A Hét 1973/1 (18. évfolyam, 1-26. szám)

1973-04-20 / 16. szám

Csirkegyár11 az ősi erődben radyban). Az itt dolgozó lányok, asszonyok havi átlagkeresete eléri az 1700—1800 koronát. Hogy töltik a szabad időt, a pi­henés óráit? A családi gondok, a gye­reknevelés mellett főleg televíziót néznek, a nálunk megjelenő magyar nyelvű folyóiratokat olvassák, a fia­­talabbja vasárnaponként táncolni jár. Ekkor toppan be Gál Jenő üzem­vezető, izzadt, liheg, a kezében acél­mérő. Elbúcsúzunk a lányoktól, megyünk át az üzem másik részébe, a tojató­­ba. Hatalmas hombárszerű épület. Gál elvtárstól megtudom, hogy vala­mikor, Klapka György idejében lo­varda volt, a két végén országút szé­lességű rámpák vezetnek fel az aj­tókhoz. Mi oldalról megyünk be, oda­bent drótháló mögött fantasztikus Földünk lakóinak száma lavina­ként növekszik évről évre. Száza­dunk talán két legégetőbb kérdése: a hely és a táplálkozás, s az embe­riség szerte az egész világon nagy erőfeszítéseket tesz a megoldásukra. Gondoljunk csak a világvárosok ég­be nyúló felhőkarcolóira, a sivata­gok termékennyé változtatására vagy a mesterséges úton előállított táp­szerek megjelenésére. Az emberi gondolkodás a tudomány minden vívmányával igyekszik a természet ritmusát az ember élettempójához felgyorsítani, s így naponta rákény­szerül, hogy megbontsa a talán böl­­csebb, de túlon-túl kényelmes termé­szet harmóniáját. Ebben a veszélyes, de szükséges harcban vesz részt, a maga szerény eszközeivel a komárnói (komáromi) állami gazdaság csibekeltető és ne­velő üzeme. Ennek keltető részét, a város határában, a Komáromot hajdan körülvevő, ma már csak ré­szeiben meglevő erődítmény rend szer egyik szakaszában rendezték be, ami­vel több millió koronát takarítottak meg az államnak. A gesztenyefákkal szegélyezett be­tonúiról befordulok az udvarra, vé­gig a falak mentén tojásszállításra használt bádogdobozok csillognak, a gyalogút két oldalán az udvar földje frissen gereblyézve. Az ajtóban szem­üveges, csinos arcú nő fogad, fehér köpenyben, Hájikné Margit, a csibe­keltető könyvelőnője. Az üzemvezető után érdeklődöm, pillanatnyilag az üzem másik részébe, a tojatóba szó­lították kötelességei. Kérésemre Há­jikné készségesen elindul velem hogy végig kövessük a tojások útját a kel­tetőben. Belépünk az első számú he­lyiségbe, a válogatóba. Négy-öt, ti­­zenhat-'tizennyolc éves lány egy asz­tal körül tojásokat válogat. Egyikük egy sötét ernyő alatt minden egyes tojást neon lámpával átvilágít, s csak azután kerülhetnek a tojások a társnőihez. —Mik a követelményei, hogy egy tojás tovább juthasson a folyamat­ban, amelynek aztán végeredménye az élő csirke? — kérdezem. — A tojásnak teljesen hibátlannak kell lennie — mondják a lányok. — A héjazatán a legkisebb csorba vagy repedés sem fordulhat elő, azonkívül tisztának is kell lennie a higiénia miatt. A következő helyiség a fertőtlení­tő. Itt a tojásokat — mondja a köny­velőnő — hipermangán-oldat gő­» zében fertőtlenítik, s csak azután kerülhetnek az előkeltetőbe, ahol egyszerre 10 000 tojást raknak be az elektromos árammal fűtött keltető gépekbe. Farkasné Anna, munkavezető, akit épp a hőmérséklet ellenőrzése köz­ben zavartunk meg, elmondja, hogy itt az előkeltetőben 17 napon át, lég­mentesen záródó ajtók mögött, 38 C fokos hőmérsékleten maradnak a to­jások, miközben a gépekben a leve­gő páratartalma 50, 60 °/o. — Egyszóval leutánozták a kot­­lóst... — mondom. — Igen, de meg is előztük — fe­leli Farkasné —, mert ugyan a gép nem kelti ki hamarabb a csibéket, mint a tyúk, de egyetlen gép egy­szerre 10 000 csibét segít a világra... — Nagy lelkiismeretet és felelősséget kívánó munka, mert elég, ha vala­melyik gép ajtaja nincs tökéletesen becsukva — és mind a tízezer tojás tönkremegy. — Innen azután a to­jások átkerülnek az utókeltetőbe — folytatja Farkasné Anna —, ahol hét napi érés után kikelnek. Hetente 85 000 „újszülött“ kel útra ezekben a lyukacsos kartondobozokban. A dobozok az egyik gép előtt áll­nak egymásra rakva, és csipogás hal­­ük belőlük. A kartondobozokat Beke Gabriella néni készíti a szomszédos fülkében. Fürge ujjakkal hajtogatja a kisza­bott kartont, mozdulatait hosszú idő gyakorlata vezeti. Miközben válaszol a kérdésemre, anélkül, hogy oda­nézne, elkészít kettőt. — Nem túlságosan fárasztó így egy helyben állni egész nap? — kérde­zem. — Csak annyira, amennyire az ember odafigyel. Ha az eszem a munkán jár, nincs sok időm törőd­ni a fáradsággal — feleli, aztán még hozzáteszi: — Én nem mai fiatal vagyok ám!?.. . — Hány darabot lehet egy nap el­készíteni? — Ha úgy érti, hogy ki mennyit tud megcsinálni, akkor én átlagban 160—170 darabot. Időközben elterjedt a hír, hogy ri­porter jár az üzemben, és a lányok, asszonyok körém gyülekeznek. Mind­annyian tiszta fehér köpenyben, az arcukon ott ül a kíváncsiság. A leg­többjük bedolgozott munkaerő. (Ed­dig az országban nem volt kizáró­lag a csirkekeltetés problémáival foglalkozó szakiskola, csak a közel­múltban nyílt meg az első Vode­mennyiségű hófehér tyúk és kakas nyüzsög, vérvörös taréjjal. — Ez az úgynevezett Habbard faj­ta — mondja Gál elvtárs. — Ezeket az anyaállatokat úgy vásároljuk fel. A hatalmas helyiséget kettészelő betonút két oldalán sorakoznak a tojató ládák. A tojások innen kerül­nek a keltetőbe, s a keltetőből á csir­kék egy része visszakerül a nevelő­be, ahol az úgynevezett „húscsirké­ket“ nevelik. Miközben átmegyünk a másik helyiségbe, Gál elvtársat a ve­zetői gondokról faggatom. Napbar­nította arca mosolyra húzódik. — Néha az emberek épp azt nem értik meg, ami az ő érdekükben tör­ténik. Az idősebb generáció gyakran előítélettel fogad egy-egy újítást. Az emberek olykor túlságosan kötődnek a szokásokhoz, melyek a mezőgaz­daságban — úgy vélem — tovább fennmaradnak, mint, mondjuk, ásók­kal gyorsabban fejlődő iparban. — Azt mondta, idősebb generáció. És a fiatalok? — Csak az elismerés hangján szól­hatnak róluk. Néha túlzott ítélettel viseltetünk a fiatalok iránt. Belépünk a nevelőbe. Az előbbi­hez hasonló drótháló mögött vannak a jércék. A mennyezetről hatalmas villamos fűtésű bádog ernyők függ­nek, az ún. „műkotlósok“. A csirkék falkákba verődve ülnek alattuk. Egy automata berendezés viszi át a ketre­cen a vitamindús táplálékot. — Itt 51 napig hizlaljuk a csirké­ket, azután szállítjuk őket minden­felé, csaknem az egész országba. — No és ez a rengeteg tyúktrá­gya? — kérdem. És kissé hitetlen­kedő csodálkozással hallom a vá­laszt. — összegyűjtik, azután bikákat etetnek vele, hereszénával keverve — mondja Gál elvtárs. — Eddig egy bi­kára napi 60 kiló hagyományos táp­lálékot számítottak, ebből a tyúk­trágyából viszont napi 6 kg is elég. — Egyszer Fehér Klára írásában olvastam, hogy kétezerben ha egy szakács lekozmásítja a kelkáposztát, nem kell kidobni, mert a vegyipar jó minőségű szilonzoknikat gyárt majd belőle... — mondom. — Szellemes megfogalmazása ko­runk egyre ökonomizálódóbb légkö­rének — feleli Gál Jenő, miközben elbúcsúzom. FÜLÖP ANTAL A farkaskutya meg csak nem is vakkant jöttünkre. Igaz, Ven­­delín bácsi, a gazdája egyik kezével a kifényesedett lán­cot, másikkal a kutya hátát fogja, amiből arra következ­tetek, hogy a Csubi — azt hiszem, így hívják a ház őrét — nem is plyan szelíd, mint amilyennek látszik. A farkaskutya szeme, ahogy bátran a fényképezőgép lencséjébe néz, sokkal több értelmet árul el, mint sok film­színészé, filmszínésznőé. Itt vagyunk hát a Huliéiar tanyán, néhány száz méternyire Terchová, Jánosik szülőfaluja fölött, ahová csak gyalog lehet feljutni, még így se valami könnyen. A tanya három vagy négy faházikóból, istállóból, ólakból áll. Körülötte jegenyefenyők. Alattuk tyúkok kárálnak, érkezésün­ket ők jelentik be a leghangosabban — rémes kotkodácsolással rohannak világgá. Erre a „kiabálásra“ Marika is elő­jön, és üdvözöl bennünket. Az ő ven­dégei vagyunk. Tegnap óta különös változáson ment át. Tegnap még modern, mini­szoknyás pincérnő volt a Boboty el­nevezést viselő luxusszállóban, elő­kelő külföldi vendégeknek szolgálta fel a jégbehűtött pezsgőt, németül konverzált velük; a düsseldorfi tu-Prandl Sándor felvétele

Next

/
Oldalképek
Tartalom