A Hét 1973/2 (18. évfolyam, 27-52. szám)
1973-11-30 / 48. szám
Huszar Valika Gágyor Marika Zatykó Irénke Jámbor Erzsiké A fennállásának 60. évfordulóját ünneplő Sahy-i (Ipolysági) Magyar Tannyelvű Gimnáziumban — amint az a Hét olvasói előtt már ismeretes — második esztendeje működik az Ifjú Szovjetbarátok Klubja. A Csehszlovák—Szovjet Baráti Szövetség iskolai alapszervezete keretében alakult meg, s ezt az alapszervezetet a közelmúltban igen nagy megtiszteltetés érte: a CSSZBSZ járási vezetősége elismerő oklevéllel tüntette ki, mint a lévai járás legjobb, legtevékenyebb iskolai alapszervezetét. Az elismerés kötelez, mégpedig további jó munkára — vélték az Ipolysági ifjú szovjetbarátok és a Nagy Októberi Szocialista Forradalom 56. évfordulójának tiszteletére szép kötelezettséget vállaltak: az Ifjú Szovjetbarátok Klubja irodalmi színpadot alakít. Az elhatározást, a kötelezettségvállalást tettek követték. Az irodalmi színpad megalakult. A próbákon kerestük fel az új együttest, melynek tagjai készséggel tájékoztattak az új irodalmi színpad munkájáról, célkitűzéseiről, terveiről. HUSZÁR VAUKA: Nagy öröm számunkra, hogy az Ifjú Szovjetbarátok Klubja keretében megalakult iskolánk második irodalmi színpada. Nevezetes esztendő számunkra az idei tanév. Iskolánk ugyanis az idén ünnepli fennállásának 60. évfordulóját, iskolánk első irodalmi színpada, a József Attila Irodalmi Színpad pedig az idén lesz tízéves. Tudatában vagyunk annak, hogy kezdetben nem leszünk versenytársai ennek a sok dijat és elismerést nyert tízéves irodalmi színpadunknak, mégis nagyon örülünk az új irodalmi színpadnak, melyet a szocialista realizmus világhírű úttörőjéről, Makszim Gorkijról neveztünk el. Ezzel a elnevezéssel is jelezni kívántuk, hogy irodalmi színpadunk magyar és orosz nyelven az orosz és szovjet irodalom klasszikus és modern műveiből készült összeállítások, komoly és vidám műsorok által is az orosz és szovjet irodalom iránti érdeklődést akarja még jobban felkelteni és a szép szó művészi eszközeivel is a hagyományos csehszlovák-szovjet barátságot kívánjuk elmélyíteni. GAGYOR MARIKA: Pillanatnyilag első bemutatónkra készülünk, amelyre még az idén a csehszlovák-szovjet barátság hónapjában sor kerül. Arhangelszki fehér éjszakák címmel Vas Ottó tanár készítette el a műsor szövegkönyvét. Ez az első műsorunk összeállítás Jevtusenko, Voznyeszenszkij és több más szovjet költő sajátos szépségű lírai költeméKrnócs Aranka nyeiből. A költeményekét az irodalmi színpad együttesének tizenegy lánytagja adja elő. De elkészült már második műsorunk a Mosolygó Szovjetország szövegkönyve is. Ezt a műsorunkat, amely V. Poljakov, Sz. Komisszarenko, J. Satyko, V. Klimovics, V. Sztrongin, M. Beradze és más szovjet humoristák szatirikus írásaiból áll, tavalyi Télapó-est sikerén felbuzdulva az idén szélesebb keretek között megrendezésre kerülő Télapó-esten fogjuk bemutatni. A Mosolygó Szovjetország című humoros összeállításunkban irodalmi színpadunk együttesének fíútagjai is nagy számban szerepelnek. JÁMBOR ERZSIKÉ: Ösztönzés számunkra, hogy az iskola diákjai, de a nagyközönség és a hivatalos szervek is már most nagy érdeklődést tanúsítanak munkánk iránt. Az Ipolysági Művelődési Otthon felkért bennünket, hogy az Arhangelszki fehér éjszakák című műsorunkat a barátsági hónap folyamán mutassuk be a nagyközönségnek, a Mosolygó Szovjetország című összeállításunk pedig ugyancsak a Művelődési Otthon pódiumán kerül bemutatásra, mert a kultúrházban rendezzük meg a Télapó-estet. Űjonnan alakult irodalmi színpad együttesének valamenynyi tagja számára nagy öröm ez a kedvező fogadtatás, és ez az érdeklődés arra ösztönöz bennünket, hogy valamennyien a lehető legjobb teljesítményt nyújtsuk. Mi, a Makszim Gorkij Irodalmi Színpad együttesének tagjai valamennyien bízunk abban, hogy első bemutatásunk elnyeri majd a nagyközönség tetszését. ZATYKÓ IRÉNKE: Irodalmi színpadunk együttese a zenei kíséretet nyújtó és a műszaki teendőket végző diáktársainkon kívül huszonkét tagból áll. Zömében olyan diákok, akik már hosszú évek óta foglalkoznak vers- és prózamondással, és többen közülük a járási és kerületi szavalóversenyeken díjat nyertek vagy jó helyezést értek el. De új tehetségek is felszínre kerültek, olyanok, akik eddig a nyilvánosság előtt ugyan még nem szerepeltek, de rajonganak a magyar és a szovjet irodalomért és nagy lelkesedéssel kapcsolódtak be irodalmi színpadunk munkájába. Jómagam a gimnázium Vykukol Mariko első osztályába járok és nagy öröm, megtiszteltetés számomra, hogy tagja lehetek a Makszim Gorkij Irodalmi Színpad együttesének. Mi, elsősök, arra is büszkék vagyunk, hogy a 22 tagú együttesben összesen hatan szerepelünk és ezt az irántunk tanúsított bizalmat jó szerepléssel, színvonalas szövegmondással szeretnénk megköszönni. Remélem, hogy ez sikerülni fog! KRNÁCS ARANKA: Én is elsős vagyok és beiratkozás után az elsők között léptem be az Ifjú Szovjetbarátok Klubjába. Hálásak vagyunk a klub vezetőségének, hogy létrehozta ezt az irodalmi színpadot, s hogy így közönség elé állhatunk, mi is, akik szeretünk szavalni, prózát mondani. Véleményem szerint dicséret illeti a klub agilis és kezdeményezőkész vezetőségét, mivel mindig nagyszerű: új ötletekkel színesebbé, tartalmasabbá tudják tenni a klub munkáját. Az elmúlt tanévben a klub keretében megalakult hat szakkörön kívül létrejött a Bazsarózsa táncegyüttes is, amely azóta már több alkalommal szerepelt nagy sikerrel különböző rendezvényeken. Az idei tanévben már a Makszim Gorkij Irodalmi Színpad megalakításával dicsekedhetünk és máris folyamatban van a klub egy újabb akciója: szervezzük a Katinka táncegyüttest, amely csak orosz táncokkal illetve a Szovjetunió népeinek táncaival fog szerepelni. Klubunk tehát valóban nem tétlenkedik. VYKUKAL MARIKA: Bár még csupán az első bemutatóra készülünk, máris vannak további terveink és elképzeléseink. Tavasszal szeretnénk megkezdeni egy olyan összeállítás betanulását, amely irodalmi színpadunk névadója. Makszim Gorkij műveiből állna. Tapasztalatból tudjuk, azt is, hogy a fiatalok, de az idősebbek is igen kedvelik a humoros, szatirikus hangvételű műsorokat. Ezért a Mosolygó Szovjetország című összeállítás mintájára újabb humoros jellegű műsort is szeretnénk majd betanulni, mégpedig olyat, amelyben velünk együtt fellépnek a Bazsarózsa és a Kalinka táncegyüttesek és énekes szólistáink is, mint például Gyebnár Éva és Telekes Adria, akik beneveztek a szovjet néZóvorszky Kati pék dalainak, A barátság melódiái címmel folyó országos előadói versenyébe. S van egy titkos vágyunk is: szeretnénk az Ifjú Szovjetbarátok Klubja keretében egy kis zenekart is alapítani, amely az irodalmi színpad fellépéseinek és a klub egyéb rendezvényeinek zenei kíséretét nyújtaná. Ez azonban pillanatnyilag — sajnos — még csak „a jövő zenéje“... ZÄVORSZKY KATI: Az idén tavaszszal klubunk kedves vendégeket fogadott, Hmelnyickij ukrán város komszomolistáinak küldöttségét. Akkor a kedves vendégek tiszteletére egy sebtében alakult együttesünk orosz nyelven adott elő vagy tucatnyi tréfát, adomát. Ez a fellépés mind a vendégek, mind a közönség tetszését megnyerte. Ez adta tehát számunkra az ötletet, hogy mi, a Makszim Gorkij Irodalmi Színpad tagjai, időről időre orosz nyelven is betanulunk egy-egy rövidebb műsort, amellyel irodalmi színpadunk a Szovjetunióból érkező alkalmi vendégeinket fogja szórakoztatni. Ezeket az orosz nyelvű műsorokat természetesen diáktársainknak is bemutatjuk majd, akik az orosz nyelv megismerése és gyakorlása érdekében minden eszközt felhasználnak. Az elmondottakból talán kitűnik, hogy tervünk tehát van bőven, csak rajtunk múlik, hogy a szép terveket sorra meg is valósítsuk. BLASKÓ MARIKA: Bár nagyon szeretek, szavalni, mégsem szavalok az irodalmi színpad műsorában, hanem a zenei kíséretet szolgáltatom. Első bemutatónk az Arhangelszki fehér éjszakák kísérőzenéjét Csajkovszkij népszerű románcának fülbemászó motívumaiból állítottuk össze, s én adom elő zongorán. A Mosolygó Szovjetország című műsorunk kísérőzenéje orosz népdalokból és vidám szovjet tömegdalőkból és táncdalokból áll, olyan népszerű dalocskák is vannak köztük, mint a Katyusa, a Kalinka és a Metyelica. Remélem, hogy mint zongorakísérő nem fogok szégyent vallani. Ipolyságon tehát új irodalmi színpad született. Szépek a terveik, szépek a célkitűzéseik és lelkesedésben sincs hiány. Az Ifjú Szovjetbarátok Klubja kezdeményezőkészségből ezúttal is jelesre vizsgázott. SÁGI TÓTH TIBOR Blaskó Marika AZ ELISMERÉS KÖTELEZ Megalakult a Makszim Gorkij Irodalmi Színpad