A Hét 1978/2 (23. évfolyam, 27-53. szám)

1978-11-11 / 46. szám

WNagy dologról van szó, nagy elkésett­ségről : negyven év mulasztását kell pó­tolni, behozni, megszüntet­ni. (. . .) Két nemzedéknek nem volt kristályosító pontja: irodalmi folyóirata. Ha most van, akkor ez a magyar fia­talok első számú ügyévé lép elő. Az ő kezükben van — tolláik hegyén, írógépeik bil­lentyűjén — a vox humana népének mondanivalója és jövője. A szlovákiai magyar­ság irodalmával áll vagy bukik. Negyven év nehézsé­gét, súlyát, letagadhatatlan­­ságát, kötelezettségét adom tovább: az emberség ügyét és hangját, létének legbizto­sabb zálogát" — írta Fábry Zoltán húsz évvel ezelőtt az oly rég várt és végülis életre­­hívott folyóirat, az Irodalmi Szemle első számának beve­zető — s nem túlzás, ha azt mondom: programadó — cik­kében, melynek jelképes cí­mét — „Ideje már bizony" — egy Ady-versből kölcsönözte. irodalmi SZEMIjE Irodalmi *• kritikai (olyólral XXI évfolyam. 1*78 má|ua 5 1978 Szlovák írók versei és prózája Dél-Szlovákiáról Vendégünk az Üj Aurora Kisebbség és nemzetiség gyár irodalomnak 1958 szep­temberéig nem volt igazi ön­álló fóruma. Az Irodalmi Szemle indulása óta eltelt két évtized azonban nemcsak a csehszlovákiai magyar iro­dalomban hozott örvendetes fejlődést, hanem szellemi éle­tünk más területein is. Az írók mellett egyre többször kértek szót a történészek, néprajzosok, sőt a műszaki és természettudományos kép­zettségű értelmiségiek is, akik — önálló fórum híján — az Irodalmi Szemle lapjain kaptak lehetőséget. Igaz, csupán korlátozott lehetősé­get, hiszen a folyóirat eredeti küldetését sem tudja már maradéktalanul teljesíteni. A szerkesztők asztalán egyre halmozódnak a megjelenésre alkalmas, de helyszűke miatt kényszerpihenőre kárhoztatott kéziratok. Sok érdekes és jó cikket pedig vissza is kell adni, mert tartalmuknál fog­va a legjobb szándék ellené­re sem illenek a lapba. Az Irodalmi Szemlének AZ IRODALMI Egy folyóirat, melyről még azt sem gyanítani, milyen is lesz valójában, s szerkesztői­nek máris negyven esztendő mulasztását kell bepótolniuk és elfeledtetniük. S talán még ennél is fontosabb köte­lesség: olyan irodalmat te­remteni, amely nemcsak ma­radandó értékeket hoz létre, hanem megtartó erőként hat a csehszlovákiai magyarság körében. Az Irodalmi Szemle életrehívóinak óhatatlanul szembe kellett nézniök ezek­kel a feladatokkal, ha nem akarták, hogy a szándék idő­nap előtt dugába dőljön. Ez az őszinte felelősségtudat, az elhatározásnak ez a komoly­sága különböztette meg az Irodalmi Szemle indulását annyi más múltbeli lapindí­tástól, mint ahogy a folyóirat körül bábáskodók sem voltak hasonlíthatók holmi divatos irányzatokat vagy áramlato­kat követő irodalmi csopor­tosulások tagjaihoz. Nem ké­részéletű lapot és nem szó­csövet akartak létrehozni, ha­nem egy olyan fórumot, amely valamennyi író számá­ra nyitva áll, függetlenül at­tól, kinek milyen a művészi felfogása és mi az irodalom­mal kapcsolatos elképzelése. Egy rendszeresen megjele­nő irodalmi folyóirat — az Irodalmi Szemle húszéves lé­te is ezt igazolja — össze­tartó ereje jóvoltából meg­teremti egy irodalom kibon­takozásának alapvető feltéte­leit, pezsgést visz az irodalmi életbe, ugyanakkor hű képet ad az irodalom mindenkori helyzetéről. Az Irodalmi Szemle húsz esztendeje a szeizmográf sze­repét tölti be a csehszlová­kiai magyar irodalomban. Aki belelapoz néhány egymást követő számába, rögtön tud­ja, hányadán áll novelliszti­kánk, írói utánpótlásunk, drá­maírásunk, értekező prózánk stb. Magára hagyatott lap — ez a megállapítás is jellemző lehet rá időnként. Sokszor megfeledkezünk arról, hogy az Irodalmi Szemle sorsáért nemcsak az a néhány ember felelős, aki szerkeszti, hanem valamennyi csehszlovákiai magyar, írók és olvasók egyaránt. Szinte megdöbben­tő, mennyire visszhangtalan némely száma: az olvasók, de sokszor maguk az írók sem méltányolják kellőképp a szerkesztők igyekezetét. Máskor meg a türelmetlen­ség és a felületesség jellemzi a róla kialakított véleménye­ket, s igen kevés a segíteni akaró, a hibák mögül is az eredményekre pillantó bírá­lat. Feladatköre az elmúlt húsz év folyamán jelentős mérték­ben kiszélesedett. Életrehívói annak idején szinte kizárólag irodalmi és kritikai folyóirat­nak szánták, annál is inkább, mivel a csehszlovákiai ma-LACZA TIHAMÉR nem kevés szerepe volt ab­ban, hogy határokon innen és túl felfigyeltek a cseh­szlovákiai magyar irodalom­ra. Fábry Zoltán 1958-ban — jogos keserűséggel — még így ír: „Oszloptartók voltunk: a legfeszültebb, a legexponáltabb ponton, a középen. De a híd két vége a levegőben lógott. (. . .) Mostohagyerekek voltunk és maradtunk — határon innen és túl egyaránt —, mostoha­­gyerekek, kik sose éreztek el­ismerést, nyugtát, igazolást, meleget." Az Irodalmi Szemle mindig vállalta ezt a nem könnyű és néha hálátlannak is tűnő „hídszerepet", sokat tett azért, hogy a Közép- Európában élő írók és költők műveit megismerhessék a magyar olvasók, s ez az őszinte és lankadatlan igye­kezete elismerésre talált Bu­dapesten és Prágában egya­ránt. Az Irodalmi Szemle mindig tükör és mérce volt, viszonyí­tási alap, s bízunk benne, hogy továbbra is az marad. Húszéves léte és tevékenysé­ge bizonyítja, hogy a cseh­szlovákiai magyarság nem „leírt vagyontétel" (ahogy Fábry nevezte annak idején), épp ellenkezőleg: önerejéből is képes a fennmaradásra és gyarapodásra. Van jövője, mint ahogy irodalmának és kultúrájának is vannak táv­latai. MIRE JÓ A TÖRTÉNELMI DRÁMA? Felnőttként, fölemelt fejjel címen közöl — Zelei Miklós jóvoltából — számunkra is sok tanulságot nyújtó interjút az ismert romániai magyar irodalom- és színikritikussal, Kántor Lajossal az Elet és Irodalom 39. száma. A be­szélgetés témája a romániai színjátszás, ezen belül is főleg a történelmi dráma, amelynek fokozott szerepe, nagy sú­lya volt, van és lesz a nemzeti-nemzetiségi önismeret, a reális történelmi önszemlélet megteremtésében, a hamis nemzeti illúziókkal való leszámolásban, a néptestvériség gondolatának erősítésében és terjesztésében, az igazság — a marxista értékkritériumokat kiálló történelmi igaz­ság — kimondásában és szétvisszhangzásában. A szepsi­­szentgyörgyi első nemzetiségi színházi kollokvium leg­nagyobb eredménye Kántor Lajos szerint éppen az volt, hogy szakmai kérdések mellett napirendre kerültek élet­nek és irodalomnak, sorsnak és színházművészetnek az etikai vonatkozásai, köztük az a szerep is, melyet a szín­háznak mint nemzetiségi intézménynek kell betöltenie a maga nemzetisége körében, hirdetve az egység a külön­bözőségben és a különbözőség az egységben elvek dialek­tikáját. Miről is van szó? Arról, hogy Románia nemzeti­ségei egyek a román néppel a szocializmus igenlésében és építésében; „pihenésüket, szórakozásukat, műveltségük alkotó továbbfejlesztését vjszont . . . nemzetiségre való különbséggel, képzelik el, s igyekeznek megszervezni”. Teljes joggal, hiszen egy saját nemzeti kulturális örökség hordozói, ugyanakkor fogyasztói az önkörükből kiterme­lődött — kitermelődő nemzetiségi, anyanyelvű kultúrának is. Tarthatatlan, mert történelmietlen, következésképpen nem marxista és afféle gondolkodás — ebben Kántor Lajos szerint a „hazafias” verseket író Adrian Päunescu jeleskedett legújabban —, amely a „magyarokat, néme­teket és »másokat« gondolatban és érzésben románok­ként aposztrofálta” a tévé nagy, országos nyilvánossága előtt. A romániai magyarság nem „magyarul beszélő románok” csoportja, hanem egy sajátos, önálló nemzeti­ség, melynek létérdeke azt kívánja, hogy sajátos és ön­álló kultúrája legyen és lehessen. A romániai magyar színház nem „magyarul beszélő román színészek” (sic!), s nem is „magyarul értő román nézők" (sic!) színháza, hanem olyan intézmény, amely a többség és kisebbség érdekeit egyforma súllyal képviseli azáltal, hogy egyidejű­leg két funkciót tölt be: 1. a magyar nemzetiséget „a ha­­zafiság, a román néppel való testvériség”, 2. és .......a szo­cialista nemzetiségi öntudat szellemében neveli” a mű­vészet sajátos eszközeivel. Annak a cáfolhatatlan igazságnak, miszerint az inter­nacionalizmus mindig kölcsönös kell hogy legyen, többek között az is akadályozza a térhódítását, hogy akad szín­ház, amely nevel, s akad, amely — félrenevel. Az utóbbira Kántor Lajos az Avran láncú című történelmi drámát hozza föl példaként. Ebben olyan motívumok kaptak helyet — nyilván torz történelemszemléletet ébresztve a nézőben —, melyekről még a román történészeknek sincs tudomásuk. Az Avram láncú ellen szervezett, Kossuth és Bem által kiötlött merénylet nem más, mint a törté­nelmi hűségtől elrugaszkodott írói fantázia szüleménye. Fantazmagória. De: levegőt mérgez, kapcsolatokat rombol, bizalmat oszlat, azt sugallván a történelmet nem szakma­beliként szemlélő-ismerő átlagnézőnek: lám, a 48-as ma­gyar forradalom vezetői így, ilyen orvul próbálták „megoldani” — vagyis elodázni, anullálni — a nemzeti­ségi kérdést, a román nép jogos anyanyelvi, iskolaügyi és kulturális követeléseit. „Hiszem — írja e nemzetek közé éket verő szemléletet vétózva Kántor Lajos —, hogy akár a múltról, akár a jelenről szóljunk, akkor szolgáljuk a mindnyájunk szá­mára oly fontos ügyet, ha őszintén nézünk szembe a dol­gokkal.” A szembenézés példáját Veress Dánielben, a ro­mániai magyar drámaíróban látja és láttatja meg, aki nyíltan és kritikusan leplezte le azokat a tévedéseket, melyeket az 1848-as forradalom vezetői a nemzetiségi kérdés megoldatlanságával követtek el. Az Örvényben című Veress-drámában Kemény Zsigmond ezt vágja Kossuth arcába: „A forradalmi kormány is azt teszi a más anyanyelvűekkel, amit eddig velünk az osztrákok tettek. Hirdették, fíogy a műveltség meghonosítása csakis a német nyelv segítségével lehetséges. Az elv állampoliti­kai rangra emelkedett, s a kisdedóvóktól a felső taninté­zetig megkezdődött a németesítés. Most? Tegye a német helyébe azt, hogy magyar. Mivel tisztességesebb ez? A tévedés — végzetes.” Ady óta tudjuk: az önostorozás — történelmi tisztán­látás. Ez tölti fel aktuális jelentéssel a Veress-darabot is, amely azt sugározza, marja, égeti múltból-nem-okult agyakba, tévedésekre-érzéketlen szívekbe, hogy végzetes — félelmet, bizonytalanságot, ellenszenvet szülőn végze­tes —, ha az anyanyelv — akár rosszul értelmezett peda­gógiai, akár „állampolitikai” okokból — bármiféle más, bármiféle nagyobb nyelv gyarmatává szegényedik, marta­lékává nyomorodik, olyanná, melynek szellemisége és kultúrája — eszközök híján — nem képes, nem lehet képes újratermelni önmagát... ZALABAI ZSIGMOND 14

Next

/
Oldalképek
Tartalom