A Hét 1973/2 (18. évfolyam, 27-52. szám)
1973-12-28 / 52. szám
GYEREKSZÁJ A Moszkvai Gyermekáruházban újesztendő előtt több eladó magára ölti Télapó és Hópelyhecske jelmezét, és házhoz szállítja az ajándékot a gyerekeknek. Egy ízben az álruhás eladókhoz két újságíró csatlakozott. Kíváncsiak voltak arra, mit gondolnak a mai gyerekek Hópelyhecskéről és a Télapóról. Ólja (5 éves): — Nézd csak, Ólja milyen szép babát hozott neked a Télapó. Ugyan honnan veszi az ajándékait? — Maga készíti az erdőben. Van ott egy gyára, meg a vadállatok is segítenek neki . . . Marina (4 éves): Az összefagyott Hópelyhecske, miután átadta az ajándékot, a fűtőtesthez támaszkodik. Ebben a pillanatban Marina rémülten felkiált: — Azonnal menj el onnan! Még elolvadsz I B. ü. É. K. VÍZSZINTES: 1. Idézetünk első része. 13. A varjú hangja. 14.......herceg, Borodin operája. 15. Bálvány. 16. Folyó a Dunántúlon. 17. AUathang. 19. Szlovák személyes névmás. 21. Spanyol névelő. 23. Azonosak. 24. Vonatkozó névmás. 26. Régebbi aprópénz. 29. Becézett női név. 31. Érzelmes, színes, de rendszerint nem teljesülő vágy, elképzelés. 34. Lakoma. 35.......György, Drégely várának védelmezője. 37. Fordítva: elege van belőle. 38. Létezik. 40. Morzejel. 41. Gyakori igevégződás. 42. Város az NSzK-ban, a Duna bal partján. 43. Tanonc. 44. Idegen Tamás. 45. Koegzisztencia kezdete. 46. Nagy Lajos. 48. Klasszikus kötőszó. 50. Olasz névelő. 52. Egyformák. 53. Harcias természetű. 56. Nem mögé. 58. Való. 61. Olaj angolul. 62. Olajfa. 64. Női név. 66. Alla-tkert (betűhiány). 68. Kedd közepe. 69. Mell része. 71. Folyó Szibériában. 73. Egy olaszul. 75. Három hangszerre írt zenemű. 77........Mikuláá, híres cseh festőművés'z. 78. Honorárium része. 79. Állam Közel-Keleten. FÜGGÖLEGS: 1. Korszak. 2. Föléje. 3. Személyes névmás. 4. . . . sum, én vagyok (lat.). 5. Hangszer. 6. Patakocska. 7. Olasz helyeslés. 8. Az íz egyik fa-BUÉK HUM OR Szilveszteri bosszú Csukló Bölömbér nagyon készült az év utolsó napjának a megünneplésére. Magában fogadkozott, hogy most az egyszer nem issza le magát, ellenben Hidegfejű Kázmér barátját alaposan megtréfálja azzal, hogy jól leitatja, s most az egyszer majd ő röhög bele Kázmérnak abba a savószinű, gunyoros szemébe, ha részegségében bambán bámul maga elé, s botladozó nyelvvel motyogja: „Édes Bölömbérkém... hukk... tudod, az a nagy büdös helyzet... hukk... hogy én meg a te aranyos feleséged, a Ciliké... hukk, már három év óta... hukk..." Igen, és a Cilikét is leitatja, és a Ciliké is bevallja sikongva az évek óta tartó kapcsolatukat, és akkor nincs az a jóságos..., aki megakadályozhatná abban, hogy pozdorjává ne zúzzon mindent a lakásban, igen, és újév másodnapján beadja a válópert. Csukló Bölömbérrel nem lehet kitolni büntetlenül, mert Csukló Bölömbér, ha ie-leissza is magát, de meg is keresi az italra valót. Százszorosán. És ő hűséges férj volt húsz éven keresztül, de eztán minden másképpen lesz. A válás után bosszút áll a fehérnépen. Véres boszszút. Elérkezett szilveszter éjszakája. Bölömbér — fogadalmával ellentétben — felbátorította magát egy fél liter vodkával. Semmi különöset nem érzett, csak a füle égett jobban a kelleténél s bosszúvágya fortyogott a melle közepén, egyre viharosabban. Annak rendje és módja szerint ittak éjfélig. Hármasban. Bölömbérnek már a nyaka is égett, sőt az orra is zsibbadt, ami nála nagy veszélyt jelentett. Elindult a pokol. Az újév küszöbén a pezsgés palack dugójával szétlőtte a csillárt. Ezen feldühödött, de azon még jobban, hogy a két jómadár vallomás helyett csak össze-összemosolygott a háta mögött. Dühében földhöz vágta a televíziókészüléket, melynek vak képernyője kipattanva rámájából az ablaknak ugrott és kihullott az utcára. A nagy és vészes csörömpölés még jobban felbőszítette Bölömbért. Munkához látott: öt perc múlva úgy nézett ki a lakás, mint egy szemétdomb. Bölömbér az összerogyott asztal alatt feküdt fáradtan. Homlokán verejték gyöngyözött, sebesen szedte a levegőt, aztán megnyugodott. Oldalára fordult, bal kezét párna helyett a feje alá tette, s a következő pillanatban már békésen horkolt. A tört ablakon át párásán áramlott be a szobába az újév józanitó hidege. Bölömbér megborzongott, tágra meresztette a szemét. Körülnézett. Világosság gyúlt az agyában, mire felröhögött: — A bosszú egyik fele azért sikerült! — rikkantotta, majd az asztalt jobban magára húzva tovább horkolt. —Ib— — És mikor esküsznek meg? — Amint találunk egy barlangot.. . Szerjózsa (5 éves): Átnyújtják Szerjózsának a felhúzás robotembert. — Mert jól viselted magad, itt az ajándék. A kisfiú összevonja szemöldökét, óvatosan pislant a szüleire, kezét a háta mögé dugja, és úgy mondja: — Hát, őszintén szólva, egész évben szörnyű rossz voltam. Ira (4 éves): Anyuka felveszi az ágyból az alvó Irát. A kislány még álmosan dörzsöli a szemét. — Jaj, te vagy az, Télapó? Vicces. Nem is tudtam, hogy élsz. Tavaly volt egy műanyag Télapóm. De az kicsi volt és egészen új. — Hát azt tudod-e, honnan veszi Télapó az ajándékot? — A saját üzletéből, ahol nincsenek eladók, csak játékok. ja. 9. A lelátó öröme. 10. Tova. 11. Kötőszó. 12. Siker kezdete. 13. Az idézet második része. 18. Török férfinév. 20. Ceruza. 22. Vegyjele „Pl“. 24. Aranyrész. 25. Izomszalag. 27. A technikai atmoszféra rövidítése. 28. Argon kémiai jele. 29. Zamat. 30. Év franciául. 32............Elma, bratisiavai származású magyar színésznő. 33.............György, szlovákiai magyar költő 35. Zsámoly (régebbi neve). 36. Híres párizsi divatcég. 39. Finomságérték. 40. Tied franciául. 47. Egy oroszul. 49. OÍfljszínű. 51. Afrikai ország. 54. Korhol. 55. Sertéslak. 56. Igekötő. 57. ötvenkét hét. 59. A galántai autók jelzése. 60. Szín közepe. 62. A régi északi germánok főistene. 63. Mind németül. 65. Kerület. 67. Egy angolul. 68. Véredénye. 70. Ipari növény. 72. Széptevés. 74. Csont olaszul. 75. A múlt Idő jele. 76. Tőitől szlovákul. 77. Vércsoport. 78. Francia arany. Beküldendő a vízszintes 1, és függőleges 13. számú sorok megfejtése lapunk megjelenésétől számított 6 napon belül szerkesztőségünk címére: 890 44 Bratislava, Obchodná 7, -lehetőség postalevelezőlapon. Az előző rejtvény helyes megfejtése: „Olvasóinknak kellemes, békés karácsonyi ünnepeket kívánunk.“ /