A Hét 1978/1 (23. évfolyam, 1-26. szám)

1978-03-04 / 10. szám

m t m&íims „Ma Nádszegen vagyok, közben egész nap mentem úgy, hogy nem lát­tam fölül az erdőket és réteket. Nem hittem, hogy ilyen gyönyörű a Csalló­köz, ezüst víz (Kis-Duna), ezüstös fűz és nyírfák, ezüstös rétek (benőtte őket az árvalányféle bojtos növény) erős, mély zölddel aláfestve, hozzá az ég is egész nap ezüstszínű volt. Azt hiszem, ez szebb, mint Párizs ..." Két emberről, két vallomásról akar­tam írni, s most veszem észre, hogy har­madik is van e rövid írás előtt. Mottó­nak. Hiszen a két ember, akikről szó lesz, azt vallja — a többi, sok ezerrel együtt, kiket a Kis-Duna két partján el­terülő csodálatos táj, a Csallóköz, a Vízköz lenyűgözött, rabul ejtett —, amit a szép idézet sorainak megfogalmazó­ja, papírra vetője, a népdalgyűjtő kőr­útján járó Kodály Zoltán. Két név: Juhos Rudolf, Erdélyi Boldi­zsár. Vajon hány embernek cseng is­merősen e két név? Falujuk Trstice (Nádszeg) lakosain kívül valószínűleg nagyon keveseknek. De hát kik is ők? Egy Kis-Duna menti nagyközség — az idézetben szereplő Nádszeg — életé­nek, szokásainak, fejlődésének, múltjá­­nak-jelenének krónikásai. Két egyszerű ember, aki nyitott szemmel figyelte a falu életét, a végbemenő változásokat, hogy ha eljön az ideje, vallomást te­gyen, nyitott könyvként mutassa fel, tár­ja elénk a századforduló utáni évtize­dek küzdelmes, de mégis szép paraszti életének krónikáját . . . Ki-ki a maga módján, a maga sajátos kifejezési esz­közeivel . . . Ecsettel, náddal vászonra írott vallomás ötvennyolc éves. Asztalosnak tanult, később fél lába odaveszett. Rokkant. Ekkor kezdett náddal dolgozni. Fonta a nádat, melyet az építkezéseknél hasz­náltak fel. Aki Nádszegre vetődik, könnyen rá­talál Juhos Rudolf házára. Mivel több ilyen nevű ember lakik a faluban, őt inkább Dezsőnek ismerik. Népművész; olyan népművész, aki munkáihoz a Kis- Duna partján valaha csaknem minde­nütt megtalálható nádat használja fel. — Ma már gyakran száz kilométert kell megtennem a kocsival, amíg a cél­nak megfelelő nádra bukkanok. Leme­gyek egészen a Vágdunáig. Nemrégi­ben találtam egy jó helyet. Lesz vagy öt-hat kévényi szép nád. Igaz, mesz­­sze van, de megbíztam egy embert, aki learatja és majd értesít. Itt, a mi vi­dékünkön már nincs megfelelő nád. A partszéli füzek alatt nő, vékony, köny­­nyen hasad, reped. Erős, nem hasadó, színes nádat keresek. Azzal lehet szé­pen dolgozni. A két szoba, konyha, előszoba, mű­hely tele képekkel, rajzokkal, tervekkel. Az udvaron temérdek nád várja, hogy válogatásra, feldolgozásra kerüljön. A kész alkotások a falusi ember életét, munkáját, örömét-bánatát, a Duna menti táj szépségét, varázsát fejezik ki. Köpülő asszony, Fonó asszony, Szüret, Halász, Szántás, Juhász, Nádirigófé­szek, Lakodalom, Temetés, Nádaratás... — Nem akarok, nem is tudnék más lenni, mást csinálni, elszakadni a falu­si élettől. Az egyszerű falusi emberek élete az én életem, sorsuk az én sor­som. Ez nyomja rá bélyegét a képeim­re, és úgy érzem, ezek az alkotásaim a legsikerültebbek. Aki látta Juhos Rudolf képeit, igazat ad neki. A nád sajátosságait — színe­ződését, csomóit — kihasználva vall egyéni módon a falusi életről. Nagyon jól mutat a sárgás, barnás-pirosas nád a fekete vagy szürke vászonalapon. Legújabban azomban színes brizolit alapba ágyazza a nádat. Vallomásait a Duna menti tájról, emberekről már láthatták szülőfaluján kívül Galántón, Trnavában, Dunaszerdahelyen és a bra­­tislavai Vármúzeumban is. Remélhető­leg az Országos Kulturális Napok ke­retében az amatőr képzőművészek al­kotásaiból megrendezésre kerülő kiállí­tás látogatói is megismerkedhetnek mű­vészetével. írott vallomás Erdélyi Boldizsár már nem él szülő­falujában, Hidaskürtön lakik. A hely­beli szövetkezet tagja. Galántán talá­lom meg, kukoricát raknak le a kocsik­ról. Két fuvar közti szünetben váltunk néhány szót. — igaz, hogy már régen nem élek otthon, a szülőfalumban, de a barátok, emlékek oda kötnek. ötvenhét éves alacsony ember. Már egészen fiatal korában jelentkezett ná­la az írásra való hajlam. Ha letelik a munkaidő, lehet, hogy hazaérve ma is tollat fog a kezébe és ír. De hát mit is vethet, vethetett papírra, mint amit lá­tott, hallott, tapasztalt, átélt. Napról napra így gyarapodtak a telerótt olda­lak. Teltek-múltak az évek; s közmon­dások, szállóigék, mesék, mondák ke­rültek papírra. Lassan-lassan elkészült szülőfaluja régi társaséletének króniká­ja. A hetvenes évek elején Pestre is el­kerül az anyag egy része, egy népraj­zi pályázatra. Egy év múlva megérkezik az értesítés: Erdélyi Boldizsár harmadik díjat nyert dolgozatával. Az írásos anyaggal azóta már néhá­nyon megismerkedhettek; a galántai Erdélyi Boldizsár járási lap közölt harminc oldalnyit be­lőle. De vajon nem lehetne-e az ilyen írásokat összegyűjtve, magyarországi példák nyomán nálunk is kiadni, köz­kinccsé tenni? Hiszen értékük csaknem felbecsülhetetlen lesz nemsokára. Mi most mindenesetre közlünk egy részle­tet az egyik írásából. GÖRFOL JENŐ A szerző felvételei ERDÉLYI BOLDIZSÁR: SZÜLŐFALUM SZOKÁSAI (részlet) A mi falunk a galántai járás délke­leti részén fekszik. Talaja ma már művelhető. A régmúlt időkben mocsa­rak, lápok, nádas területek vették kö­rül. A falu a nevét állítólag a követ­kezőképpen kapta: Mindkét oldaláról folyóvíz határolja. Délre a falutól a Kis-Duna, keletre pedig a Feketevíz folyik. A falu határának alsó szélénél, úgy hat-hét kilométerre a két víz egyesül. A két folyó köze, kb. 1500 ha terület — két szélén fás övezettel — háromszöget alkot, innen a „szög“. Mivel a terület egy része régebben náddal volt .benőve — sok betyárnak, bujdosó katonának a búvóhelye — in­nen a helységnév első tagja, a ..nád“. A két szó összetételéből lett aztán a Nádszeg. Régebben mind földművelő nép lak­ta a falut. Iparnak, gyárnak nyoma sem volt. A legközelebbi nagyobb vá­rosok 20—30 km-re estek. Így a kez­det kezdetén a maguk készítette szer­számokkal dolgoztak: faekével, fabo­ronával, saját termésű kenderből kö­teleket fontak, ruhaneműket készítet­tek. Ráadásul az utakat akkoriban alig javították, őszi, téli és koratavaszi idő­ben alig voltak járhatók. Saját nevelésű állataikat néha 40— 50 km-re is elhajtották a vásárba, vagy kupecok jöttek a faluba és azok vásárolták meg. Híres ménesek voltak itt meg ökörcsordák; ezek kora tavasz­tól az első hó leeséséig künn voltak a réten, sőt még enyhe télen is — ezért rideg baromnak hívták. A csor­dát őrző pásztoroknak krispint-szerű nagykabátjuk, kicifrázott, rövid nyelű 3—5 méteres hosszúságú, kígyóháttal font sallangos ostoruk volt. Ezt, nagy szakértelemmel a fejük fölött három­­négyszer megforgatva, nagyokat dur­­rantottak, a végére fonott háncs adta az erős hangot. Volt még ún. csönkős­­botjuk, erre vaskarikák voltak erősít­ve, s ez olyan zörgő hangot adott, hogy megfélemlítette az állatokat. A pásztorokat, csordásokat, kanászokat természetesen fizették. Viszont megen­gedték nekik, hogy karácsony hetében szinte kéregetve sorra járják azokat a gazdákat, akiknek állataikat őrizték. Szép kis versikét mondtak: Adjon az ég bort, búzát, békességet. Állatjainak jó egészséget, Bőven termő eleséget, Gazdasszonynak számtalan sok apró­jószágot, Én pedig bontom a zsákot. Mindenki adott, ki mit tudott: bor­sót, lisztet, mákot, tojást, kukoricát, kenyeret, kalácsot s pénzt is, gondol­ván, ha ad, a pásztorok jobban meg­őrzik állatait. Akkor még 30 km-re volt a vasút, s volt aki akkor látott életében elő­ször vonatot, amikor katonának vitték. Volt, aki soha. A kultúra is nehezen tört be a faluba. Ezért igen elterjedt a babona, a sok különféle hiedelem. Sok volt a babonás, hiszékeny ember. Sokan hittek a boszorkányok létezésé­ben. A

Next

/
Oldalképek
Tartalom