A Hét 1979/2 (24. évfolyam, 27-52. szám)

1979-12-29 / 52. szám

Reneszánszkori vígjáték a MATESZ Thália Színpadán A fennállásának tizedik évfordulóját ünneplő kassai (Košice) Thália Színpad az olasz reneszánsz nagy alakja, Nie colo Machiavelli: Clizia című komé­diájával nyitotta meg az új évadot. Ez a bohózati elemek füzérére kötött és a commedia dell'arte stílusában fogant színmű dramaturgiai ötletként kétségtelenül nagyon alkalmasnak tű­nik arra, hogy a színház világában valamivel kevésbé jártas emberekkel is megkedveltesse azt a sajátos vígjátéki formát, amely három-négyszáz évvel ezelőtt, az olasz honból indulva meg­hódította egész Európát. Tudvalévő: hivatásos színészek játszották ugyan ezeket a vásári komédiákat, de a já­tékok meséjét csupán vázlatosan írták meg és a párbeszédeket a komédiá­sok rögtönözve „véglegesítették" az elő­adás alatt. Machiavelli is kora szokásainak meg­felelően írta meg darabjának szövegét. Ez ellenben nem azt jelenti, hogy a neves olasz gondolkodó s reneszánsz­­kori művész talán fércmunkát végzett volna. Ellenkezőleg! A firenzei élet néha mulattató, néha elkeserítő visszás­ságainak élményanyagából kiindulva alaposan beolvasott a korabeli erköl­csöknek s egyben korának társadalmi fonákságait is felmutatta. Lehetséges, hogy első belegondolásra vonzónak, a klasszikusnál könnyebben megvaló­síthatónak tetszik egy-egy ilyen stílusú darab eljátszása. A valóságban azon­ban kísérletet jelent és az eredeti kor, illetve az időközben tovasuhant száza­dok kihívásának elfogadását. Kísérletet i A sovargo vággyal teli Nicomaco (Gyurkovics Mihály) és Sofronia őrző tekintete (Gombos Ilona) kimerül a komédia'és másfél óra hosz­­szat nem is nyeri vissza erejét. Szünet nélkül ugyanis ennyi ideig tart a tiszta játékidő. Közben egyre inkább ellan­kad az idős szoknyavadász Nicomaco megleckéztetésének története, az elő­adás ütemét csak a színészek szöveg­mondása lendíti tovább. Pedig a néző már türelmetlenül vár valami kacagás­ra késztető fordulatra. Ehelyett azon­ban - például a helyzetkomikumok sorozatát kínáló templomi jelenetben - Kleofás testvér végigszunyókálja, egy kuka ministráns pedig végigorgonálja a többi szereplő „pikánsan titkos" vitá­ját. S ez csak egy példa a sok közül. Mindezt egybevetve, az előadás így csupán a felszínt képes borzolni, a ko­média szákimondóan mulattató és át­tételesen erkölcsnemesítő szándéka to­vább rejtőzik a mélyben. Tény, hogy kevésbé sikerült produk­ciók időről időre minden színházban adódnak. Kár azonban, hogy ezt az elmarasztaló véleményt Csendes László, egy tehetséges fiatal művész rendezése kapcsán kell elmondania a kritikusnak, de a képmutató dicséret és a szigorú vélemény között inkább az utóbbinak látom több gyakorlati hasznát. Mert ebből az előadásból nemcsak a nézőt megnevettető mulatság hiányzik, ha­nem az egységes játékstílus, a szerves­ség, a részletek és az egész összhang­ja, a kiegyensúlyozottság, nomeg a fiatalosan friss merészséq és a közön­ség arcára pírt kergető „illemtudó“ szabadszójúsóg művészi hitele is. A rendező mentségére szolgáljon, hogy ezúttal a díszlettervező (Platzner Tibor) sem áll feladata magaslatán. Az általa tervezett színpadkép csupán a tájolási célszerűség követelményének felel meg, különben alig-alig hozható játékba s híján van légkörteremtő funkciójának is. A színpadot figyelve úgy éreztem, a szerző szándékainak megértésére, e koronként változó és sokértelmű alkotások aktuális értelmezésére — a kor szabályai s az újraalkotók szem­lélete szerint. Gondolom, a kassai Thália Szín­pad komáromi (Komárno) bemutatóján (a társulat székhelyének épületében ugyanis minden logikai észjárással szöges ellentétben nem tavasszal meg nyáron, hanem ősszel meg a tél elején cserélték ki az illetékesek a fűtőberen­dezést!) látott előadás hibájába es­nénk, ha körülmagyarázva „túlecsetel­nénk” a Clizia november derekán látott változatát. Próbáljunk tömörebben, ha úgy tetszik, hát az előadás magyaráz­kodó stílusánál szürkébben fogalmazni Mindenekelőtt szögezzük le: o bajok gyökere két dologban keresendő. Az egyik: a terjedelmes dramaturgiai „át­­igozítás" nem a cselekményt és a szer­ző „kihagyásos" írói módszerének ko­runkhoz igazított kikerekítését szolgál­ja, hanem valamiféle rejtett rendezői szándékot. A másik: hiába van a da­rabban menyecskecombra vágyó impo­tens öreg férj, jóképű és célratörő fiatalember, pénzsávár szomszéd és a papot is bűnbe ejtő vérbő nőszemély, az előadásban híján van a sziporka, az ötlet, a sodró lendületű vígjátéki jelenet. Valahogy úgy érzem, hogy a szerzői alapgondolat még a maga ős­­állapotában is — természetesen, víg­játéki elemeiben jól összecsiszolt, ha­táselemzésében jól felépített és helyzet­­komikumra épülő megvalósításban — jobb, izgalmasabb, mint a Clizia leg­utóbb látott dramaturgiai és színpadi megjelenítése. Az ötletben, a vígjátéki alaphelyzet felvázolásában voltaképp hogy ez az egyedi jellegzetességeket nélkülöző díszlet - csekélyke kiigazí­tással - tulajdonképpen a MATESZ szinte valamennyi repertoáron lévő darabjában szerepelhetne. Ezzel szem­ben viszont kosztümterveiért feltétlenül dicséret illeti színházunk tervezőművé­szét: valamennyi jelmez egyben karak­terformáló erővel is bír. Az előadásnak tizenegy szereplője van. Elsősorban Gyurkovics Mihály (Nicomaco)) és Lengyel Ferenc (Da­­mone) színészete ad ízelítőt egy stí­lusában tisztább és Machiavellit, illet­ve a commedia deli' arte-et idéző elő­adás hangulatából. Mindkettőjük játé­kában szerencsésen ötvöződik az ötlet­gazdag játékosság és az ízes humor sokszínű skálája. Közös játékuk az elő­adás egyik erőssége. Meggyőző eszkö­zökkel teremtett „kívánatos" figurát Szoby Gabi Sostrata alakjából. Kiss Lászlót (Cleandro) elsősorban igyeke­zetéért illeti külön említés, bár játéká­ban többhelyütt még modorosság ta­pasztalható. Pirro figurájából Mázik István igyekszik mulatságos figurát gyúrni, alakításában azonban bőven akadnak túlzások. Gombos Ilona játé­kán érződik, hogy alkatilag távol áll Sofronia szerepétől, László Géza pedig a szükségesnél is darabosabb Eustachio alakjában. A Clizia többi szerepét Csorosz Klára, Derján Sándor és Oláh Jenő játsszák. Befejezésül csupán annyit: Machia­vellit idézni — Machiavelli stílusában érdemes. Hozzá, érthetően, ez a felfogás áll a legközelebb. MIKLÓSI PÉTER 15

Next

/
Oldalképek
Tartalom