A Hét 1979/1 (24. évfolyam, 1-26. szám)

1979-02-03 / 5. szám

FŐISKOLÁN A MAGYAR K Harmincéves a szövetkezeti mozga­lom, s harminchárom éves a nyitrai Mezőgazdasági Főiskola. Az alig több mint három évtized alatt körülbelül 11 000 szakember nyert képesítést a növénytermesztési, állattenyésztési, üzemszervezési, üzemgazdasági, talaj­­javitási és gépesítési szakon. A végzett hallgatók többsége szövetkezeteinkben és állami gazdaságainkban helyezkedett el. A Mezőgazdasági Főiskolára évente 900 fiatalt vesznek fel s ezeknek 8-10 százaléka magyar. Štefan Hraška do­cens, rektorhelyettes elismerően szól a magyar nemzetiségű hallgatók felké­szültségéről, szorgalmáról. Jóleső érzés a főiskola egyik vezetőjének szájából hallani, hogy ami az öt évfolyamban a kiesést, lemorzsolódást illeti, ez a magyar nemzetiségűeknél sem rosszabb, mint az átlag. Tehát nem nyelvi nehéz­ségről van szó, hanem inkább felelőt­len hozzáállásról, amely nemzetiségi hovatartozás nélkül egyformán sújt minden hallgatót. Igazi műveltség anyanyelvi műveltség nélkül nincsen, olvastam nemrégen Kolozsvári Crand­­pierre Emil egyik írásában, s az erről és sok minden másról szóló elmélke­déshez négy magyar nemzetiségű, ötödéves, magyar gimnáziumban érett­ségizett főiskolai hallgatót kértem fel. Név szerint a nyárasdi (Topol'niky) Berecz Ilonát, a rimajánosi (Rim. Ja­­novce) Leczáné Gacsó Katalint, a nagy­­csalomijai (Veľká Čalomija) Pölhös Vendelt és a királyrévi (Kráľov Brod) Szikura Ferencet. Kedves barátaim, mindenekelőtt arról beszélgessünk, ki miért választotta a Mezőgazdasági Főiskolát, hiszen fiatal­­jank előtt számtalan területen adott a továbbtanulási lehetőség. Milyen szem­pontok játszanak közre a végleges döntésig? Berecz Ilona üzemszervezési és üzem­­gazdasági szakos: Családomban szinte mindenki földműveléssel foglalkozott. Nagyszüleim megalakulásától tagjai a szövetkezetnek. Édesapám is mező­gazdász. Én is szeretnék olyan eredmé­nyeket elérni, mint ő. Pölhös Vendel növénytermesztési sza­kos: Lehet, paradoxonnak tűnik, de én már az általános iskolában elhatároz­tam, hogy mezőgazdász leszek. Dön­tésemben nyilván közrejátszott a falusi környezet. Leczáné Gacsó Katalin üzemszerve­­zési és üzemgazdasági szakos: Faluról származom. Jól ismerem a mezőgazda­­sági dolgozók életét. Édesapám is a mezőgazdaságban dolgozik. Egyszóval ezt a főiskolát választottam. Szikura Ferenc növénytermesztési sza­kos: A gimnázium harmadik osztályá­ban jutott eszembe a Mezőgazdasági Főiskola. Szeretem a kémiát és a ter­mészetet. Persze nem elég csupán kiszemelni a főiskolát. Be is kell jutni a kapuján. Az első nagy próbatét a felvételi vizs­ga. Különösen a magyarok körében terjedtek el erről különféle hírek. Már­­már olyan véleményt is hallani, hogy 1. Eleven, lüktető élet a Nyitra bal partján 2. Balról Pölhös Vendel, Leczáné Gacsó Katalin, Berecz Ilona és Szikura Ferenc 3. Štefan Hraška docens, rektorhelyettes 4. A laboratóriumban a burgonya mi­nőségét vizsgálják 5. A korszerű előadótermek egyikében a szlovák nyelv tudása a legalapve­tőbb. Szerintetek mi a döntő, mi a si­keres felvételizés előfeltétele? Szikura Ferenc: A tárgyi tudás. Csu­pán a nyelv ismeretével semmire sem megy az ember. Az anyanyelven elsa­játított középiskolai anyag a döntő. Leczáné Gacsó Katalin: Felvételin a szaktantárgyakból elért osztályzataimat nézték. Vagyis a tárgyi tudásomra vol­tak kíváncsiak. Egyetlen szó kimondása nélkül megoldhattam a kapott felada­tot. Pölhös Vendel: A felvételin maximá­lis pontszámot értem el. Semmilyen hátrányt nem éreztem esetleges nyelvi botladozásaim miatt. Sőt, amikor közöl­tem, magyar nemzetiségű vagyok, egyik felvételiztetőm magyarul folytatta ve­lem a beszélgetést. Berecz Ilona: A dunaszerdahelyi gimnáziumban jól megalapozott tudást kaptam. Segítségemre voltak a latin kifejezések is. Szerintem is a tárgyi tudás a fontos. Gimnáziumomban a szaktantárgyak tanárai konverzációs órákat tartottak a továbbtanulók szá­mára. A szakkifejezéseket módomban állt elsajátítani szlovákul. A főiskola komoly dolog. A tudásért folytatott küzdelem nem zökkenőmentes. Feltehetően évről évre felmerülnek ne­hézségek. Mindezeken túl a magyar nemzetiségűek nem anyanyelvükön ta­nulnak. Mennyire bonyolítja ez a hely­zetet? Hiszen tanulni, ismereteket sze­rezni anyanyelven sem könnyűi Pölhös Vendel: A környezet „idegen- f nyelvűsége" érdekesen hatott rám. „Zárkózottságom” majdnem egy egész szemeszteren ót tartott. Nyelvi nehéz­ségből adódó problémát nem tudok említeni. Berecz Ilona: Az első és a második évfolyam nehéz volt. Többet kellett ta­nulnom, mint szlovák társaimnak. Gim­náziumban nem szerettem a szlovák nyelvet, mint tantárgyat. A főiskolán viszont megkedveltem. A felsőbb év­folyamokban már egyáltalán nincs nyelvi probléma. Tudásunk és eredmé­nyeink olyanok, mint a szlovák anya­­nyelvűeké. Szikura Ferenc: A beilleszkedés jelent bizonyos problémát. De az ember ha­mar megszokja az új helyzetet. Később mór a SZISZ munkájába is bekapcso­lódtam. Ez segítségemre volt a szlovák nyelv alaposabb megismerésében. Sok szülő azért adja szlovák középiskolába a gyerekét, hogy legyen belőle volaki. Gyakran az ellenkezőjéről győződünk meg. A magyar középiskola nyújt annyi tudást, amelyre a főiskolán már építeni lehet. Leczáné Gacsó Katalin: Elsőéves át­lagos tanulmányi eredményem 2,35 volt. Negyedéves koromban meg már 1,4. Ez magáért beszél. A rimaszombati gimná­ziumban szlovák nyelvből is jó alapokat kaptam. Magyar gyerek számára középiskolá­ban eggyel több az idegen nyelvek száma. Ez bizonyos többlet-megterhe­lést jelent a tanulásban. Ugyanakkor 6. Az olvasóteremben

Next

/
Oldalképek
Tartalom