A Hét 1977/2 (22. évfolyam, 26-52. szám)

1977-12-31 / 52. szám

EGY CSEPP ATENGERBÖL A tenger ebben az esetben a nép­szokások, néphagyományok, népdalok, néptáncok gazdag kincsesháza. A csepp, amit sikerült kimeríteni belőle az Jóka (Jelka) község néptánc- és népzenei hagyományának egy jelentős és értékes része. A bratislavai Népművelési Intézet nemzetiségi osztályának irányításával és anyagi fedezetével, a CSEMADOK KB és a Csehszlovák Rádió magyar szerkesztősége dolgozóinak bevonásá­val november közepén film- és magnó­szalagra rögzítettük Újhelyjóka fenn­maradt néptáncainak túlnyomó részét. xxx Tengernyi az a feladat, amit e téren a csehszlovákiai magyar nemzetiségű lakosság néptánchagyományának fel­tárása, felgyűjtése és tudományos fel­dolgozása terén ránk vár, illetve elvég­zésre vár. Az emberi élet véges, és a népi ha­gyományok őrzőinek, ismerőinek egy része úgy múlik el, hogy értékes kincse­ket visz magával a sírba. Ahogyan a valamikori „Péter bácsik", „Julcsa né­nik" tudták, úgy ma már senki sem tud dalolni, táncolni. „Az volt az igazi, ahogy a János bácsi járta" — mond­ják az 50—80 éves mai adatközlők, mi­előtt eljárnák a Bertákét vagy a Sallait, vagy a Vasvári verbunkost, az üveges, a botos, a seprős, a váskás, a sarkan­­tyús stb. nevű nagy ügyességet kívánó ún. eszközös táncokat, a mártogatós, lippentős, ugrás, bukás stb. csárdást. Ezek az 50—80 éves emberek szinte az utolsó hordozói a hagyományos népi kultúrának. Az ő tanítómesterük még a „nép" volt, a falu vagy a vidék név­telen nagy táncosa, vagy egyszerűen a faluközösség. Kitől tanulták a táncokat, kérdeztük Jókán. „Senkitől"! „Apáinktól, anyáink­tól." „A falubeliektől." „A lakodalma­kon." „A mulatságokon" — hangzott a válasz. Tehát úgy öröklődtek nemzedék­ről nemzedékre. Minden kor, minden generáció rájuknyomta a saját bélye­gét. Hozzáadott vagy elvett belőlük. A népi kultúrához való hozzáadás pozitív előfeltételei már nincsenek meg napjainkban. Az a kor, amelyben a folklór létrejött és virágkorát élte, el­múlt, a jellegzetes népi kultúra nem fejlődik már tovább spontánul. A nagy mértékben megváltozott külső körülmé­nyek nem szolgálják a fejlődését, illet­ve a népi kultúra továbbfejlesztése, magasabb művészi színvonalra emelése nía már — mint össztársadalmi feladat — teljesen más formában történik. Ná­lunk ma a népi kultúra haladó hagyo­mányai az össznépi szocialista kultúra alapjául szolgálnak. Ezért fordít társa-Csárdás — Németh Ignácné és Németh Ignác dalműnk igen nagy anyagi eszközöket és szellemi kapacitást a hagyományok feltárására, felgyűjtésére és tudományos feldolgozására. Magyar nemzetiségi vonatkozásban jelenleg a feltárás folyik. A Jókán vég­zett néprajzi gyűjtés is ennek a munká­nak a része. xxx Elismerést érdemel az a lelkesedés, amellyel falurészt, Üjhelyjókát képviselő több mint húsz adatközlő az ügy szol­gálatába állt. A gyűjtést nem lehetett az egész községben elvégezni, mert a régi Jókát képviselők távol maradtak, de bízunk benne, hogy a jövőben ná­lunk is nagyobb megértésre találunk. Úgy érzem — és a munka befejezése utáni beszélgetésből leszűrve az adat­közlők és a helyi szervezők is ezt vallot­ták: találkozásunk kölcsönösen eredmé­nyes volt. A CSEMADOK KB és a bra­tislavai Népművelési Intézet néprajzi filmtára csaknem 300 méterrel gyara­podott, áttekintést nyertünk a Mátyus­­föld nyugati peremén fekvő Újhelyjóka néptánc-hagyományairól, megörökítve mintegy 15 néptánc érdekes, sajátos változatait. A munkát a községben a CSEMA­DOK helyi szervezetének vezetői szer­vezték meg, ezzel is öregbítve a szerve­zet jó hírnevét. Szép feladatot vállal­tak és végeztek el — hozzásegítettek ahhoz, hogy falujuk néptánc-hagyomá­nya közkinccsé válhasson. A gyűjtőkkel és adatközlőkkel együtt valljuk: az iga­zi gyöngyszem csak akkor lesz értékké, ha a tenger mélyéről napfényre kerül és elfoglalja az őt megillető helyet. TAKÁCS ANDRÁS RÖVIDEN Prsa (Perse) a luceneci (losonci) já­rás legkisebb községei közé tartozik. Lakosságának 32,1 százaléka tagja a CSEMADOK helyi szervezetének. A fa­luban élénk kulturális tevékenység fo­lyik. Farsangi népmulatságot rendeztek, s író-olvasó találkozón látták vendégül dr. Lóska Lajost. A perseiek a jövőben több szlovákiai magyar íróval szeretné­nek találkozni. A helyi szervezet szín­játszó csoportja Siposs Jenő: Majom­szeretet című háromfelvonásos szín­darabját otthon is, Kalondán is sikerrel mutatta be. A CSEMADOK-tagok 200 órát dolgoztak társadalmi munkában. A SZISZ helyi szervezetével közösen népdalestet rendeztek. A CSEMADOK- tagok ebben az évben összesen 1156 órát dolgoztak le társadalmi munkában. X A CSEMADOK luceneci (losonci) he­lyi szervezete „A szovjet irodalom és zene estje" címmel ünnepi műsort ren­dezett a Nagy Októberi Szocialista Forradalom 60. évfordulója tiszteletére. Lőrincz Albertné, a helyi szervezet kul­­túrfelelőse mondott ünnepi beszédet. Az ünnepi műsorban a CSEMADOK- tagokon kívül iskolások szerepeltek. Fel­lépett az építészeti technikum vegyes­kara és a Pelikán Irodalmi Színpad. Színpadon láttuk az általános iskola Láng és az építőipari technikum Kár­mán József Irodalmi Színpadát is. Só­­sik Danica szovjet dalokat énekelt, a zeneiskola növendékei pedig zene­számokkal szerepeltek. Sólyom László Nemrégen ünnepélyes keretek között köszöntötték Bína (Bény) község ötven­éveseit. Csókás Károlynak, a hnb elnö­kének megnyitója után Csókás Ferenc, a szervező bizottság elnöke üdvözölte az ünnepeiteket és jelenlevő négy taní­tójukat. Majd egyperces néma csend­del adóztak azoknak, akik nem vehet­tek részt az ünnepi találkozón. A hősök emlékművének megkoszorúzása után igen színvonalas kulturális műsorra került sor. Fellépett a CSEMADOK he­lyi szervezet folklórcsoportja, s szerepel­tek a Nőszövetség helyi szervezetének tagjai és az általános iskola diákjai. A találkozó ünnepi vacsorával és haj-A levicei (lévai) zeneiskolában a Nagy Októberi Szocialista Forradalom 60. évfordulója tiszteletére „Kalinka" néven hatvan tagú énekkar alakult. November közepén már meg is tartottaelső hangversenyét. További nagy eseménynek számít, hogy 1978 februárjában új iskolában folytatjuk a tanítást. Tanárok és diákok egyaránt büszkék prra, hogy a zeneiskola új épü­letbe' költözhet. Vágner Borbála nalig tartó közös szórakozással ért véget. Takács László A Milanovcei (Nagykéri) Hnb teamé­ben gyakoriak a névadó ünnepségek és a házasságkötések. A SZISZ helyi szervezetének tagjai ünnepélyes kere­tek között köszöntik az újdonsült há­zaspárokat, különösen az olyan aktív fiatalokat, mint Száraz Zsuzsanna. Mindenki tudja, hogy tevékeny mun­kát végzett a SZISZ helyi szervezet vezetőségében. Nemcsak a rendezvé­nyek előkészítéséből, de a faluszép.íté­­si akcióból is kivette részét. A Hét hasábjain is köszönteni akarjuk a Szabó házaspárt a SZISZ helyi szerve­zet minden tagja nevében. Egyetértést, szeretetet és boldogságot kívánunk ne­kik. Gyurcsek Ilona 7

Next

/
Oldalképek
Tartalom