A Hét 1978/1 (23. évfolyam, 1-26. szám)

1978-01-14 / 3. szám

MOTTÓ: Nem elég a célt látni; járható útja kell! Nem elég útra lelni, az úton menni kell! Egyedül is! Elsőnek, elől indulni el! Nem elég elindulni, de mást is hívni kell! S csak az hívjon magával, aki vezetni mer! VÁCI MIHÁLY FIATALOK KÖZÖSEN Meglepetés számomra a szerkesztő­ség levele. Örülök, hogy az öt legjobb kultúrmu rakás között tartanak számon a gálántai járásban. Mindjárt meg­jegyzem, hogy a fáradságot nem isme­rő, temni kész kultúrmurakások száma jóval több ennél járásunkban. De most már rá is térek a kérdések megvála­szolására. Magyar vagyok, és köteles­ségemnek tartom, hogy kulturális mun­kát végezzek a CSEMADOK helyi szer­vezetében. Meg kell ismertetnünk az embereket a kultúrával, az irodalommal és a történelemmel. Sohasem érzek fáradtságot, amikor a nép kulturáltságáért teszek valamit, öröm tölt el, ha a közönség elégedet­ten távozik a művelődési központbál, ha megvitatja a látottakat, hallottakat. Egy-egy sikeresnek mondható rendez­vény után sokan megállítanak, érdek­lődnek és okos javaslatokat is tesznek. Jóleső érzés arra gondolni, hogy mű­sorunk kai felkeltettük a munkások és a szövetkezeti tagok figyelmét. Akik ré­gebben kulturális rendezvényekről nem is hallottak vagy nem akartaik hallani, mast beszélgetnek és vitatkoznak a kul­turális muraka jelentőségéről. Mindezt azért mondtam el, mert volt idő községünkben, amikor úgyszólván semmi érdeklődés sem mutatkozott kul­turális rendezvényeink iránt. Kultúrhá­­zunk sem volt. S ha lehetőség adódott arra, hogy valahol összejöjjünk, az sem jelentett sokat, a kultúrház csupán mu­latságok vagy községi gyűlések helyéül szolgált. Akkoriban még a CSEMADOK helyi szervezete is alig fejtett ki tevé­kenységet. A vezetőség félt komolyabb akciók szervezésétől. Nem merte „nagy fába vágni a fejszét". Hivatásunk és kötelességünk a ma­gyar kultúra terjesztése, a népi hagyó­tSUmlmimStl MEGBECSÜLÉST ÉRDEMLŐ KULTÚRMUNKÄSOK mányok ápolása és megőrzése. A szín­játszó csoportok, a néptánc-csoportok, az irodalmi színpadok stb., ilyen szel­lemben dolgoznak. A CSEMADOK re­­cai (rétéi) helyi szervezetének szép múlttal rendelkező színjátszó csoportja van. Az igények ma már nagyok. A fa­lusi színjátszó csoportoktól sokat vár a közönség. Ezzel magyarázható, hogy a látogatottság gyengébb. Ez bizonyos értelemben kedvét veszi a színjátszó csoport tagjainak és a vezetőségnek is. Ettől függetlenül vállaljuk és végez­zük a munkát és számos nagy tudású csoporttal tartunk fenn kapcsolatot. Úgy érezzük, hogy erre is szükség van. A MATESZ többször ellátogat hozzánk. Vendégül láttuk a Szőttest, az Ifjú Szí­veket, a Csehszlovákiai Magyar Taní­tók Központi Énekkarát, a siádkovičovói (diószegi) citeraegyüttest és tánccso­portot. Nové Zámkyból (Érsekújvárból) is ellátogattak hozzánk. Járt nálunk Bé­res Ferenc is. Egy-egy ilyen rendezvé­nyünkön körülbelül négyszáz ember vesz részt. S a közönség és az előadók egy­formán elégedettek. És ha ez így van, érezhet fáradtsá­got az ember? Az emberek bizalma és érdeklődése erőt ad a további munká­hoz. Nem tudok nagyobb örömet el­képzelni annál, mint amikor az embe­rek kezet szorítanak velem és elisme­rően beszélnek az előadásról. Nem a kézszoritás lelkesít, hanem az a tény, hogy az emberek ma már köszönetét mondanak a szépért, a kultúráért. Tevé­kenységem ideje alatt sikerült olyan vezetőséget összekovácsolni, amely lel­kesedésből és’ tenniakarásból mindig kitűnőre vizsgázik. A tizenöt ember ak­tívan kapcsolódik be a kulturális mun­kába, mindent megtesz ennek sike­réért. A vezetőség tagjainak fele fia­tal. Olyanok, akik szívesen lemondanak az egyéni szórakozás örömeiről, ha a közösség érdekében tehetnek valamit. A tevékeny vezetőségi tagok aktivi­zálták az embereket, a tagságot, s ma már ott tartunk, hogy a helyi szerve­zeten kívül állók is bekapcsolódnak a munkába. Növekedik a taglétszám és az érdeklődés a helyi szervezet tevé­kenysége iránt. Persze az örömbe üröm is vegyül. Az évzáró taggyűlésen fel­sőbb szerveink utasításait figyelembe véve felajánlottuk, hogy részt vállalunk a polgári ügyeket intéző testület mun­kájából. Sajnos, eddig még nem bíztak megi bennünket feladattal. Pedig sze­rintem szép lenne, ha ünnepélyeken nemcsak óvodások és diákok szerepel­nének, de szervezetünk részéről is el­­hangzanának üdvözlő szavak. Főleg olyankor, amikor magyar nemzetiségű állampolgár az ünnepelt. És nemcsak akkor. A közeledésnek kétoldalúnak kell lennie. Példát is említek. Amikor a fiam há­zasodott, a hnb polgári ügyeket intéző testületé szép műsorral köszöntötte az ifjú párt. Ebben nem volt semmi hiba. Mivel azonban tudták, hogy az ifjú há­zasok magyar nemzetiségűek, magyar nyelven is köszönthették volna őket. A hnb elnöke viszont magyar nyelven es­ketett. A magyar műsornak sem lehet­ne semmi akadálya, hiszen a faluban magyar oktatásnyelvű általános iskola is van. Mi, a CSEMADOK helyi szerve­zetének tagjai tudjuk internacionalista kötelességünket. Megszerveztük Rétén a Csehszlovák Néphadsereg Művész­­együttesének fellépését, az ivánkai fú­vószenekar szereplését, felajánlottuk együttműködési készségünket minden töm eg szervezetnék stb. A CSEMADOK rétéi helyi szervezeté­nek tevékenységét mennyire értékelik az elöljárók? Nehéz erre válaszolni. Egy bizonyos, hogy felfigyeltek szervezetünk tevékenységére. A művelődési otthont mindig rendelkezésünkre bocsátják, amikor szükség ürak van rá. Lehet, hogy sokat kérek a helyi szervek vezetőitől, de szeretnénk, ha nemcsak a társadal­mi munkák megbeszélésén lehetnénk partnerként jelen, de más alkalmakkor is. Szeretném továbbá, ha nyilvános gyűléseken a kétnyelvűség betartására is több gondot fordítanának. Ez nem csupán internacionalista kötelesség, más is. Jóleső érzés tölti el az embert, ha a saját anyanyelvén is meghallgathatja azokat a problémákat, amelyeknek meg­oldása társadalmunk minden egyes ál­lampolgára számára egyformán kötele­ző. Egy hazában élünk s a célunk is csak egy lehet: a fejlett szocialista tár­sadalom felépítése. Hogyan értékelik a közösség érdeké­ben kifejtett munkámat? Vegyes érzel-Macsica Lajos makkéi válaszolhatok. Vannak barátaim, és vannak „elvesztett" barátaim. Ma­gyar embereik szájából is hallani, ter­mészetesen gúnyosan: „Hogy vagy, CSEMADOK?” Volt barátaimnak nincs ínyükre, hogy tevékenykedem. De ők engem nem érdekelnek és nem is za­varnak. Sajnos, az egészségi állapotom leromlott az utóbbi időben. Kímélnem kell magam. Ettől eltekintve elveimhez hűen továbbra is mindent megteszek azért, hogy a magyar dolgozók is kul­túráltaik legyenek s kultúráltan élje­nek stb. Ismerjék a magyar és a szlo­vák irodalmat, valamint a világirodalom remekeit. Szeretném meggyőzni a lakos­ságot arról, hogy csak kultúráltan van értelme, célja az életnek. Szeretném, ha ismeretterjesztő elő­adásainkat, irodalmi estjeinket, író-ol­vasó talá lkozói rakat ugya no lya n lelkesen látogatná a közönség, mint más ren­dezvényeinket. A jövőben is arra törek­szem, hogy helyi szervezetünk munká­jában egyre többen vegyenek részt ér­telmiségiek is. Mert falumban többen vannak olyanok, akik képességükkel és tudásukkal hozzá tudnának járulni szer­vezetünk hatékonyabb tevékenységé­hez. Ne szégyelljék se nemzetiségüket, se „rangjukat", jöjjenek közénk és ve­lünk együtt dolgozzanak a szocialista kultúra felvirágoztatásáért, szocialista hazánkért. Ne sajnálják a fáradságot ők sem, hiszen valamennyiünknek van szakmája, munkahelye, többen tisztsé­get is betöltünk. Falunk kulturális elő­menetele érdekében is tennünk keli. MACSICA LAJOS ÉS IDŐSEBBEK EGY KÖNYVTÁROS TAPASZTALATAI A kultúra otthona Sajkában (Ipoly­­szalkán) is jobb sorsra lenne érdemes. A népkönyvtár vezetését egy éve vet­tem át, így most leírhatom a könyvtár­­vezetés és könyvkölcsönzés tapasztala­tait. A község lélekszámú a legutóbbi népszámlálás adatai szerint 1500 volt. Ebből 60 szlovák, 2 cseh és egy ukrán nemzetiségű. A kép persze azóta meg­változott. Ma már cseh nemzetiségű polgártársunk nincs, a szlovák polgár­társak száma pedig körülbelül negy­venre csökkent. (Elköltöztek a volt ha­tárőrök.) A könyvtárban 2890 darab könyv van. A könyvállomány fele szlo­vák és orosz nyelvű kiadvány. Az elő­írások szerint a lakosság 12 százalékát kell kötelezően bekapcsolni a könyv­kölcsönzésbe. Ezek szerint Ipolyszalkán 170 olvasót kell nyilvántartanunk. Egy esztendő alatt elértem, hogy jelenleg 253 a könyvkölcsönzők száma. De míg egy szlovák polgártársunkra több mint 10 könyv jut, addig a magyar nemzeti­ségűre nem egészen kettő. Négy ál­landó szlovák olvasóm bőven és tetszé­se szerint válogathat a neki megfelelő könyvek között. Rosszabb a helyzet a magyar könyvek körül. Legtöbben, fő­leg az idősebbek Jókai, Mikszáth köny­veit keresik. A fiatalok a kalandregé­nyeket kedvelik. A diákok a kötelező olvasmányokat és a meséskönyveket ke­resik. Évente 3000 koronát fordíthatunk könyvvásárlásra. Nem kevés ez az ősz­szeg, bár lehetne több is. Ilyen nagy községnek legalább 5—6000 kötettel kellene rendelkeznie. A könyveket a štú­­rovói (párkányi) könyvesboltban vásá­rolhatjuk. Pedig jó lenne, ha a Magyar Kultúrától is rendelhetnénk műveket, hi­szen ott nagyobb a választék. Színvo­nalasabbá tehetnérak könyvtárainkat. Az a tapasztalatom, hogy az olvasók a ki­kölcsönzött könyvet nem hozzák vissza időben, egymás között cserélgetik. Amennyiben a pénzügyi keretet nem le­het emelni, lenne egy javaslatom. A szlovák könyveket elcserélnénk magyar könyvekért olyan könyvtárakkal, ahol ke­­vésbbé olvasottak a magyar könyvek. Ezzel jelentősen hozzájárulnánk pár­tunk művelődéspolitikájának érvényesí­téséhez, hiszen a könyvek nem poro­sodnának a polcokon, olvasók és könyv­tárosok legnagyobb megelégedésére közkézen forognának. A jó bornak nem kell cégér, tartja a közmondás. Véle­ményeim szerint a jó könyvnek sem. A jó művet az olvasó propagálja és ez így van rendjén. Az újságok és folyó­iratok közül a Hetet, a Nőt, a Tábor­tüzet, a Népegészséget, a Kisépítőt, a Szabad Földművest és az Új Ifjúságot járatom. Mivel olvasótermünk nincs, a folyóiratokat is kikölcsönözzük. Ezek aztán elkallódnak. Végezetül még any­­nyit, hogy Ipolyszalkán a községi könyv­tárat is méltó helyre kellene költöztetni. MAJERSZKY MARTON *

Next

/
Oldalképek
Tartalom