A Hét 1977/2 (22. évfolyam, 26-52. szám)

1977-07-09 / 27. szám

ki Győr felé megy kocsi­val vagy buszon, több­nyire Rajkánál lépi át az országhatárt. Három fő közlekedési út halad itt párhuzamosan egymás mellett, a nyíl­egyenes aszfaltút, amelyik a csúcsidő­­szakban, nyáron enyhén szólva telített. Ez egyike a legforgalmasabb kelet­nyugati, illetve dél felé a Balkán­félszigetre vezető útvonalaknak. Ugyan­ez mondható a mellette húzódó vasút­ról, amely főleg észak-déli irányban játszik fontos nemzetközi szerepet az áruszállításban Jugoszlávia és a Balkán félsziget felé jóval lerövidítve az utat és elkerülve az amúgyis túlzsúfolt vasúti gócokat. A harmadik nem ke­vésbé fontos víziút a Duna, innen egy kőhajításnyira folyik, jelentősége pedig emezekével vetekszik. Rajkát a nemzetközi közúti forga­lomban az utúbbi két évtizedben kezd­ték jegyezni. Ez alatt az idő alatt épült fel az új közös csehszlovák magyar határátkelőhely és így a Győr felé utazó turistáknak egy helyen, lerövi­dítve a várakozási időt, ütik be a bé­lyegzőt az útlevelükbe. Aztán ki-ki el­indul a maga útjára a nyüzsgő kocsi­áradatban. Ilyenkor mindkét irányban özönlik a szabadságra menők hada, van aki a Balatonra, mások a Fekete­tengerhez vagy az Adriára, a szembe jövők pedig a Tátrába, Prágába vagy az NDK-ba sietnek, ki barnára sülve, ki hófehéren, ha egyáltalán sietni lehet a zsúfolt úton. A kilométernyi hosszú autósorok között bravúrosan elférnek. RAJKA hatarallomas néha tekintélyt parancsolóan törnek maguknak utat, a háznagyságú nemzet­közi kamionok, az országutak állandó vándorai. Éjjel-nappal, télen-nyáron, oda-vissza róják ezerszám a kilométe­reket, Bulgáriától Angliáig, vagy az Atlanti-óceán partjaitól Isztambulig. Az egyik gyümölcsöt vagy bort visz arrafelé, a másik pedig gépeket visz ellenkező irányba. A nemzetközi vasúti közlekedésben Rajkát csupán néhány éve jegyzik, tulajdonképpen amióta felépült az új pályaudvar. Még emlékszem a régire, amelyben — egyszer valahol olvastam — nemrégiben még petróleumlámpával világítottak, aztán olyan kicsi volt, hogy elveszett a kukoricaszárító szérű és a mellette levő magtár között. In­kább vasúti örháznak vagy vicinális megállónak látszott. Már pontosan nem emlékszem, hogy egy vagy két pár vá­gány között kapirgáltak-e a tyúkok, senkitől sem zavartatva, mert a forga­lom minimális volt. Az új pályaudvar vágányhálózata fö­lött most fejezik be a felsővezeték sze­relését, amely a villamosvontatást szol­gálja, alatta pedig, amerre a szem el­lát, széltében-hosszában megrakott va­súti szerelvények sorakoznak. Egyiken a személyautók sokszínű sokasága, va­donatújak, ahogy a gyárból kikerültek, mozdonnyal Magyarország felé irányít­va, másikon pedig mezőgazdasági gé­pek Csehszlovákia felé. Amazon fűré­szelt árut visznek, néhány kocsival odébb élőállatokat itatnak. Valahol az állomás túlsó felén felbúg egy dízel­­mozony s elindul az acélcsövekkel megrakott szerelvény, ki tudja merre. A modern vonalú pályaudvar épüle­tét a legkorszerűbb forgalomirányító és biztosítóberendezéssel szerelték fel. Állandó telexösszeköttetésben áll a környező vasúti csomópontokkal, tehát mindazzal a technikával rendelkezik, amelyet a modern nemzetközi vasúti szállítás normái megszabnak. A forga­lomirányítók naponta tucatnyi vonatot fogadnak és irányítanak tovább. Köz­ben a vámkezelők elvégzik teendőiket saját előírásaik szerint. A fitopatológu­­sok az élelmiszerszállítmányokat, me­zőgazdasági terményeket vizsgálják, hogy be ne hurcoljanak velük az or­szágba járványt vagy fertőzést. A hosz­­szú út alatt, például a Balti-tenger valamelyik kikötőjétől Rajkáig, előfor­dulhat, hogy valamelyik kocsi meghi­básodik, eltörik a kerékabroncs, vagy félrecsúszik a rakomány. Így nem fut­hat tovább, mert balesetet okozhat, tehát le kell akasztani a szerelvényről és a törött kerékabroncsot ki kell cse­rélni, és a rakományt helyre kell iga­zítani. így lüktet a pályaudvar vérke­ringése, éjjel-nappal, három műszak­ban, több száz dolgozó, magyarok és szlovákok, pontos munkájával és oda­figyelésével. Ez is nemzetközi integ­ráció. Rajka egyike azoknak a közös MÁV — CSD vasútállomásoknak, ahol a két baráti szocialista ország dolgozói együtt végzik munkájukat. Több van ilyen, némelyik Magyarország területén, mint ez is, másik pedig, mint például a pár­kányi (Stúrovo) minálunk. Két főnöke van az állomásnak, egyik Kassai Zol­tán, a MÁV-ot, másik pedig, Vlcík Ján a Csehszlovák Államvasutakat képvise­li. Hozzájuk futnak be az idegszálak nemcsak erről, hanem a környező pá­lyaudvarokról is. Gyakran megszakít­ják beszélgetésünket a telefonok. Uta­sítások hangzanak csupa vasúti szak­nyelven, amiből csak annyit értek, hogy nem tudják fogadni valamelyik vonatot, mert nem fér be a pálya­udvarra. — Még jóformán be sem fejeztük a pályaudvar építését — mondja Kassai István — máris kicsinek bizonyult, pe­dig a tervezés időszakában a várt for­galom többszörösére szabták. Közben kinőtte a ruháját. Annyira megugrott a forgalom az utóbi időben, hogy máris tovább kellene bővíteni. így van ez jól, ebből is látható, hogy indokolt volt megépíteni a pályaudvart. Egyelőre a vonatok gyorsabb átbocsájtásával igyekszünk megoldani a problémát, s erre a Nagy Októberi Szocialista Forradalom 60. évfordulója alkalmából közös kötelezettséget vállaltunk cseh­szlovák barátainkkal. Közben újból cseng a telefon, újabb problémákkal, újabb utasításokkal. Ugyanez a téma a Csehszlovák Államvasutakat képviselő főnök irodá­jában. — A forgalom növekedésével párhu­zamosan — mondja •— bővíteni kell a javítóműhely kapacitást, hogy a meg­hibásodott kocsikat minél előbb tovább tudjuk küldeni. Itt szigorúbbak a kö­vetelmények. Uehet, hogy valamelyik belföldi állomáson elnézik a hibát, de mi nem engedhetjük tovább az ilyen kocsikat. Oda kell figyelnünk a szerel­vények megterhelésére, kihasználtsá­gára is, hogy minél gazdaságosabb legyen a szállítás. A naponta felmerülő ezernyi problé­mát együtt beszélik meg a magyar és a csehszlovák dolgozók. Sokan a mieink közül jól beszélnek magyarul, mások például Zvolen környékéről kerültek ide s azelőtt egy szót sem tudtak ma­gyarul, de tanfolyamra jártak, letették a nyelvvizsgát és ma már szépen meg­értik egymást magyar kollégáikkal. Ezek a határállomások egyben jó pél­dái a nemzetközi együttműködésnek. Céljuk tulajdonképpen az, hogy lerövi­dítsék a szerelvények átfutását a hatá­ron s ezáltal meggyorsítsák a vasúti forgalmat. Amit régebben az ország­határ két oldalán külön-külön végez­tek, ma ezt egyszerre bonyolítják le fele annyi idő alatt. Közben zöld a jel­ző és indulhat egy újabb vonat tovább. DUSEK IMRE A szerző felvételei 1. KOCSIFELÍRÓK 2. KEZDŐDIK A MŰSZAK 4

Next

/
Oldalképek
Tartalom