A Hét 1977/2 (22. évfolyam, 26-52. szám)

1977-07-09 / 27. szám

^ öngyösi István 1629-ben született, s valameny- B nyi jelentősebb mű­vét az akkori Felső- Magyarországon alkotta. Tanulmá­nyait Eperjesen és Sárospatakon vé­gezte, ügyvéd lett, majd seregbíró a füleki várban. Később Wesselényi Ferenc nádor titkára, s bizonyára tudott az ő általa tervezett Habsburg­­ellenes összeesküvésről. Az össze­esküvés leleplezése után fogságba került, de a füleki vár börtönéből si­került kiszabadulnia s magát tisztáz­nia. Megválasztották Gömör megye alispánjának. A kuruc-labanc hábo­rúban mindig a megyéjében győztes félhez csatlakozott, élete végén II. Rákóczi Ferenc szabadságharcát támogatta. 1704-ben Csetneken (Stít­­nik) halt meg. 1664-ben Kassán jelent meg az a műve, amellyel egyszerre híressé vált: Márssal társalkodó Mu­rányi Vénus avagy annak emlékezete miképpen az méltóságos gróf haldadi Wesselényi Ferenc, Magyarország pa­latínusa, akkor füleki kapitány az tekintetes és nagyságos gróf rima­­szécsi Mária asszonnyal jövendőbeli házasságukról való titkos végezése által csudálatosképpen megvette az híres Murány várát. A műben Gyöngyösi húsz évvel az­előtt megtörtént eseményt énekel meg, méghozzá a főszereplők, a költő gazdái, Wesselényi Ferenc és Széchy Mária visszaemlékezés alapján. (A szerzőt ezért nem ok nélkül gya­núsították hízelkedő, főúri pártfogói­nak dicsőítésére törekvő szándékkal. Kitűnik ez a költőnek a mű elé írt, a stubnyai hévízben kelt ajánlásából is.) A nevezetes történetet azóta már számos kiváló költőnk feldolgozta: drámában, versben, és szlovákul re­gényben is. Rákóczi György erdélyi fejedelem háborút indít III. Ferdi­­nánd római császár és magyar király ellen. A felső-magyarországi főurak és városok nagy része csatlakozik hozzá, így a kulcsfontosságú Murány vára is birtokába kerül. Wesselényi Ferenc füleki kapitány hű marad a Habsburg királyhoz, harcol az erdé­lyiek ellen, s azt a parancsot kapja Bécsből, hogy hódítsa vissza a hatal­mas kősziklára épült murányi várat. A főúr ravasz cselhez folyamodik: megkéri a várban lévő egyik úrnő, az özvegy Széchy Mária kezét, aki titokban megnyittatja neki a kapu­kat, s így az asszonnyal együtt, vér­áldozat nélkül lesz övé a vár is. Az eseményt Gyöngyösi erősen feldíszít­ve, a klasszikus latin költők (főként Ovidius) mitológiájának és szóképei­nek felhasználásával énekli meg. Mindjárt az elbeszélő költemény elején hosszan nézi a klasszikus pél­dákat: „Sokféle próbáit írják meg Jázonnak, / Veszedelmes útját s csu­dáit Kolchosnak, / Honnét, tanácsá­­bul Médea asszonynak, / Elnyerte az gyapját aranyos báránynak . ..“ A mitológiai példák és történetek terjedelmes idézgetésén kívül a költő gyakran elmélkedő, okoskodó részle­teket is iktat az epikus versbe. Így pl. Rákóczi György hadjáratának le­írása előtt hosszú strófákat találunk a háború és béke kérdéseiről. Már Arany János meglátta, hogy a Murányi Vénusz igazi értéke a lírai részletekben és leírásokban van, mert „Gyöngyösi bármily gyönge, mint elbeszélő, ebben az egyben, t. i. alanyi hévömlésben — ma is valódi költő.“ A cselekmény menetét a költő fe­leslegesen sok és terjengős beiktatá­sával késlelteti. Az égiek határozata értelmében Vénusz Cupidóhoz megy, hogy elküldje őt Wesselényihez a sze­relmet okozó nyíllal, Fülekre. Mi­előtt azonban a szerelem istennője fiával találkozna, Gyöngyösi huszon­öt strófában írja le Cupido „házatá­­ját“ és nyilának csodálatos erejét. A Murányi Vénusz harmadik része közhelyeket hangoztató elmélkedés­sel kezdődik, „a szerelmesnek és vi­­tézkedőnek egyenlő állapottyáról“. Széchy Mária is nagy gondban van, szinte belebetegszik a töprengésbe, a veszélyes kalanddal kapcsolatos izgalomba. Éva „öccse“ (Illésházyné) orvosságot főz neki, nem sejtve, hogy a „beteg“ egyik gondja az, hogyan szerezze meg tőle a vár kulcsát. Itt is van egy erőszakolt, részletező ha­sonlat arról, hogyan szabadul meg Daidalosz és Ikarosz Krétáról — Mária is így válik találékonnyá Mu­­rányban. Kőre kötött cérnával meg­méri, hol legalacsonyabb a várfal, majd hosszú létrát csináltat, hogy azon juthassanak be Wesselényi vité­zei. Megüzeni Wesselényinek, mikor és hogyan juthat be embereivel a várba, s az meg is indul válogatott sereggel. Éjszaka azonban nehezen tudnak feljutni a meredek hegyre, s a Murány alatti szlovák pásztorok az előőrssel kószáló Wesselényit csaknem agyonverik. Mikor megfe­­nyítésükre szablyát ránt, „bí, zabí“ kiáltással mindenfelől rárohannak, s még szerencse, hogy el tud futni. A sötétben a létrát sem találják, me­zítláb járkálnak a falak körül, s a főkapitányt kivéve már senki sem bízik a szerencsés feljutásban. Végül Mária eléjük küldi emberét, közben saját híveivel lefegyverzi az őröket, s Wesselényiék is felkapaszkodnak a falakon. Rövidesen megszerzik a várkapu kulcsát, bebocsátják az egész füleki sereget, a vár őrségét pedig részben elbocsátják, részben Ferdinánd hűségére esketik. Két nap múlva Wesselényi megesküszik Szé­chy Máriával, s egész Európában el­terjed a kalandos várfoglalás híre. A császár a hűség tükörének nevezi Wesselényit (Máriát is magasztalja), s nem csoda, hogy ezután gyorsan emelkedik a ranglétrán. Az elbeszélő költemény szépen rit­­mizált, szabályos négyesrímű felező tizenkettes sorokban készült, s köny­­nyed verselése oly népszerűvé tette, hogy hosszú időre a magyarországi nemesség legkedveltebb olvasmányá­vá vált. Míg Zrínyi kiváló eposza, a Szigeti veszedelem sokáig kézirat­ban maradt, a Murányi Vénusz rövid idő alatt számos kiadást ért meg. Igazi hozzáértéssel először Arany János hasonlította össze Gyöngyösi és Zrínyi epikus költeményét, s rá­mutatott a Murányi Vénusz alapvető hibáira is. Krasznahorkaváraljáról ajánlja Gyöngyösi másik nevezetes epikus költeményét, a Kemény János emlé­kezetét, (megj. 1693), Erdély fővezé­rének házasságáról, tragikus végű lengyelországi hadjáratáról, tatár rabságáról, hazatéréséről, fejedelem­mé való választásáról és hősi halálá­ról. A mű középpontjában itt is egy főúri érdekházasság áll, de a társa­dalmi és történelmi események sok­kal fontosabb szerepet játszanak, mint bármely más alkotásban. A köl­tő csupán a bevezetésben céloz a hazai tájra s előző művére: azt mondja múzsájának, hogy szálljon le a murányi hegyek tetejéről, s men­jen Erdélybe, lengyelek, tatárok, ro­mánok földjére. Az elbeszélő költe­ményt Porábul megéledett Főnix címen is szokás emlegetni, mert ter­jedelmes címe így kezdődik. A köl­temény mind tartalmi, mind formai szempontból jelentősebb a Murányi Vénusznál, s közel áll az igazi eposzhosz, de mivel teljes egészében erdélyi vonatkozású, itt nem foglal­kozunk vele részletesebben. Hazai témát énekel meg Gyöngyösi harmadik terjedelmes elbeszélő köl­teményében, amely Thököly Imre kuruc vezérnek Zrínyi Ilonával kö­tött házasságáról és a kassai ország­­gyűlésről szól (1683). A terjedelmes műnek nincs meg a címlapja, kéz­iratban maradt fenn, s csak filológia érvek alapján tartjuk Gyöngyösi al­kotásának. A versben alig találunk konkrét tényt vagy eseményt, szélső­ségesen allegorizáló jellegű: sast (osztrák), holdat (török), kakast, li­liomot (francia) emleget, de a törté­nelmi események alapján ezeket a szimbólumokat könnyen meg lehet fejteni. Ez az óvatoskodó jelképes beszéd valószínűleg azzal magyaráz­ható, hogy az előbb császárpárti körtől nem mert nyíltan színt vallani a lázadó kurucok és eszméik mellett. Elsősorban itt sem a történelmi ese­ményeket, hanem a főúri házasságot énekli meg, de a kettő összefügg, mert Thökölynek a háború megindí­tásához szüksége volt Zrínyi Ilona óriási (a Rákócziak és Zrínyiek örök­ségét magában foglaló) vagyonára. A munkácsi várban székelő grófnő az erdélyi fejedelem özvegye és II. Rákóczi Ferenc anyja volt. Késmárki Thököly Imre huszonöt éves korában, 1682-ben állt hatalma tetőpontján: elfoglalta az akkori felső-magyarországi várak nagy ré­szét, a szultán elismerte őt Magyar­­ország fejedelmének, sőt királyi ko­ronát is küldött neki, feleségül vette a nála idősebb, dúsgazdag Zrínyi Ilonát, segítséget kapott a francia királytól is. A Habsburgok szoronga­tott helyzetükben 1681-ben a soproni országgyűlésen visszaállítják Magyar­­ország alkotmányát, a hazai ügyek intézésére újból nádort választatnak, majd Thökölynek kompromisszumos békét ajánlanak. A kuruc fejedelem 1683 januárjában összehívja a fel­vidéki rendek kassai országgyűlését, amelynek döntenie kell arról, elfo­­gadják-e a bécsi udvar békeajánla­tát, vagy a törökökkel szövetkezve folytassák a harcot. Gyöngyösi mint Gömör megye követe jelen volt a Habsburgok által összehívott sopro­ni, majd a kurucok kassai ország­­gyűlésén is, bizonyára attól az oppor­tunista, de rációt sem nélkülöző elv­től vezérelve, hogy a győztes féllel sem itt, sem amott nem tud szembe­szállni. A MURÁNYI VÉNUSZ KÖLTŐJE Gyöngyösi énekének legnagyobb része Thököly házasságának körül­ményeit énekli meg mitológiai reto­rikával, s a végén megemlékezik a kassai gyűlésről, mely után a „ron­gyolt haza“ hódolatát nyilvánítja „új urának“ és asszonyának. A költe­mény azzal kezdődik, hogy Vénusz igyekszik meggyőzni a hazájáért régóta harcolót, hogy gondoljon egyéni boldogságára és vagyona gya­rapítására is. A költő sem titkolja, hogy Thököly frigye elsősorban ér­dekházasság lesz, de erősen érvel mellette. A költemény Magyarországot nem említi, hanem körülírja a földrajzi fogalmakat is. „A Tiszánál fogják zászlódat felvenni, / A Dunán is által fognak azzal menni — / Diadalmas próbát azontúl is tenni.“ Ügyvédi' re­torikát alkalmaz Vénusz Zrínyi Ilona megnyerésére, mert a házasság nem volt számára annyira fontos, mint Thökölynek. Először Thököly dicső­ségére, kiválóságára emlékezteti, majd arra, hogy lesz élettársa, aki védelmezi; elfelejtheti a szomorú özvegységét, vagyonuk pedig egye­sülve fog gyarapodni. Gyöngyösi nem titkolja azt sem, hogy kétes dolog a mohamedán hódítókkal való szö­vetkezés, de azzal vigasztalja magát s vele együtt az egész nemesi társa­dalmat, hogy nincs más megoldás, mert a Habsburgoknál nem sikerült elérni követeléseik teljesítését. A szerző megemlíti ugyan, hogy országgyűlést hívnak egybe, de az ott tárgyalt ügyeket nem részletezi, ha­nem újból az égiek, Vénusz és Her­mész vitatkoznak a politikai kérdé­sekről, főként a törökkel való szövet­kezés veszélyéről: „Másként is az Holdnak van sok változása, / Nincs egy állapotban annak maradása ... / Noha az éjszakát néha vidámítja, / De abban is fényét hamar megcson­kítja.“ Vénusz erre azt feleli, hogy a szövetséget nem kötik állandó sza­bályok, azzal kell összefogni, akivel lehet. Az ilyen és hasonló kérdések állandóan felvetődnek a hetekig tar­tó kassai tanácskozáson. Végül a ren­dek elfogadták Thököly feltételeit, követséget küldtek a törökhöz is, ol­talmába ajánlva magukat. A gyűlés végén a fejedelem lábai elé boruló „rongyolt haza“ könnyes szavaiba a költő belevegyíti az elégedetlenek panaszait is. A mű elsősorban törté­nelmi szempontból érdekes, felső­magyarországi vonatkozású, mint a hazánk területén történt nevezetes események egyik költői allegorizált elbeszélése. A Thököly házassága azért is figyelmet érdemel, mert a leginkább császárpárti főurakat szol­gáló Gyöngyösinek ez határozottan kuruc szellemű, Habsburg-ellenes alkotása. Az elbeszélő költeményeken kívül írt Gyöngyösi más jellegű műveket is, általában kedvelt témája volt a szerelem. Az irodalomtörténészek többsége neki tulajdonítja az Igaz barátságnak és szíves szeretetnek tüköré című verses drámát. Ebben Hermiás prókátori érvekkel beszéli rá Florentinát, hogy szeressen bele barátjába, Philostenesbe, akit a hölgy egyáltalán nem ismer. A mű témája megtalálható a régebben ismert Pon­­ciánus históriájában, innen vagy ha­sonló forrásból merítette Gyöngyösi is. Az 1681. évi soproni országgyűlés után írta Gyöngyösi a Kesergő nimfa című allegorikus, hazafias költemé­nyét. Ez hasonlóan alkalmazza a jel­képeket — főként a címerek alap­ján —, mint a később írt Thököly házassága. A nimfa, Magyarország megszemélyesítője, a Duna vízénél siratja átkozott sorsát: megtépázta a Sas (értsd: Ausztria), öklelte a hold szarva (a török), viszálykodó fiai egymás ellen törnek. CSANDA SÁNDOR 15

Next

/
Oldalképek
Tartalom