A Hét 1978/1 (23. évfolyam, 1-26. szám)

1978-03-04 / 10. szám

i^* ne ismerné a Ludas Matyit, |^| a csavaros eszű, igazság­szerető parasztlegényt, aki háromszor fizeti vissza Döbrögi uramnak a rajta esett sérelmeket? A történetet nem részletezem, hi­szen minden iskolás gyerek szíve­sen elmondaná újra a kis népi eposz tartalmát. Még ki sem adták — csak kéziratban terjedt — má­ris sikerkönyv lett. Kiadása után pedig a múlt század közepének egyik legkeresettebb, legolvasot­tabb könyve, mely nem hiányozha­tott a vásári ponyvákról sem. Nyolc színpadi feldolgozása ismeretes (ebből hármat Móricz Zsigmond készített). Filmet forgattak belőle, zenét komponáltak hozzá és szá­mos idegen nyelvre fordították le. És végezetül az egyik legnépsze­rűbb szatirikus magyar hetilap vet­te fel a nevét. Fazekas Mihály főhadnagy úrra, a klasszikussá vált paraszti víg­eposz írójára emlékezünk most, ha­lálának 150. évfordulója alkalmá­ból (1882. február 23.). Életrajzá­ból csak a leglényegesebb dolgo­kat elevenítjük fel: Debrecenben született (1766). Polgári, cívis csa­ládból származott. Apja híres gyógy­kovács volt, szigorú ember, aki fiát bentlakónak adta a debreceni kol­légiumba, hogy édesanyja kényez­tetése alól kivonja. A kollégium ri­deg fegyelme komollyá és zárkó­zottá tette a különben is érzékeny lelkű fiút. Nem valami nagy lel­kesedéssel tanult, pedig tanárai között volt a híres tudós fizikus Hatvani István is. Egyedül Varjas János tanárát kedvelte és az ő ha­tása alatt kezdett füvészkedni; köz­ben franciául és németül tanul. Másodéves főiskolás, amikor vala­mi sérelem, mellőztetés éri, amit igazságszerető jelleme nem tud el­viselni és ezért hátat fordít az ősi iskolának; tizenhat éves gyerekfej­jel beáll katonának. Bejárja az osztrák tartományokat és fokról fokra emelkedik a ranglétrán. Huszonnégy éves korában már hadnagy. Moldvában megsebesül, elveszti hüvelykujját. A francia had­járatról pedig egy érdekes epizó­dot ismer az irodalomtörténet: Fazekas főhadnagy ezrede egy Rajna melléki várost szállt meg. A lakosság ellenállása miatt az óbes­ter nagyon felmérgedt, s egy órai A LUDAS MATYI írója Két rézmetszet illusztráció a Ludas Matyi 1817-es kiadásából. zsákmányolást engedett meg kato­náinak. Fazekas egy gazdag pol­gári házba került. A család meg­rémült az ellenséges tiszt láttán, de a főhadnagy udvariasan kö­szönt és a helyiségeket végigjárva a könyvtárszobában állapodott meg. Kiválasztott a polcról egy könyvet és az asztalhoz ült, el­mélyedve olvasott. Amikor kint az utcán megszólalt a trombita, jelez­ve, hogy letelt a zsákmányolás ide­je, Fazekas visszatette a könyvet a helyére és mint aki jól végezte dolgát, a háziak előtt meghajtotta magát és indult kifelé. A háziúr meghatódva sietett utá­na és nagynehezen rátukmált egy aranyórát. — Hát elfogadom, ha nagyon akarja, és köszönöm, — mondta végül Fazekas — de csakis mint emléket. A zsákmányt a fejemben viszem el! Ez a történet hűen jellemzi Fa­zekas Mihály egyéniségét. Nem sokkal a francia hadjárat után, Fazekas megúnva a kato­náskodást, harminc éves korában „nyugdíjba vonul". Visszatér Deb­recenbe, szülei után örökölt birto­kát kézbe veszi és földjein gazdál­kodik. Baráti körét tudósok és írók, Földi János, Diószegi Sámuel, va­lamint Csokonai Vitéz Mihály al­kotják. Verseket már katona korá­ban is írt, de Csokonai haláláig ezek a legtermékenyebb esztendők számára. A Ludas Matyi című ere­deti regét 1804-ben írta, talán Cso­konai Dorottyájának sikere is ha­tással volt rá. Elküldte Kazinczy­­nak, de a széphalmi mester kifi­nomult ízlésének nem felelt meg a népies modorban megírt törté­net, nem illet bele a mester által elképzelt „esztétikai kategóriába". A kemény, de jóhiszemű bírálat Fazekast elkedvetlenítette, munká­ját félre tette és Csokonai halála után inkább újra a botanika felé fordult. Diószegi Sámuellal együtt 1807-ben Debrecenben megjelen­tette az első magyar növényhatá­rozót, melynek teljes címe: Ma­gyar füvészkönyv, mely a két ma­gyar hazában található növények­nek megismerésére vezet, a Linné alkotmánya szerint. 1813-ban pe­dig az Orvosi füvészkönyvet is ki­adták. A magyar növénytudomány alapvető úttörő munkái voltak ezek és sok tekintetben még ma is becses forrásművünk. Valószínű, hogy e két munka létrejöttében Fazekasé a fő érdem. A Ludas Matyi először csak ba­ráti körben, később országszerte, másolás útján, név nélkül terjedt, így került Bécsbe Kerekes Ferenc, egyetemi hallgató kezéhez, akinek annyira megtetszett, hogy elmés versbe szedett előszóval, a szerző neve és tudta nélkül 1815-ben ki­adta. A könyvnek igen nagy si­kere kerekedett. Fazekashoz is el­jutott a hír. és rövidesen jelent­kezett a kiadónál, mint szerző és felkérte, hogy a munkát javított és hiteles szöveggel az ő előszavával, nagyobb betűkkel adja ki, de név nélkül! (gy jelent meg Márton József bécsi professzor felügyelete alatt második (az első hiteles) ki­adása 1817-ben, négy rézmetszet­tel illusztrálva. A Ludas Matyi története lénye­gében nem magyar eredetű, ván­dor keleti mese, történetét megta­lálták az asszír-babilóniai agyag­táblákon is. Fazekas Mihály való­színűleg a francia hadjárat alkal­mával, vagy a katonaság évei alatt jutott a történethez. A feldolgozás, a környezet, az emberábrázolás azonban tipikusan magyar és ere­deti. Fazekas korát tükrözi. A ja­kobinus eszmék a Ludas Matyi ha­tása alatt támadtak fej újra és e kis eposz nagy mértékben hozzá­járult az elnyomott jobbágyok ön­érzetének emeléséhez. Példává, va­lósággá emelkedett a népmeséi hős, aki háromszor vesz elégtételt a rajta elkövetett sérelmekért. Nép­szerűségét politikai célzatossága mellett, művészi becse, fordulatos meseszövése, természetes, gazdag népi nyelve is elősegítette. Jellem­zői: a paraszti észjárás és lele­ményesség, a furfang és a bőven áradó humor. Azért tetszett a nép­nek mert magaszőrű egyént látott a főhősben. Fazekas Mihály munkája a ma­gyar irodalom egyik jelentős, ter­mészetes drágaköve és fénye szá­zadokon át tisztán és maradan­dóan ragyog. OZSVALD ÁRPÁD GOLDONI-DARABOK Carlo Goldoni klasszikus olasz színmű­író egy-egy komédiájának — Két úr szolgája, Mirandolina, A chiozzai cse­tepaté — előadása mindig nagy kö­zönségsikert és szakmai elismerést ho­zott a MATESZ, közelebbről košicei (kassai) részlege, a Thália Színpad szá­mára. Csak úgy találomra lapozzunk bele a lapokban megjelent akkori kri­tikákba. ,,A komédia ízig-vérig comme­­dia dell’arte volt. Pattanásig gyors per­­getése a rekeszizmokat végsőkig igény­be vevő nevetést provokált ki szinte minden pillanatbon ... A gömörhor­­kaiak a bemutató után mondták is: Ez jobb, mint a televízió!” — állapította meg Gágyor Péter a Nő 1969. decem­ber 14-i számában. Szilvássy József vé­leménye: „A játék központi figurája, nemcsak a szöveg, de főleg a kiváló alakítás által, Várady Béla, aki Truffal­dino szerepében, nem túlzás, ha azt állítjuk, élete egyik kiugró teljesítmé­nyét nyújtotta." (Új Szó, 1969. decem­ber 4) Mács József a Hét 1969. decem­ber 14-i számában ezt írta: „Akik je­len voltak az előadáson, sokáig nem fe­lejtik el a Thália Színpad produkció­ját. Akik valamilyen oknál fogva távol maradtak, sajnálhatják mulasztásukat.” Nos, a színház élt Goldoni nevének varázsával, a Két úr szolgája után a Mirandolina és A chiozzai csetepaté is jó szórakozást jelentett a közönségnek és kasszasikert hozott a színháznak, a színészeknek pedig — hálás szerepet. Biztosan sokan emlékeznek még Várady Béla Truffaldinójára, Csendes László Ripafratta lovagjára és a többi kedves, mulatságos Goldoni-figurára. Nagy HUSZONÖT ÉVES A MAGYAR TERÜLETI SZÍNHÁZ NAGY SIKER VOLT ■m bhbbhöh A László felvételén Várady Bélát és Sza­bó Rózsit láthatjuk a Két úr szolgája egyik jelenetében. SIPOSS JENŐ 15

Next

/
Oldalképek
Tartalom