A Hét 1978/1 (23. évfolyam, 1-26. szám)

1978-04-22 / 17. szám

TÖRÖK ELEMÉR versei: RÖPÍTSD FEL ÚJRA Jegenye nőtt a szemembe, csillag bújdosik felette, bederengi éjszakámat, ezt a sötét barlang-házat. Röpítsd fel újra képzelet a gyermekkori képeket, szorong bennem a félelem, világosítsd meg éjjelem, villantsd felém a kék eget, sötét mögül a fényeket. KÍVÁNOK NÉKED... Bárhol vagy ha felidézlek mosoly keresi arcomat hogy mondjam el hogy megértsed kimondhatatlan szomjamat tárd felém meleg tenyered olvadj fel bennem halgatag ennyi elég ennyit kérek hogy jóra fordítsd sorsomat én próbálok dalt és zenét vígság sípját is megfújom kívánok néked szerencsét csillagokkal fényes úton DÉNES GYÖRGY: PARASZT ASSZONYOK Kristályba fagytak mind a régi arcok, sápadtan derengnek, mint a hold . . . Életed lesz végül a kudarcod, — mely ifjan nyurga szilfaként dalolt. Élet, élet. Oly nagyon szerettem a tarlón járni esti pára-kékben, nagy árnyékok húztak el mögöttem és tücsök cirpelt a bolyhos sötétben. Parasztasszonyok, drága nagyanyáink baktattak haza hús mezőkön át. Látom, ahogy a batyujuk világlik, ahogy lóbálják szótlan a kapát. ORTUTAY GYULA (1910—1978) A magyar néprajztudományt és közéletet fájó veszteség érte: meghalt Ortutay Gyula, etnográfus, a Magyar Tudományos Akadémia és az Elnöki Tanács tagja, országgyűlési képviselő. A különböző szervezetekben és társulatokban betöltött tisztségeit pontosan felsorolni még egy nagyobb megemlékezésben is nehéz len­ne. Ott volt mindenütt, ahol a magyar népművészetről, művelődésről, népisme­retről volt szó és tenni kellett valamit a néprajztudomány népszerűsítése érde­kében. Már ifjúkorában, mint szegedi bölcsészhallgatót érdekelte a falukutatás prob­lémája. Nagy hozzáértéssel szerkesztette a MAGYARSÁGTUDOMÁNY című folyó­iratot. Tudományos munkássága mellett részt vett a haladó baloldali politikai mozgalmakban is, és egyik szervezője volt a Magyar Történelmi Emlékbizottság­nak. A felszabadulás után a Magyar Néprajzi Társaság elnöke. Ezenkívül jelen­tős közéleti és tudományos tisztségeket töltött be. Munkásságának nagy szerepe volt a magyar népköltészeti gyűjtés és elméleti kutatás fellendítésében. Számos népmese- és balladagyűjteményt adott ki. Az alábbiakban egyik legismertebb művéből, a KIS MAGYAR NÉPRAJZból idézünk egy jellemző, a kezdő néprajztudós lelkes, de még ösztönös munkáját felvillantó részletet. Még egyetemi hallgató koromban tör­tént, 1930 táján, Féja Géza akkoriban egyik riportjában meg is írta, talán ér­demes lesz felelevenítenem. Pár bará­tommal az egyik Szeged környéki fa­luba, Tápéra látogattunk el, hogy a ki­csi, a Tisza oldalán meghúzódó falu vallásos szokásait, babonás hiedelmeit megfigyeljük. Tudtunk egy híres öreg­asszonyról, aki állítólag a rontások, va­rázslások titkajnak jó ismerője volt. Őt szerettük volna kivallatni tudománya fe­lől. Mint kezdő gyűjtőt az is nagyon meglepett már, hogy az öreg Annus nénit a kápolnában való foglalatosko­dás közben találtuk: nagy áhítattal rendezgetett a kis kápolnában, ahol pár zászló, zarándokúti emlék, fogadal­mi ajándék ékesítette a fehérre meszeli falakat. Söprögetett, virágot rakott az oltárra s mindegyre imákat motyogott, áve mariákat. Én persze azt gondoltam különböző olvasmányaim alapján, hogy a falu végén leljük meg düledező kis viskóban, mindenféle füvek főzése, koty­vasztása és varázsigék mormolása köze­pette. (S hogy ez az elképzelés milyen eleven, mennyire hatott, azt mulatságo­san példázza Bóka László kedves regé­nyének, a Karfiol Tamásnak ironikus­keserű betéte a „boszorkányelvtársnő"­­ről, Bagi Sáráról, és titokzatos faluvégi házáról — egy korunkban lejátszó re­gényben.) A valóság itt is becsapta az elképzeléseimet, mint rendesen máso­két is. Enyhe nyárvégi délután volt, a kápolna körül jóillatú csönd. A barátkozás bizony nehezen indult. Annus néni bizalmatlan volt: sokan is voltunk ahhoz, hogy ezekről a legké­nyesebb és leginkább titkolt témákról kedve támadt volna beszélgetni. Elein­te hallani sem akart arról, hogy ő ron­tásról, holmi babonafélékről valamit is tudna, ő már csak a vallásnak él, ne háborgassuk, istentelenség az, ki hisz már olyanokban, elmúlt már az az idő, és így tovább. Hiába kerülgettük kér­déseinkkel, egyikünk sem ért vele célt. A hangulat egyre feszesebbé vált, mi, a kezdő gyűjtők és érdeklődők, tétova bizonytalansággal ültünk a kis paraszt­szobában, Annus néni pedig elutasí­tóan méregetett bennünket. Ekkor men­tő ötletem támadt. — Hát, ha nincs Annus néninek mondanivalója, ne fárasszuk tovább — mondtam —, pedig én is tudnék egyet-mást cserébe másvidéki szokáso­kat, ahonnan én jöttéim. — Miféle szokásokat? — kérdezte in­kább udvariasan, mint érdeklődve. Erre azután előálltam olvasmányaim­ból összeszedegetett tudományommal. Elkezdtem mesélni, hogy mifelénk a bű­bájosak milyen praktikákkal tudják el­venni a tehén hasznát, vagyis a te­jét, hogy a juhászos emberek milyen ügyesen nyomára akadnak a rontóknak, s milyen fortéllyal, büntetéssel leplezik le a tagadót, s hogy könyörög az ke­gyelemért a végén. Víziomberekről me­séltem, akik mifelénk rérnítgetik a halá­szokat, révészeket éjszakánként. Annus néni egyre nagyobb érdeklődéssel hall­gatott, már nem is ügyelt másra, ma­gam pedig azon aggódtam, hogy ha­marosan kifogyok a tudományomból. Egyszeresek megszólalt. — Hát maga tudó? — kérdezte tisz­telettel. A tudó bizony táltost jelentett az ő szólása szerint s én még azt is jól tudtam, hogy ez a tudó elnevezés nyel­vészetileg is bátran visszavezet bennün­ket a sámánok világába, egyenesen a messzi finnugor közösség korába, ahon­nan mi is kiszakadtunk. Nem tagad­tam hát táltosi mivoltomat. — Igen — mondtam — magam is tudó volnék. — Kijárta mind a hét oskolát? — kérdezte még a nagyobb biztonság kedvéért. Mikor aztán efelől is megnyugtattam, nyomban vége lett a bizalmatlanságá­nak. Nem sokat törődött már a töb­biekkel, csak velem foglalkozott, nekem magyarázott. Ő is elmondotta nekem azokat a varázsigéket, bájoló imádsá­gokat, amelyeket tudott és használt. Hasonlókat magom is olvastam már Kálmány Lajos kitűnő gyűjteményeiben Szeged vidékéről is, amelyekkel a be­teg gyermeket, a szemfájósokat, a szemmel megvert kisdedeket lehet meg­gyógyítani. Varázslásaiban sűrűn elő­került Szűz Máriának és Jézus Krisztus­nak a neve, egy-egy szenté is. Pogány­­kori magatartásra emlékeztető varázs­ló szándék így keveredett össze a ke­resztény vallás áhítatával, túlvilág felé forduló hitével. Hasonló varázsmondókákat, ráolvasó imádságokat már a XVI. században le­jegyzett a neves református prédikátor, Bornemissza Péter. Ö is éppoly erősen hitt bennük, ha az ördög kísértéseinek is tartotta, mint néhány évszázad múl­tán a vallásos katolikus parasztasszony. Így éltek tovább a kereszténységben po­gány hiedelmek, rítusok, szövegek. Alig­ha kell hangsúlyoznunk, hogy ezeknek a ráolvasásoknak, varázsmondókáknak, rítus-szövegeknek esztétikai értékük, for­mai törvényük is volt: ritmikus szerke­zetek, dramatikus-epikus formák segí­tettek őrizni e szövegeket, századokon keresztül azonos szerkezetek elvei sze­rint. Eddig a történet, itt kerültem közvet­len ismeretségbe népünk hiedelmeivel először, s itt értettem meg, hogy ezek a hiedelmek, népünk régibb paraszti műveltségének ez a mind jobban el­süllyedő rétege a kutató számára ma már milyen nehezen közelíthető meg s mégis milyen szívósan él. Később a kü­lönböző leírásokból, tanulmányokból arról is meggyőződhettem, hogy ezek a hiedelmek a paraszti életnek legne­hezebben elemezhető részei. A legtöbb kutató találkozott ezekkel a nehézsé­gekkel, ha a népi hiedelmek világát akarta megismerni és összefüggéseiket, törvényeiket kikutatni. A hitetlenkedés, a gúnyolódás legtávolibb árnyalata meg­akadályozhatja a munkát e területen. 11

Next

/
Oldalképek
Tartalom