmel kiadott Opus-lemez tucatnyi kórust tartalmaz Berlioz, Beethoven, Verdi, Wagner és Weber operáiból, a „Bűvös vadász", a „La Traviata", a „Faust elkárhozása", „A bolygó hollandi", a „Parsifal", a „Fidelio", a „Truba­dúr", a „Lohengrin" és a „Tannhäuser" című operákból. Közreműködik a milánói La Scala Kórusa és Zenekara Antonino Votto és Tullio Serafin vezényletével, a Bajor Rádió Szimfo­nikus Zenekara és Kórusa Eugen Jochum vezényletével, a Bajor Állami Opera Kórusa és a Bajor Állami Szimfonikus Zenekar Fri­­csay Ferenc vezényletével, valamint a Bayre­­uthi Ünnepi Játékok Kórusa és Zenekara Wilhelm Pitz vezényletével. A kiváló zeneka­rok, kórusok és karmesterek a tőlük megszo­kott szinten tolmácsolják az egyes műveket, maradéktalan zenei élvezetet nyújtva az opera és a kórusművek kedvelőinek. Sági Tóth Tibor KÖNYV A színház vonzásában „Beleszülettem egy etnikai közösségbe .. . Életem első félszázadát, írásos működésem három évtizedét e hármas mennybolt alá vonom: szülőföld, anyanyelv, szolgálat..." — vall önmagáról Veress Dániel esszé- és drámaíró, irodalomkritikus és irodalomtörté­nész. 1970 óta a romániai Sepsiszentgyörgy Állami Magyar Színházának irodalmi titkára, dramaturgja. 1980 tavaszán immár harmad­szor zajlott le a városban Nemzetiségi Szín­házi Kollokvium (az elsőt 1978-ban tartot­ták), mely alkalomra megjelent A színház vonzásában című könyve. A kötet azokat az esszéket, műhelyvallo­másokat, vitacikkeket, interjúkat, színibírála­tokat gyűjti egybe, melyek Veress Dániel tollából 1958 és 1979 között a romániai magyar sajtóban, valamint időszaki kiadvá­nyokban láttak napvilágot. A színház a nézőért van: nevelni, tanítani, szórakoztatni akar. A kortársak eszmevilágá­nak tágítója, erkölcsi arculatuk kialakításá­nak tényezője, az anyanyelviség megtartója, tolmácsolója. Éberen figyelni, követni az időt, felismerni, feltárni egy adott történelmi-társadalmi helyzet, nemzetiségi-egyéni sors lehetősége­it annyit jelent, mint úgy fordulni a jövő felé, hogy egyszersmind megőrizzük az emberi emlékezés folyamatosságát is. A folyama­tosság azonban megköveteli, hogy a múlt felől is értsük a jelent, hiszen a múlt ismerete nélkül helyesen gondolkodni a máról, a hol­napról sem lehet. S ennél a pontnál a kötet a súlypontjához érkezett. A történelmi tudat és az önismeretre való törekvés ugyanis elválaszthatatlanok. A történelem a népek emlékezete, a történelmi emlékezés tehát a szülőföldszeretet része, a hazafiság ismérve is. Veress szenvedélyes sorokban fejti ki, miszerint a történelmi dráma megnevezés pontatlan, mert noha a dráma tárgya való­ban történelmi, a drámaíró azonban nem élhet benne valóságosan, ezért művében, akarva-akaratlan saját korának eszméit szó­laltatja meg. [A szerzőről tudni kell, hogy eddig négy, ahogyan ő nevezi „történelmi nyersanyagból írt jelenkori drámáját" mutat­ták be színpadon: Mikes (Négy tél), Báthory, Wesselényi, Örvényben (Kemény Zs.)] Veress Dániel a nemzetiségi író feladatát így summázza: „Hazámért, szülőföldemért, nemzetiségemért csontig felelős íróember­ként a bennem felgyűlt, kínzóvá, elviselhetet­lenné vált evidenciákat szerettem volna ki­mondani, átadni műveimben ... Ismereteket közölni, a történelmi emlékezet túl gyorsan eliszaposodó csatornáit kikotorni, tisztán tartani volt fő igyekezetem. A nemzetiségi író feladata ... a tanítás átadása. Az üzeneté." Urbán Aladár A magyarországi bélapátfalvi új cement­gyárat szeptemberben adták át rendel­tetésének, s még az idén 450 ezer tonna cementet gyárt majd. Rogyjon Popov azok közé tartozik, akik részt vesznek a szovjet múzeumok és galériák műkincseinek megmentésében. A műkincsek állapotát vegyészek, fizi­kusok, biológusok és művészettörténé­szek figyelik, ök határozzák meg felújítá­suk módját. Klári, a zsiráflány augusztus 12-én szüle­tett a budapesti állatkertben. Az azóta eltelt hónapok alatt alaposan tanulmá­nyozta környezetét.

Next

/
Oldalképek
Tartalom