A Hét 1978/2 (23. évfolyam, 27-53. szám)

1978-10-07 / 41. szám

ZS. NAGY LAJOS A világ bélyegpiacain az utóbbi hó­napokban attraktiv - és aránylag drá­ga - bélyegek jelentek meg: nem lé­tező exotikus országok bélyegei. A bé­lyegeket nyugati üzletemberek bocsájt­­ják ki, a naiv bélyeggyűjtők pedig megvásárolják a drága, de értéktelen „portékát". Felvételünkön: a nem léte­ző Sealand legújabb bélyegei. Első pillantásra nehéz megkülönböztet­ni a hagyományos vitorlásoktól ezt az újszerű vizi járművet, pedig nem egy, hanem három úszótesttel siklik a vizen. Trimaránokat ma már elég sokfelé épí­tenek a világon, ám a nyolc méter hosszú angol Telstar vitorlás abban Különbözik elődeitől, hogy mindkét oldalán elmozdítható segédúszótestek helyezkednek el. A zendai fogoly is azok közé a filmek közé tartozik, amelyeknek időről időre elkészítik az újabb változatát. A XVIII. században játszódó filmet ezúttal Bécs­­ben forgatják a Wien-film stúdióban, főszereplői Peter Sellers és a 4. számú Mrs. Sellers. Képünkön Lynn Frederic, Peter Sellers huszonhárom éves, svéd származású felesége. o Ingmar Bergman, aki nemrég töltötte be hatvanadik életévét, a müncheni Residenztheaterben színpadra vitte a Három nővér című Csehov-drámát. Ké-Az autóbuszra várnak... pünkön: a müncheni Irina (Christine Buchegger), Olga (Ursula Lingen) és Masa (Christine Ostermeyer). Minden jel arra mutat, hogy elmúlt a nyár és megérkezett az ősz: a turisták azonban még igyekeznek kiélvezni az utolsó meleg napok örömeit. CERUZASOROK ŐSZI TŰNŐDÉS Túl korám érkezett az ősz, de nem váratlanul, sőt, az a gyanúm, hogy már a nyáron is itt bujkált valahol a kertek alatt, mert az idei nyár bizony nagyon ősziesre sikerült, legalábbis erre, mi­felénk. Tavaly ilyenkor sokezer fecske gyülekezett a házunk előtti viHany­­drótokon, most ők is szinte észrevétle­nül, búcsú nélkül hagytak is bennün­ket, még jó utat se kívánhattunk nekik. Nem tetszik nékem ez az ősz. Virá­gaim elhervadnok a kertben, de a lu­gason nem érik, még csak nem is pi­rosodik a fekete szőlő. Mi lesz, ha be­­köszöntenek a deres hajnalok? Vagy az ősz se lesz igazi ősz, a tél se va­lódi tél? Minden elképzelhető, még az is, hogy karácsonyra ingujjban fogunk járni. Az örök természet nem alkalmaz­kodik a halandó emberhez, s ami a legrosszabb, már az újságírók elképze­léseihez sem. Azt gondoltam például, hogy mivel beköszönt a vénasszonyok nyara, ebből az alkalomból interjút készítek néhány vénasszonnyal, megkérdezem tőlük, hogy érzik magukat ebben a kurta, át­meneti időszakban, nem bántja-e őket a köszvény, a reuma vagy a házsártos menyecske, örülnek-e a szelíd nap­fénynek, a langyos-kellemes légáramla­toknak? Egyszóval lett volna hozzájuk egynéhány fontos kérdésem. Ezzel szemben mi történt? A vén­asszonyok nyara egyszerűen kimaradt ebből az esztendőből, ősz van, szél paskolja a sárguló lombokat, nyoma sincs semmiféle szelíd napfénynek, enyhe légáramlatnak és vénasszonynak. A város utcáin csupa fiatal, piros­arcú, üde nő. Merészen néznek szembe az ősszel és e sorok írójával. Tekinte­tük csupa mély- és kétértelműség, de a járásuk határozott, öntudatos, ahogy az illik is e század modern leányaihoz. Azzal sem sokat törődnek, ha az őszi szél pajzánul meg-meglibbenti szoknyá­jukat. S a járdákon, a fal mellé húzódva sem vénosszonyok tipegnek, hanem kedves s kissé rejtélyes mosolyú nagy­mamák vezetik haza kis unokájukat az iskolából. Vajon mit rejtegetnek kopot­tas és divatjamúlt táskájuban? Mogyo­rót vagy csokoládét? Mór a buszmeg­állónál kiderül: az utóbbit. Erre követ­keztetek a kis lurkó boldog kurjantásai­­ból s maszatos képe láttán. Még a nap is kisüt egy pillanatra. FEGYVERVASÁRLÁS Nincs fegyvertartási engedélyem, ezért kissé félve írom le ezeket a soro­kat, hátha az illetékes hatóság rossz szemmel nézi az ilyesmit, netán még meg is büntet, merthisz nem élünk vadnyugaton, ahol hétköznapi dolog, hogy az emberek csak amúgy ukmuk­­fuk lepattanthatják egymást, sőt, ha kedvük tartja még az államfőt is, s ahol a fegyvereket olyan nyíltan árulják, mint nálunk, mondjuk, a görögdinnyét, azzal a különbséggel, hogy ott a fegy­vervásárlás nincs évszakhoz sem kötve. No de mit kertelek: a nyáron vásá­roltam egy puskát. Bulgáriában termé­szetesen, mert itthon eszembe se jutott volna. Viszont ha már idegen ország­ban jár az ember, hozzon haza valami érdekes dolgot. S van-e érdekesebb dolog egy karcsú, hosszú csövű puská­nál? Burgaszban pillantottam meg egy kirakatban, s nyomban elhatároztam, hogy megveszem, kerüljön amennyibe kerül. Nem volt túl drága, ahhoz ké­pest, mint mondottam, karcsú volt és hosszú csövű. Attól féltem, hogy majd hazafelé a vámon ráfizetek erre a fegyvervásár­lásra. A vámostiszt meg is kérdezte kinél van fegyver (revolver, kézigránát, atombomba), de én bátran a szemébe néztem és . . . hallgattam. Három ha­táron sikerült így áthoznom a hosszú­csövű ismétlőfegyvert. Azt elfelejtettem mondani, hogy tu­lajdonképpen nem is magamnak vásá­roltam én ezt a puskát, hanem Zoli fiamnak szántam ajándékképpen. A vi­szontlátáskor hát rögtön elővettem a pompás lőfegyvert s átnyújtottam neki. Azt gondoltam, örömében azonnal a nyakamba borul. Ehelyett furcsán félre­húzta a száját, fintorgott, majd kurtán így nyilatkozott:- Bóvli.- Hogyhogy bóvli? - meresztettem rá a szemem mérgesen. - Tudod hány rákiját ihattam volna én e fegyver árán? Legyintett.- Bóvli, ha mondom. Mit kell ezt még magyarázni is. Nézz rá! Szíj he­lyett aranyozott lánc van rajta. Aztán az a< menekülő szarvas a tusán! Vacakság I- Aztán - kérdem ingerülten - mégis mit kellett volna vásárolnom helyette?- Hát ha már ilyen költségbe ver­ted magad miattam, akkor mond­juk. .. egy igazi puskát. Ezzel a leendő iparművész úr fa­képnél hagy. Most hát itt ülök, kezemben a bur­­gaszi puskával, amely már nekem is egyre kevésbé tetszik. Dehát egyéb szerszám híján - toliam,, ceruzám nincs, írógépem rossz! - ezzel a puskával rovom ezeket a „ceruzasorokat“. Tudniillik csupán egy puska formájú golyóstoll a szerencsétlen. CSAK EGY POHÁRKÁVAL- Jó napot, doktor úr.- Hozta Isten, Jóska bácsi.- Ahogy tetszett parancsolni, eljöt­tem a felülvizsgálatra.- Jól tette, Jóska bácsi. Hiszen a legfontosabb az egészség. Vetkőzzön csak le, hadd vizsgálom meg, javult-e az állapota? - Javult, doktor úr, javult. - Az orvosságot pontosan szedte?- Pontosan, ahogy elő tetszett írni.- Nagyon helyes ... Remélem bort nem ivott? Azt szigorúan megtiltottam.- Egy gyűszűnyi nem sok, annyit sem.- Biztos ez, Jóska bácsi?- Úgy éljek én, doktor úr, ha csak egy csöppecskét is ittam.- Derék dolog .. . látom, komolyan veszi a betegségét.- Jaj, pedig de nehéz volt meg­­állnom ... de nagyon nehéz.- Azt meghiszem ... Dehát első az egészség . . . No, hadd látom, mi a helyzet? Igen ... igen ... Nagyon szé­pen javul. Már alig zörög a tüdeje. Csak így tovább! Két hét múlva kutya baja.- Én is így érzem, doktor úr. Mór most is árkot tudnék ugrani.- Na látja. így van ez, ha betartja az előírásokat. - Kedves doktor úr.. .- Tessék? - Nem engedne meg nekem egy po­hánkával?- Szó sem lehet róla.- Olyan jól érzem már magamat. . . Csak egy ici-pici pohánkával kellene. Mert kiszárad a nyeldeklőm.- Egy kis pohárral sem ... Várnia kell még vagy másfél hetet.- A keservét! Akkor legalább mutas­son egy dugóhúzót! Dénes Gy. 9

Next

/
Oldalképek
Tartalom