A Hét 1973/2 (18. évfolyam, 27-52. szám)

1973-12-21 / 51. szám

Gondolatban idegenkedtem a feladattól. A kiállításokat csak megtekinteni szeretem, nem pe­dig írni róluk. Ugyanis érdemben visszaadni egy nemzetközi kiállí­tás gazdagságát úgyszólván le­hetetlen. Az igazság azonban az, amit régóta megrögzötten hajto­gatok, hogy nem szeretem igazán a tárgyakat, még a művészi tár­gyakat sem annyira, hogy külö­nösebb kedvet éreznék írni róluk. Hiszen a tárgyak nem lélegze­­nek, nem beszélnek, vágyak nél­kül mozdulatlanul vesznek körül bennünket. A Bratislava 73 nemzetközi üveg- és porcelánkiállítás olyan, mint egy mese, — jegyzi meg buzdítva munkatársam. Ballagok hát a Kultúra és Pihe­nés Parkjának kiállítási pavilon­ja felé. A Duna-parton hideg szél fúj, s az időtől talán csak a han­gulatom rosszabb. — üveg és porcelán ... — Hiszen egy asz­talra helyezett üveglaptól is men­ten fázni kezdek. S- most meg­győződésem, hogy egy sereg, el­vont formával, és egyáltalán egy nagy hidegen csillogó fehér vi­lággal kerülök szembe. S jólehet, értékesek lesznek a kiállított tár­gyak, de ha el is nyerik bámula­tom, ez a rideg, csillogó világ távoli marad a számomra. Aztán belépek az első terem­be, és szinte azonnal elfelejtem addigi gondolataimat. (Még azt is, hogy most szégyenkeznem kel­lene önmagam előtt). Mert az igazság az, hogy valóban a me­sék birodalmába érkeztem. A várt fehér, hideg csillogás helyett a meleg színek csodálatos tobzó­dása vesz körül. Ami a legcsodálatosabb, hogy a legtöbb kiállított darabnak cí­me, neve van. S hogy az elneve­zés nem öncélú, de szinte egybe­simul a szép formákkal és a tar­talommal. Olyannyira együtthat­nak, hogy légkörük van. Még hogy nem beszélnek, nem léleg­­zenek, de még mennyire, hogy beszélnek. Csak hát nem köznapi nyelven, hanem a mesevilág, a művészet, a költészet csodála­tos nyelvén. Az „Éneklő kert" készlet nem­csak önmagát mutatja, nemcsak kancsókat, csészéket vagy tála­kat látunk, de elénk tárul a va­lódi kert, a kerti asztal, és lugas. A „Reggel" készlet, a sok halvány rózsaszín és üde kék virággal ékesítve a hajnali pirkadó égbolt színeit, a friss tavaszi reggelt idé­zi. Az „Este" készlet aranyszegé­lyű sötétkékje a békés csendes estét. A „Tűzmadár" készletet lát­va szinte röpködnek a lángok, s a sokszínű népi motívumokkal ékesített „Vörös kakas" kancsók szinte már idézik is a gyermek­mese sorait: „Kukurikú, török császár, add vissza a gyémánt félkrajcáromat..." S a török császár bizonyára visszaadta a kiskakas vagyonát, mert a kaka­sok bögye kövér. A „Nevető nap" arcára pillantva szinte azonnal mosolyogni kell. De el kell komo­­rodni a „Fekete király" készlet súlyos komor szépségén, a fekete és arany művészi ötvözetén. S a nagy kegyetlen királyokat idéző szépséges formákon. „A szovjet földért" készlet láttán pedig szin­te hallani a jajszót, a trombita hangját, s mindenkit megborzon­gat a gyönyörűség, amikor talál­kozik a tekintete, az állig felfegy­verzett, menetelő alabárdosok­­kal, harcosokkal. Az ősi harci motívumokkal ékesített alakok között szinte látni véljük Rette­gett Ivánt, Borisz Godunovot, de ott térdel s jajongva kiabál a kol­dus is: „Adjátok vissza a kopej­kámat!" — és ott sorakoznak a „Csók", az „Anya", és „Lidice" című vázák, és a megszámlálha­tatlan díszes falitányérok, kimun­kált gyönyörű dísztárgyak, kész­letek egész sora . . . A kiállítás leírhatatlan. A kiál­lítást látni kell, mert minden da­rabjában ott mesél az alkotó, a szőke, barna, vidám vagy szo­morú ember, csodálatos érzései­nek és tehetségének varázslata, a moszkvai, a tiroli, a magyar, a lengyel, a cseh és szlovák em­ber gazdag fantáziájának fejlett művészi ízlésének színpompás eredménye. TKI

Next

/
Oldalképek
Tartalom