A Hét 1973/1 (18. évfolyam, 1-26. szám)

1973-03-16 / 11. szám

❖ humor {.övietek Béla — Komolyan mondod, hogy kiszállsz, ha felve­szem? Igazán nem hittem volna, hogy ilyen megértő vagy! Este tfz óra, egy vidéki város szállodájá­nak hallja. Interhotel, nem éppen olcsó árakkal. Ragyogó tisztaság, süppedő szőnye­gek, sok zöld növény, s hangulatos világítás teszi kellemessé a környezetet. Jó negyvenes férfi támaszkodik a márvány burkolatú oszlophoz. Nézelődik. Mintha vár­na valakit. Valójában nem vár senkire, talán csak az alkalmas pillanatot lesi: hátha meg­jelenik egy magányos, csinos nőszemély, aki­vel lenn a bárban átszórakozhatná az éjsza­kát, s a szórakozás folytatása se lenne meg­vetni való odafenn a szállodai szobában. Hanyag mozdulattal rágyújt, miközben pil­lantása a lépcsőre téved. Ringó, lassú léptek­kel jön lefelé egy nő. Egy asszony. Egy tü­nemény. Hosszú ruhája sötétkék, bársony, te­lehintve ezüstösen szikrázó cslllagocskákkal. De hiszen Ismeri ezt az asszonyt, azaz isme­rik egymást, nem valami közelről, de ismerik. És azt is tudja róla, hogy lobogó vérű, köny­­nyú fajsúlyú cicuska, legalábbis azt hallotta róla. Pénztárcája felé indul a keze. Mintegy ön­megnyugtatásként: háromszázötven korona la­pul benne. Elég lesz. Elégnek kell lennie! Különben sem lehet túlzottan igényes az asszonytárs: közepes vacsora, egy üveg bor — esetleg Tokaji aszú —, és kész. Igaz, reggel még ki kell fizetnie a szállodai szobát... ha­za is kell utaznia... akkor is elég lesz! Közben egymásra téved a pillantásuk. Fel­ismerés gyúl a szemükben. Apró fejbiccentés itt is, ott is. Perzsel a nő szeme (máris!), hal­vány mosoly telepszik a szája szegletébe (hogy oda ne rohanjon!), nem kell, jön a nő magá­tól is, kezet nyújt. — Hát maga mit keres itt? Jó estét! — Hivatalos kiküldetés — feleli a férfi ma­gabiztosan, öntelten: lám, nem is nagyon kell erőlködnie, máris a mellére borul. — Szintén hivatalosan? Egyedül? — Annyira egyedül, hogy szinte fáj — mo­solyog az asszony. — A bárba igyekszik? — Szeretek zenét hallgatni — mondja az asszony búgó hangon. De rafinált a cica — vigyorog a férfi be­felé, zenét hallgatni, inkább palira vadászni! Most jó helyen kopogtatsz, csibém, nagyon jó helyen. — Magával tarthatok? — kérdi végül visszafogottan, alázatosan, nem tolako­dón. Ért ő a rétestészta nyújtásához. — Kettesben kellemesebb lesz — süti le szemét az asszony szemérmesen és indul le­felé a bárba. A férfi kakaskodón, délcegen lépked utána. Közben az asszony agyában is szaladoznak a gondolatok, valahogy Így: most elbánok veled te beképzelt, nagyszájú him majom! Még nem tudod, hogy mit vigyorogsz. Meglakolsz azért, amit egyszer közös ismerő­sünknek mondtál, miszerint én a hivatásos éjszakai pillangókon is túlteszek! A bárban aránylag kevés a vendég, van hely bőven. Sarokasztalt választanak. Játsza­nak a fények, a zenekar is, s jön a pincér. Mit iszunk? Csak konyakot, Napóleont. Fel­akad a férfi szeme, drágálja, de egye fene, kettőre-háromra csak telik a háromszázötven­ből, hiszen megéri. Cigit kér? Igen, de én csak amerikait szívok. Pincér, egy doboz ame­rikait. Igenis, jön, száll a Napoleon át a bá­ron nagy öblös pohárban. Illatozik a cigaret­ta. Szívja az asszony, egyiket a másik után, néhány szippantás után elnyomja a hamu­tartóban. Dühös a férfi, de azért mosolyog. Táncolnak. Előbb nem, aztán összesimulnak. A férfi beleremeg. Éjféltájban már a harma­dik doboz cigarettát bontják, a tizedik Napó­leont isszák. Zúg a férfi feje, ki sem bírom fizetni a számlát. Izzad. Menne már fel a szo­bába, fel, akár az égbe is, csak innen sza­badulni mielőbb, de az asszony egyre jobban érzi magát. Táncolnak, isznak, táncolnak, isz­nak. A férfival forog a világ, rendületlenül számol magában. És a bestia csak húzza tán­colni, iszik és füstöl, mint a gyárkémény. Ez nem is nő, hanem ördög. Számol, lépést té­veszt, magában káromkodik. Bestia! De az asszony rá sem ránt, csodálatos ez az est, lel­kendezik. A férfi dühöng: más asszony ennyi konyaktól már régen az asztal alatt heverne, ő meg egyre józanabb... Persze a férfi nem tudja, nem látja, hogy az asszony a konyak java részét a háta mögötti virágcserépbe önti... Fél három. Végre, végre készülhetnek fel, fel, a boldogság felé. A pincér komor, ceruzá­ja vésztjóslóan száguld a papíron, s hirtelen megáll: háromszáznegyvenhat ötven... Fenn, a második emeleten az asszony meg­áll a szobája ajtaja előtt. — Köszönöm ezt a szép estét! Jó éjt, ked­vesem! — mondja halkan, szemérmesen, és gyorsan eltűnik az ajtó mögött. Vízszintes sorok: 1. Idézetünk első része, folytatva a függőleges 14, és vízszintes 24. számú sorban. 14. Eszemmel felfogom. 15. Sophia........ híres olasz filmszínésznő. 16. Áttesz. 17. Egyiptomi napisten. 18. Ezerhat római számmal. 19. Bejárat franciául. 21. Egyiptomi város. 23. Haj­tógép. 27. Kicsinyítő képző. 28. Igekö­tő. 29. Oda. 30. Az északi germánok főistene. 31. A Lengyel Légiforgalmi Társaság neve. 32..........iacta est. 33. Anya latinul. 35. Tere.... ikerszava. 36. Mássalhangzó kiejtve. 38. Keresztül. 39. A feleségem fivére. 40. Mindent né­metül. 41. Kosár idegen szóval. 43. Gyógyszer. 44. Visszahaladó. 43. Érzék­szerv fordítva. 46. Fájdalomcsillapító. 48. O. U. E. 49. Latin „és". 50. Kevert nyolc. 51. Maros betűi. 54. ötvenegy és ezerkettő római számmal. 55. Ide­gen Ilona (é. h.). 56. Becézett nagyszü­lő. 58. Nagy Britannia északi része. Függőleges sorok: 1. Asszonyjelölt. 2. Hangtalan séta. 3. Szlovák föld. 4. Fél ember. 5. Feb­ruár 10-én ünnepeljük névnapját. 6. Folyó Franciaországban. 7. Német sze­mélyes névmás. 8. összeadásnál hasz­nálatos szócska. 9. .. Loc, tartományi székhely Vietnamban. 10. Híres német filozófus (é. h., Immanuel). 11. Az utol­só Habsburg trónörökös tulajdona. 12. Azonos mássalhangzók. 13. Kevert tea. 14. Az idézet második része. 18. .... pipa, debreceni pipa. 19. Erna Ol­ga. 20. Tág. 21. A hús mellé adott egyéb ennivaló. 22. O. É. 23. Fűző (női fehérnemű). 25. Francia névelő. 25a. Két karral egybefogható csomó. 26. A nagy távon közlekedő tehergépkocsik nemzetközi jelzése. 27. Állam Távol Keleten. 31. Balatoni üdülőhely. 33. Férfinév. 34. Tevékeny. 35. Német gyapjúfürt (Flaus). 37. Könnyű, rövid nyári nadrág. 39. Becézett Sándor. 40. Kisebb tréfás elbeszélő műfajok. 42. Korhol. 43. A malária ellenszere. 46. Otthon szlovákul. 47. Véredénye. 50. Folyó Jugoszláviában. 51. ... pasa, 1556-ban Szigetvárat ostromolta, de eredménytelenül. 52. Monszun része. 53. Vonatkozó névmás. 54. A mélybe. 55. Eger része. 56. Lóca közepe. 57. Állati hang. Beküldendő a vízszintes 1, függőle­ges 14, és a vízszintes 24. számú so­rok megfejtése lapunk megjelenésétől számított 6 napon belül szerkesztősé­günk elmére: 890 44 Bratislava, Ob­­chodná 7, lehetőleg posta levelezőla­pon, amelyen a beküldő postai irány­száma is feltüntetendő. As előző rejtvény helyes megfejtése: „Nincs igaza annak, akinek féltékeny­ség rágódik a szívén." Szöveg nélkül

Next

/
Oldalképek
Tartalom