A Hét 1975/1 (20. évfolyam, 1-24. szám)

1975-06-13 / 24. szám

FECSO PAL versei: HÓFEHÉR MEZŐK ÁLMA Hófehér volt a legelső álmom betűket rá a varjak szárnya rajzolt, hómezőn jártam túl a magányon magával vitt sokezernyi lábnyom, fehér mezőkről álmodtam mindig fehér mezőkön mezítláb jártam, fehér papírra betűket róttam, de önmagam meg nem találtam. NE RÁZZ FÖLD Ne rázz Föld csak ringass ébreszd bennem a jót nem szivárványból fontam én a lobogót nem légből kapott ökörnyál a hitem; ne rázz földi az erőszakot megvetem A JÖVŐ PAROLÁJA Ha vacogva is de hinnünk kell önmagunkban kiűzni csontjainkból a megkövesedett rágalmakat szelet idézni, hogy elűzhessük a lelkünket burkoló ködöt érteni jelenünk minden villanását, hogy parolánkat elfogadja a jövő KURUCZ OTTO FELVÉTELE KENYEREM Kenyeret vettem, kereket kezembe gurult a gyermekkorom anyám-dagasztott álmaim ma már csak te ápolod formálsz belőle valóságot amilyet te is szeretsz, kenyerem vagy s a meleget elrejti a tenyered Nemrég jelentette meg az Európa Kiadó és a Madách Könyvkiadó a kö­zös könyvkiadási egyezmény keretében a Pokolraszállás című gyűjteményt, a Világirodalom Remekei sorozat leg­újabb kiadványaként. Ez elbeszéléseket tartalmaz a második világháborúról, ahogy az alcím jelzi. Tizenhat jeles huszadik századi szerző egy-egy kiváló novellája, elbeszélése, kisregénye, köz­tük az immár klasszikus William Faulk­ner Két katona című elbeszélése, Bogo­molov Iván gyermekkora című, filmen is világsikert aratott kisregénye, a japán Flora Tamiki A nyár virága című novel­lája és Sarkadi Imrének a kötet címét is adó írása, a Pokolraszállás. De ott van a német Bruno Apitz, a lengyel Tadeusz Borowski, az orosz Nyikolaj Csukovszkij, a Kairóban született angol Cecil Scott Forester, az Argentínában született francia Joseph Kessel, a ju­goszláv Michajlo Lalics, a cseh Jiíí Ma­rek, a bolgár Jordan Radicskov, a nyu­gatnémet Schnurre, a görög Venezisz, az olasz Venturi egy-egy írása és Déry Tibor Anna néni című novellája. Vagyis a kötet a második világháború szépprózai körképe. A Világirodalom Remekei so­rozat ezzel a kötettel érte el a közel­múltat s talán a mát, mert nyilvánvaló: az írások nagy része nemcsak azzal mai tematikájú, hogy szervezőjük esetleg még itt él közöttünk, vagy hogy alig néhány éve írta meg háborús történe­tét, hanem azzal, hogy ezek az írások nemcsak dokumentumok, hanem figyel­meztetések is. íme, a háború! Olvassá­tok, gondolkozzatok el az olvasottak felett és válasszatok: háború vagy béke? A mai magyar próza kiváló alkotói­nak könyveit találhatjuk szép számmal a legújabb kiadványok között. Kodolá­­nyi János, Palotai Boris, Szabó Magda, Bihari Klára, Hernádi Gyula regényei, elbeszélései méltó szinten képviselik napjaink magyar irodalmát. Közülük legelsőnek az immár halott Kodolányi János kisregényeit említenénk, amelyek Szép Zsuzska címmel az egyre gyara­podó Kodolányi-sorozatban jelentek meg (mellékesen jegyezzük meg, hogy a közelmúltban jelent meg az első Ko­­dolányi-monográfia is, Tüskés Tibor figyelemreméltó munkája). Négy kis­regény található a legújabb Kodolányi­­kötetben: az 1923-ban megjelent Szép Zsuzska, Börtön (1924), Kántor József megdicsőülése (1925) és a Kékhegy (1927). Sötét, baljós, könyörtelen e kisregé­nyek világa, de az író felelősségtudata éppen ebben az illúziótlanságban feje­ződik ki: jól tudja, csak goromba szó, őszinte és pontos kórkép segíthet a ba­jokon, azon a népen, amely iránt érzett szeretete nemcsak ezeket a kisregénye­ket, hanem egész életművét áthatja. Palotai Boris válogatott novellái Sze­relmespár címmel jelentek meg. Ha meggondoljuk, hogy az elbeszélésköte­tek általában jóval kisebb népszerűség­nek örvendenek a magyar olvasók köré­ben, mint a regények, kisregények, akkor képet alkothatunk magunknak a Palotai-novellák népszerűségéről, mint­hogy e kötet immár második, változat­lan kiadását érte meg s elsősorban az írónőnek az elmúlt tíz esztendőben szü­letett írásai találhatók meg benne, köz­tük a televízió adásaiból is ismert nép­szerű Áramszünet, a Fogadd részvétem, s a Pokróc az ablakon című novellái. A válogatás egyébként betekintést ad Palotai Boris ifjúkori prózaművészetébe is. A novellák között található a Nyugat pályázatán díjat nyert Instruktor kis­asszony, ezúttal A két Vargóczy címen. Két második kortárs magyar nőíró ugyancsak jelentkezik a legújabb könyv­piacon. Mondják meg Zsófikának. Ez a regényeim már 1958-ban szállóigévé vált s az maradt mind a mai napig. Szabó Magda egyik legjobb, 1958-ban kiadott regénye jelent meg most újabb kiadásban, zsebsorozatban. Bihari Klára viszont, a nagy sikerű Miért? című regény szerzője Nincs to­vább címmel jelentetett meg újabb re­gényt a mai fiatalok problémáiról. A regény hősei — egy házaspár — hu­szonhat éven át élnek az árulás alap­jára épült házasságban. Azt, hogy együttélésük hazug, évekig csak az asszony tudja. A hazugság félelmetes poklát a férjnek kell újraélnie, attól a pillanattól kezdve, amikor egy nyaralás közben véletlenül tudomást szerez a huszonhat éven át takargatott titokról, felesége árulásáról. A szégyen ismereté­ben visszatekintve házaséletére, minden másképp, új és félelmetes árnyalatokkal telítődve idéződik fel, s nemcsak fele­sége, ő maga is könnyűnek találtatik a lelkiismeret mérlegén. Bihari Klára minden érzelgéstől mentesen, gondos lélektani elemzéssel ábrázolja regénye figuráit S még egy kiváló mai magyar regény, Hernádi Gyula Vörös rekviemje az utób­bi esztendők egyik legjobb magyar pró­zája, amely az 1932-es Sallai—Fürst­­per utolsó mozzanatát, Sallai Imre utol­só óráit, utolsó perceit eleveníti fel le­nyűgöző erővel. A Világkönyvtár új kötete: Vaszil Bi­­kov: Hajnalig élni című regénye a má­sodik világháború napjait eleveníti meg izgalmasan, Joy Adamson Oroszlán­­hűség című kötete viszont az állattörté­netek kedvelőit örvendezteti meg ugyan­úgy, mint a Búvár zsebkönyvek két újabb kiadványa, a Halak, illetve a Mohák, zuzmók, harasztok. A fiatal olvasók Mándy Iván Robin Hood című regényének, és Dániel Anna Margót királynő gobelinjei című írásá­nak örülhetnek. A Versbarátok Köre legújabb kiadvá­nyaként a spanyol Federico Garcia- Lorca versei jelentek meg a Lyra Mundi sorozatban, András László válogatásá­ban, a legkiválóbb mai magyar költők kiváló fordításában, míg a 125 levél cí­mű gyűjtemény a második világháború legmegrázóbb dokumentumait, ellen­állók búcsúleveleit tartalmazza, osztrák, belga, bolgár, csehszlovák, dán, francia, görög, holland, jugoszláv, lengyel, lu­­xemburg, magyar, német, norvég, olasz és szovjet hősök utolsó üzenetét. 23

Next

/
Oldalképek
Tartalom